逐节对照
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 毋姦淫、
- 新标点和合本 - “‘不可奸淫。
- 和合本2010(上帝版-简体) - “‘不可奸淫。
- 和合本2010(神版-简体) - “‘不可奸淫。
- 当代译本 - 不可通奸。
- 圣经新译本 - “‘不可奸淫。
- 中文标准译本 - 不可通奸。
- 现代标点和合本 - ‘不可奸淫。
- 和合本(拼音版) - “‘不可奸淫。
- New International Version - “You shall not commit adultery.
- New International Reader's Version - “Do not commit adultery.
- English Standard Version - “‘And you shall not commit adultery.
- New Living Translation - “You must not commit adultery.
- The Message - No adultery.
- Christian Standard Bible - Do not commit adultery.
- New American Standard Bible - ‘You shall not commit adultery.
- New King James Version - ‘You shall not commit adultery.
- Amplified Bible - ‘You shall not commit adultery.
- American Standard Version - Neither shalt thou commit adultery.
- King James Version - Neither shalt thou commit adultery.
- New English Translation - You must not commit adultery.
- World English Bible - “You shall not commit adultery.
- 新標點和合本 - 「『不可姦淫。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「『不可姦淫。
- 和合本2010(神版-繁體) - 「『不可姦淫。
- 當代譯本 - 不可通姦。
- 聖經新譯本 - “‘不可姦淫。
- 呂振中譯本 - 『「不可行姦淫。
- 中文標準譯本 - 不可通姦。
- 現代標點和合本 - 『不可姦淫。
- 文理和合譯本 - 毋行淫、○
- 文理委辦譯本 - 毋行淫。
- Nueva Versión Internacional - No cometas adulterio.
- 현대인의 성경 - ‘간음하지 말아라.
- Новый Русский Перевод - Не нарушай супружескую верность.
- Восточный перевод - Не нарушай супружескую верность.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не нарушай супружескую верность.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не нарушай супружескую верность.
- La Bible du Semeur 2015 - Tu ne commettras pas d’adultère .
- リビングバイブル - 姦淫してはならない。
- Nova Versão Internacional - Não adulterarás.
- Hoffnung für alle - Du sollst nicht die Ehe brechen!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Các ngươi không được ngoại tình.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “อย่าล่วงประเวณี
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่าผิดประเวณี
交叉引用
- 利未記 20:10 - 凡姦人之妻者、姦夫淫婦、俱治之死、
- 雅各書 2:10 - 守全律法而犯一誡、即犯諸誡、
- 雅各書 2:11 - 蓋言勿淫者、亦言勿殺、則爾雖不淫而殺人、亦為犯 全 律法、
- 箴言 6:32 - 淫人妻者甚為無知、行此者必喪己命、
- 箴言 6:33 - 受毀傷、被凌辱、其恥不得洗矣、
- 馬太福音 5:27 - 爾聞有諭古人之言曰、勿姦淫、
- 馬太福音 5:28 - 惟我告爾、凡見婦而動慾念者、則心己姦淫矣、
- 路加福音 18:20 - 夫諸誡、爾所識也、勿姦淫、勿偷盜、勿妄證、敬爾父母、
- 出埃及記 20:14 - 毋姦淫、