Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
4:19 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​จง​ระวัง​เถิด มิ​ฉะนั้น​เวลา​ที่​ท่าน​เงย​หน้า​ขึ้น​สู่​ท้องฟ้า เห็น​ดวง​อาทิตย์ ดวง​จันทร์ ดวง​ดาว และ​สิ่ง​ทั้ง​ปวง​ที่​อยู่​บน​ท้องฟ้า แล้ว​พวก​ท่าน​อาจ​จะ​ถูก​ชัก​จูง​ให้​หัน​ไป​ก้ม​กราบ​และ​บูชา​สิ่ง​เหล่า​นั้น อัน​เป็น​สิ่ง​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​มอบ​ให้​แก่​ชน​ชาติ​ทั้ง​ปวง​ที่​อยู่​ใต้​ฟ้า​ทั่ว​ทั้ง​โลก
  • 新标点和合本 - 又恐怕你向天举目观看,见耶和华你的 神为天下万民所摆列的日月星,就是天上的万象,自己便被勾引敬拜侍奉它。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 又恐怕你向天举目,看见耶和华—你的上帝为天下万民所摆列的日月星辰,就是天上的万象,就被诱惑去敬拜它们,事奉它们。
  • 和合本2010(神版-简体) - 又恐怕你向天举目,看见耶和华—你的 神为天下万民所摆列的日月星辰,就是天上的万象,就被诱惑去敬拜它们,事奉它们。
  • 当代译本 - 当你们举目观看你们的上帝耶和华赐给天下万民的日、月、星辰等天上万象时,不要受诱惑去跪拜、供奉它们。
  • 圣经新译本 - 又恐怕你抬头望天,看见日、月、星,就是天上万象的时候,就被勾引,去敬拜和事奉它们,那原是耶和华你们的 神分给天下万民享用的。
  • 中文标准译本 - 也免得你举目望天,观望日月星辰天上的万象,你就被引诱,向它们下拜,服事它们——耶和华你的神把它们划分给了普天下的万民,
  • 现代标点和合本 - 又恐怕你向天举目观看,见耶和华你的神为天下万民所摆列的日、月、星,就是天上的万象,自己便被勾引,敬拜侍奉它。
  • 和合本(拼音版) - 又恐怕你向天举目观看,见耶和华你的上帝为天下万民所摆列的日、月、星,就是天上的万象,自己便被勾引敬拜侍奉它。
  • New International Version - And when you look up to the sky and see the sun, the moon and the stars—all the heavenly array—do not be enticed into bowing down to them and worshiping things the Lord your God has apportioned to all the nations under heaven.
  • New International Reader's Version - When you look up at the heavens, you will see the sun and moon. And you will see huge numbers of stars. Don’t let anyone tempt you to bow down to the sun, moon or stars. Don’t worship things the Lord your God has provided for all the nations on earth.
  • English Standard Version - And beware lest you raise your eyes to heaven, and when you see the sun and the moon and the stars, all the host of heaven, you be drawn away and bow down to them and serve them, things that the Lord your God has allotted to all the peoples under the whole heaven.
  • New Living Translation - And when you look up into the sky and see the sun, moon, and stars—all the forces of heaven—don’t be seduced into worshiping them. The Lord your God gave them to all the peoples of the earth.
  • Christian Standard Bible - When you look to the heavens and see the sun, moon, and stars — all the stars in the sky — do not be led astray to bow in worship to them and serve them. The Lord your God has provided them for all people everywhere under heaven.
  • New American Standard Bible - And be careful not to raise your eyes to heaven and look at the sun, the moon, and the stars, all the heavenly lights, and allow yourself to be drawn away and worship them and serve them, things which the Lord your God has allotted to all the peoples under the whole heaven.
  • New King James Version - And take heed, lest you lift your eyes to heaven, and when you see the sun, the moon, and the stars, all the host of heaven, you feel driven to worship them and serve them, which the Lord your God has given to all the peoples under the whole heaven as a heritage.
  • Amplified Bible - And beware that you do not raise your eyes toward heaven and see the sun and the moon and the stars, all the host of heaven, and let yourselves be led astray and worship them and serve them, [mere created bodies] which the Lord your God has allotted to [serve and benefit] all the peoples under the whole heaven.
  • American Standard Version - and lest thou lift up thine eyes unto heaven, and when thou seest the sun and the moon and the stars, even all the host of heaven, thou be drawn away and worship them, and serve them, which Jehovah thy God hath allotted unto all the peoples under the whole heaven.
  • King James Version - And lest thou lift up thine eyes unto heaven, and when thou seest the sun, and the moon, and the stars, even all the host of heaven, shouldest be driven to worship them, and serve them, which the Lord thy God hath divided unto all nations under the whole heaven.
  • New English Translation - When you look up to the sky and see the sun, moon, and stars – the whole heavenly creation – you must not be seduced to worship and serve them, for the Lord your God has assigned them to all the people of the world.
  • World English Bible - and lest you lift up your eyes to the sky, and when you see the sun and the moon and the stars, even all the army of the sky, you are drawn away and worship them, and serve them, which Yahweh your God has allotted to all the peoples under the whole sky.
  • 新標點和合本 - 又恐怕你向天舉目觀看,見耶和華-你的神為天下萬民所擺列的日月星,就是天上的萬象,自己便被勾引敬拜事奉它。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 又恐怕你向天舉目,看見耶和華-你的上帝為天下萬民所擺列的日月星辰,就是天上的萬象,就被誘惑去敬拜它們,事奉它們。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 又恐怕你向天舉目,看見耶和華—你的 神為天下萬民所擺列的日月星辰,就是天上的萬象,就被誘惑去敬拜它們,事奉它們。
  • 當代譯本 - 當你們舉目觀看你們的上帝耶和華賜給天下萬民的日、月、星辰等天上萬象時,不要受誘惑去跪拜、供奉它們。
  • 聖經新譯本 - 又恐怕你抬頭望天,看見日、月、星,就是天上萬象的時候,就被勾引,去敬拜和事奉它們,那原是耶和華你們的 神分給天下萬民享用的。
  • 呂振中譯本 - 又恐怕你舉目望天,觀看着日、月、星辰、天上的萬象,就被勾引、去敬拜事奉它們, 事奉 永恆主你的上帝所分給普天下萬族之民的。
  • 中文標準譯本 - 也免得你舉目望天,觀望日月星辰天上的萬象,你就被引誘,向它們下拜,服事它們——耶和華你的神把它們劃分給了普天下的萬民,
  • 現代標點和合本 - 又恐怕你向天舉目觀看,見耶和華你的神為天下萬民所擺列的日、月、星,就是天上的萬象,自己便被勾引,敬拜侍奉它。
  • 文理和合譯本 - 又恐爾仰觀於天、見日月星諸象、乃爾上帝耶和華為天下萬民所陳者、受惑而崇事之、
  • 文理委辦譯本 - 爾仰觀天象、有日月星辰焉、恐爾迷眩、奉事崇拜之、天下億兆既行此、爾之上帝耶和華亦姑聽之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又恐爾舉目向天、見日月星辰及諸星宿、 諸星宿或作諸天像 即主爾之天主為天下萬民所陳列者、則自迷惑崇拜奉事、
  • Nueva Versión Internacional - De lo contrario, cuando levanten los ojos y vean todo el ejército del cielo —es decir, el sol, la luna y las estrellas—, pueden sentirse tentados a postrarse ante ellos y adorarlos. Esos astros se los ha dado el Señor, el Dios de ustedes, a todas las naciones que están debajo del cielo.
  • 현대인의 성경 - 그리고 하늘의 해나 달이나 별을 보고 매혹되어 경배하지 마십시오. 그런 것들은 여러분의 하나님 여호와께서 온 세상 사람들의 유익을 위해 주신 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - А когда ты посмотришь на небо и увидишь солнце, луну и звезды – все небесное многообразие, то не соблазняйся: не поклоняйся и не служи тому, что Господь, твой Бог, дал всем народам под небом.
  • Восточный перевод - А когда вы посмотрите на небо и увидите солнце, луну и звёзды – всё небесное многообразие, то не соблазняйтесь: не поклоняйтесь и не служите тому, что Вечный, ваш Бог, уделил всем народам под небом.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - А когда вы посмотрите на небо и увидите солнце, луну и звёзды – всё небесное многообразие, то не соблазняйтесь: не поклоняйтесь и не служите тому, что Вечный, ваш Бог, уделил всем народам под небом.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - А когда вы посмотрите на небо и увидите солнце, луну и звёзды – всё небесное многообразие, то не соблазняйтесь: не поклоняйтесь и не служите тому, что Вечный, ваш Бог, уделил всем народам под небом.
  • La Bible du Semeur 2015 - N’allez pas lever les yeux vers le ciel et regarder le soleil, la lune, les étoiles et tous les astres du ciel, pour vous laisser entraîner à vous prosterner devant eux et leur rendre un culte. L’Eternel, votre Dieu, a laissé cela à tous les peuples qui sont sous tous les cieux.
  • リビングバイブル - また、太陽、月、星などを拝むのもいけません。外国人は大目に見られても、あなたがたはそうはいきません。
  • Nova Versão Internacional - E para que, ao erguerem os olhos ao céu e virem o sol, a lua e as estrelas, todos os corpos celestes, vocês não se desviem e se prostrem diante deles e prestem culto àquilo que o Senhor, o seu Deus, distribuiu a todos os povos debaixo do céu.
  • Hoffnung für alle - Lasst euch auch nicht dazu verleiten, die Sonne, den Mond und die Sterne am Himmel anzubeten und zu verehren. Der Herr, dein Gott, hat sie doch allen Völkern auf dieser Welt geschenkt!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cũng phải coi chừng, đừng thờ mặt trời, mặt trăng, hay các ngôi sao trên trời, vì đó chỉ là những vật Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời của anh em phân phối cho mọi người ở dưới trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และเมื่อท่านเงยหน้าดูท้องฟ้าและเห็นดวงอาทิตย์ ดวงจันทร์ และดวงดาวอันเป็นวัตถุในท้องฟ้าทั้งปวง อย่าปล่อยใจไปกราบไหว้สิ่งเหล่านั้น และนมัสการสิ่งต่างๆ ที่พระยาห์เวห์พระเจ้าของพวกท่านทรงปล่อยให้ชนชาติอื่นๆ ทั้งปวงทั่วใต้ฟ้าปฏิบัติ
交叉引用
  • เยเรมีย์ 19:13 - บ้าน​ทั้ง​หลาย​ของ​เยรูซาเล็ม​และ​ของ​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์ บ้าน​ทุก​หลัง​ที่​มี​การ​เผา​เครื่อง​หอม​บน​หลังคา​ให้​แก่​สรรพสิ่ง​บน​ท้องฟ้า และ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​ที่​ริน​ให้​แก่​ปวง​เทพเจ้า จะ​เป็น​มลทิน​อย่าง​โทเฟท’”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 23:4 - กษัตริย์​บัญชา​ฮิลคียาห์​หัวหน้า​มหา​ปุโรหิต บรรดา​ปุโรหิต​รอง และ​บรรดา​ผู้​เฝ้า​ประตู ให้​นำ​ภาชนะ​ที่​ใช้​สำหรับ​เทวรูป​บาอัล เทวรูป​อาเชราห์ และ​สรรพสิ่ง​ที่​อยู่​บน​ท้องฟ้า​ออก​มา​จาก​พระ​วิหาร​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ท่าน​เผา​สิ่ง​เหล่า​นั้น​ที่​นอก​เมือง​เยรูซาเล็ม ใน​ทุ่งนา​ที่​ขิดโรน และ​ขน​ขี้เถ้า​ไป​ที่​เบธเอล
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 23:5 - กษัตริย์​ปลด​ตำแหน่ง​ปุโรหิต​ที่​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​ได้​แต่งตั้ง​ให้​เผา​เครื่อง​หอม​ที่​สถาน​บูชา​บน​ภูเขา​สูง​ใน​เมือง​ต่างๆ ของ​ยูดาห์​และ​รอบ​เมือง​เยรูซาเล็ม คือ​คน​เหล่า​นั้น​เผา​เครื่อง​หอม​แก่​เทวรูป​บาอัล ดวง​อาทิตย์ ดวง​จันทร์ กลุ่ม​ดาว และ​สรรพสิ่ง​ที่​อยู่​บน​ท้องฟ้า
  • เยเรมีย์ 31:35 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า องค์​ผู้​ให้​แสง​สว่าง​จาก​ดวง​อาทิตย์​ใน​ยาม​กลางวัน และ​กำหนด​ให้​แสง​สว่าง​จาก​ดวง​จันทร์​กับ​ดวงดาว​ใน​ยาม​ค่ำ​คืน องค์​ผู้​ทำ​ให้​ทะเล​ปั่นป่วน และ​คลื่น​ส่ง​เสียง​ครืนครั่น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​คือ​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์ ผู้​กล่าว​ดัง​นี้
  • เยเรมีย์ 33:25 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ว่า ถ้า​เรา​ไม่​รักษา​สัญญา​เรื่อง​วัน​และ​คืน​และ​กฎ​ของ​ฟ้า​สวรรค์​และ​แผ่นดิน​โลก
  • เยเรมีย์ 8:2 - และ​จะ​ถูก​โยน​ใน​ที่​แจ้ง​ใต้​แสง​อาทิตย์ แสง​จันทร์ และ​ดวง​ดาว​ทั้ง​หลาย​ใน​ท้องฟ้า​ซึ่ง​พวก​เขา​รัก​และ​ได้​นมัสการ ซึ่ง​พวก​เขา​ได้​ติดตาม แสวงหา​และ​นมัสการ และ​จะ​ไม่​มี​ใคร​เก็บ​หรือ​ฝัง​กระดูก​พวก​นั้น แต่​จะ​เป็น​อย่าง​อุจจาระ​บน​พื้น​ดิน
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 23:11 - ท่าน​กำจัด​ม้า​ที่​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​ถวาย​แก่​ดวง​อาทิตย์ ที่​ทาง​เข้า​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ที่​ข้าง​ห้อง​ของ​นาธานเมเลค​เจ้าหน้าที่ ซึ่ง​อยู่​บน​ลาน​เปิด​โล่ง ท่าน​ใช้​ไฟ​เผา​รถศึก​ของ​ดวง​อาทิตย์
  • โยบ 31:26 - ถ้า​ฉัน​ชม​ดวง​อาทิตย์​เมื่อ​มัน​ส่อง​สว่าง หรือ​มอง​ดวง​จันทร์​เรืองรอง​ล่อง​ลอย​ไป
  • โยบ 31:27 - และ​ใจ​ของ​ฉัน​ถูก​หลอก​ล่อ​อย่าง​ลับๆ และ​ฉัน​จูบ​มือ​ตน​เอง​แสดง​ความ​เคารพ​ต่อ​มัน
  • โยบ 31:28 - บาป​เช่น​นี้​จะ​ถูก​พิพากษา​ลง​โทษ เพราะ​ฉัน​ก็​จะ​ถูก​นับ​ว่า​เป็น​ผู้​ไม่​ภักดี​ต่อ​พระ​เจ้า​เบื้อง​บน
  • เอเสเคียล 8:16 - และ​พระ​องค์​พา​ข้าพเจ้า​เข้า​ไป​ใน​ลาน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ที่​นั่น​เป็น​ทาง​เข้า​พระ​ตำหนัก​ชั้น​นอก ซึ่ง​อยู่​ระหว่าง​ห้อง​มุข​และ​แท่น​บูชา มี​ผู้​ชาย​ประมาณ 25 คน​ยืน​หัน​หลัง​ให้​พระ​วิหาร​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พวก​เขา​หัน​หน้า​ไป​ทาง​ทิศ​ตะวัน​ออก และ​กำลัง​ก้ม​คารวะ​ดวง​อาทิตย์​ทาง​ทิศ​ตะวัน​ออก
  • เศฟันยาห์ 1:5 - บรรดา​ผู้​ที่​ก้ม​กราบ​บน​หลังคา เพื่อ​นมัสการ​สรรพสิ่ง​ที่​อยู่​บน​ท้องฟ้า บรรดา​ผู้​ที่​ก้ม​กราบ​และ​สาบาน​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​สาบาน​ต่อ​เทพเจ้า​มิลโคม​ด้วย
  • กิจการของอัครทูต 7:42 - พระ​เจ้า​จึง​หัน​จาก​ไป​โดย​ปล่อย​ให้​เขา​ไป​นมัสการ​หมู่​ดาว​ใน​ท้อง​ฟ้า ดัง​ที่​ปรากฏ​เป็น​บันทึก​ใน​หมวด​ผู้​เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ว่า ‘โอ พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​เอ๋ย เจ้า​นำ​เครื่อง​สักการะ​และ​ของ​ถวาย มา​เซ่น​สรวง​เรา 40 ปี​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร​หรือ
  • มัทธิว 5:45 - เพื่อ​ว่า​ท่าน​จะได้​เป็น​บรรดา​บุตร​ของ​พระ​บิดา​ใน​สวรรค์​ของ​ท่าน เพราะ​ว่า​พระ​องค์​เป็น​ผู้​ที่​ให้​ดวง​อาทิตย์​ของ​พระ​องค์​ขึ้น​ส่อง​ยัง​คน​ชั่ว​และ​คน​ดี และ​โปรด​ให้​ฝน​โปรย​ลง​บน​คน​ที่​มี​ความ​ชอบธรรม​และ​คน​ที่​ไม่​มี​ความ​ชอบธรรม
  • อาโมส 5:25 - โอ พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​เอ๋ย พวก​เจ้า​นำ​เครื่อง​สักการะ​และ​ของ​ถวาย​มา​ให้​เรา​ใน​ช่วง​เวลา 40 ปี​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร​อย่าง​นั้น​หรือ
  • อาโมส 5:26 - พวก​เจ้า​ได้​ยก​หาม​เพิง​ของ​กษัตริย์​ของ​เจ้า และ​ฐาน​รูป​เคารพ​ของ​เจ้า และ​ดาว​เทพเจ้า​ที่​เจ้า​ทำ​ขึ้น​เอง
  • เนหะมีย์ 9:6 - พระ​องค์​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​องค์​เพียง​ผู้​เดียว พระ​องค์​ได้​สร้าง​ฟ้า​สวรรค์ สวรรค์​อัน​สูง​สุด​พร้อม​ด้วย​หมู่​ดาว​ทั้ง​ปวง แผ่น​ดิน​โลก​และ​ทุก​สิ่ง​ที่​อยู่​ใน​นั้น ทะเล​และ​ทุก​สิ่ง​ที่​มี​อยู่​ใน​ที่​เหล่า​นั้น พระ​องค์​ให้​ชีวิต​แก่​สิ่ง​ทั้ง​ปวง และ​หมู่​ดาว​ก็​นมัสการ​พระ​องค์
  • โรม 1:25 - พวก​เขา​เอา​ความ​จริง​ที่​เกี่ยว​กับ​พระ​เจ้า​ไป​แลก​เปลี่ยน​กับ​ความ​เท็จ เขา​นมัสการ​และ​รับใช้​สรรพสิ่ง​ที่​ถูก​สร้าง​ขึ้น​แทน​ผู้​สร้าง​สรรพสิ่ง​ผู้​ได้​รับ​การ​สรรเสริญ​ตลอด​กาล อาเมน
  • สดุดี 74:16 - กลาง​วัน​เป็น​ของ​พระ​องค์ และ​กลาง​คืน​ก็​ยัง​คง​เป็น​ของ​พระ​องค์​เช่น​กัน พระ​องค์​สร้าง​ดวง​จันทร์​และ​ดวง​อาทิตย์
  • สดุดี 74:17 - พระ​องค์​กำหนด​เขต​แดน​ของ​ทุก​สิ่ง​บน​โลก ให้​มี​ฤดู​ร้อน​และ​ฤดู​หนาว
  • โยชูวา 10:12 - ใน​วัน​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มอบ​ชาว​อาโมร์​ให้​แก่​ชาว​อิสราเอล โยชูวา​พูด​กับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ต่อ​หน้า​คน​อิสราเอล​ใน​ครั้ง​นั้น​ว่า “ดวง​อาทิตย์​เอ๋ย จง​หยุด​นิ่ง​อยู่​ที่​กิเบโอน และ​ดวง​จันทร์​เอ๋ย หยุด​อยู่​ที่​หุบ​เขา​อัยยาโลน”
  • โยชูวา 10:13 - ดวง​อาทิตย์​หยุด​นิ่ง และ​ดวง​จันทร์​ก็​หยุด​ด้วย จน​กระทั่ง​ประชา​ชาติ​นั้น​ได้​แก้​แค้น​พวก​ศัตรู​ก่อน เรื่อง​นี้​ไม่​มี​บันทึก​อยู่​ใน​หนังสือ​ของ​ยาชาร์​หรือ ดวง​อาทิตย์​หยุด​นิ่ง​อยู่​กลาง​ท้อง​ฟ้า และ​ไม่​ได้​รีบ​ตก​ดิน​จน​กว่า​เวลา​จะ​ล่วง​ไป​ประมาณ 1 วัน
  • สดุดี 148:3 - ดวง​อาทิตย์​และ​ดวง​จันทร์ จง​สรรเสริญ​พระ​องค์ ดวง​ดาว​ทั้ง​ปวง​ที่​เปล่ง​ประกาย จง​สรรเสริญ​พระ​องค์​เถิด
  • สดุดี 148:4 - ฟ้า​สวรรค์​ที่​อยู่​เกิน​เอื้อม จง​สรรเสริญ​พระ​องค์ อีกทั้ง​น้ำ​ที่​อยู่​เหนือ​ฟ้า​สวรรค์​ด้วย
  • สดุดี 148:5 - ให้​สิ่ง​เหล่า​นั้น​สรรเสริญ​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพราะ​เมื่อ​พระ​องค์​บัญชา สิ่ง​เหล่า​นั้น​ก็​ถูก​สร้าง​ขึ้น​มา
  • สดุดี 136:7 - แด่​พระ​องค์​ผู้​สร้าง​ดวง​สว่าง​ดวง​ใหญ่ๆ เพราะ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ดำรง​อยู่​ตลอด​กาล
  • สดุดี 136:8 - ให้​ดวง​อาทิตย์​ดูแล​ใน​ยาม​ทิวา เพราะ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ดำรง​อยู่​ตลอด​กาล
  • สดุดี 136:9 - ให้​ดวง​จันทร์​และ​ดวง​ดาว​ทั้ง​หลาย​ทำ​งาน​ควบคุม​ยาม​ราตรี เพราะ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ดำรง​อยู่​ตลอด​กาล
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 17:3 - และ​ไป​บูชา​และ​นมัสการ​บรรดา​เทพเจ้า ดวง​อาทิตย์ ดวง​จันทร์ หรือ​สิ่ง​ทั้ง​ปวง​ที่​อยู่​บน​ท้องฟ้า​ที่​เรา​ไม่​ได้​บัญชา​ไว้
  • ปฐมกาล 2:1 - ฉะนั้น ฟ้า​สวรรค์​และ​แผ่นดิน​โลก อีกทั้ง​ทุก​สิ่ง​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​ที่​เหล่า​นั้น​ได้​ถูก​สร้าง​จน​สำเร็จ​ทั้งสิ้น
  • ปฐมกาล 1:16 - พระ​เจ้า​ได้​สร้าง​ดวงไฟ​สว่าง​ใหญ่​สอง​ดวง ดวง​ที่​ใหญ่​กว่า​ให้​ทำ​งาน​ควบคุม​เวลา​กลาง​วัน และ​ดวง​ที่​เล็ก​กว่า​ให้​ทำ​งาน​ควบคุม​เวลา​กลาง​คืน พระ​องค์​สร้าง​ดวง​ดาว​ทั้ง​หลาย​ขึ้น​ด้วย
  • ปฐมกาล 1:17 - แล้ว​พระ​เจ้า​ก็​ได้​วาง​ดวงไฟ​สว่าง​เหล่า​นั้น​ไว้​บน​โดม​กว้าง​ใหญ่​ของ​ท้องฟ้า เพื่อ​ส่อง​แสง​สว่าง​แก่​แผ่นดิน​โลก
  • ปฐมกาล 1:18 - เพื่อ​ควบคุม​กลาง​วัน​และ​กลาง​คืน และ​เพื่อ​แยก​ความ​สว่าง​ออก​จาก​ความ​มืด และ​พระ​เจ้า​เห็น​ว่า​ดี
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 21:3 - เพราะ​ท่าน​ได้​กลับ​มา​สร้าง​สถาน​บูชา​บน​ภูเขา​สูง​ซึ่ง​เฮเซคียาห์​บิดา​ของ​ท่าน​ได้​ทำลาย​ไป​ขึ้น​มา​ใหม่ และ​ท่าน​ก่อ​ตั้ง​แท่น​บูชา​ต่างๆ ให้​แก่​เทพเจ้า​บาอัล และ​สลัก​เทวรูป​อาเชราห์​รูป​หนึ่ง อย่าง​ที่​อาหับ​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​ได้​กระทำ ทั้ง​ยัง​ได้​กราบ​นมัสการ​และ​บูชา​สรรพสิ่ง​ที่​อยู่​บน​ท้องฟ้า
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:16 - และ​ละทิ้ง​พระ​บัญญัติ​ทั้ง​สิ้น​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เขา และ​ก็​หล่อ​รูป​ลูก​โค 2 ตัว​ให้​ตนเอง และ​สร้าง​เทวรูป​อาเชราห์​รูป​หนึ่ง และ​นมัสการ​สรรพสิ่ง​ที่​อยู่​บน​ท้องฟ้า และ​บูชา​เทวรูป​บาอัล
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​จง​ระวัง​เถิด มิ​ฉะนั้น​เวลา​ที่​ท่าน​เงย​หน้า​ขึ้น​สู่​ท้องฟ้า เห็น​ดวง​อาทิตย์ ดวง​จันทร์ ดวง​ดาว และ​สิ่ง​ทั้ง​ปวง​ที่​อยู่​บน​ท้องฟ้า แล้ว​พวก​ท่าน​อาจ​จะ​ถูก​ชัก​จูง​ให้​หัน​ไป​ก้ม​กราบ​และ​บูชา​สิ่ง​เหล่า​นั้น อัน​เป็น​สิ่ง​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​มอบ​ให้​แก่​ชน​ชาติ​ทั้ง​ปวง​ที่​อยู่​ใต้​ฟ้า​ทั่ว​ทั้ง​โลก
  • 新标点和合本 - 又恐怕你向天举目观看,见耶和华你的 神为天下万民所摆列的日月星,就是天上的万象,自己便被勾引敬拜侍奉它。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 又恐怕你向天举目,看见耶和华—你的上帝为天下万民所摆列的日月星辰,就是天上的万象,就被诱惑去敬拜它们,事奉它们。
  • 和合本2010(神版-简体) - 又恐怕你向天举目,看见耶和华—你的 神为天下万民所摆列的日月星辰,就是天上的万象,就被诱惑去敬拜它们,事奉它们。
  • 当代译本 - 当你们举目观看你们的上帝耶和华赐给天下万民的日、月、星辰等天上万象时,不要受诱惑去跪拜、供奉它们。
  • 圣经新译本 - 又恐怕你抬头望天,看见日、月、星,就是天上万象的时候,就被勾引,去敬拜和事奉它们,那原是耶和华你们的 神分给天下万民享用的。
  • 中文标准译本 - 也免得你举目望天,观望日月星辰天上的万象,你就被引诱,向它们下拜,服事它们——耶和华你的神把它们划分给了普天下的万民,
  • 现代标点和合本 - 又恐怕你向天举目观看,见耶和华你的神为天下万民所摆列的日、月、星,就是天上的万象,自己便被勾引,敬拜侍奉它。
  • 和合本(拼音版) - 又恐怕你向天举目观看,见耶和华你的上帝为天下万民所摆列的日、月、星,就是天上的万象,自己便被勾引敬拜侍奉它。
  • New International Version - And when you look up to the sky and see the sun, the moon and the stars—all the heavenly array—do not be enticed into bowing down to them and worshiping things the Lord your God has apportioned to all the nations under heaven.
  • New International Reader's Version - When you look up at the heavens, you will see the sun and moon. And you will see huge numbers of stars. Don’t let anyone tempt you to bow down to the sun, moon or stars. Don’t worship things the Lord your God has provided for all the nations on earth.
  • English Standard Version - And beware lest you raise your eyes to heaven, and when you see the sun and the moon and the stars, all the host of heaven, you be drawn away and bow down to them and serve them, things that the Lord your God has allotted to all the peoples under the whole heaven.
  • New Living Translation - And when you look up into the sky and see the sun, moon, and stars—all the forces of heaven—don’t be seduced into worshiping them. The Lord your God gave them to all the peoples of the earth.
  • Christian Standard Bible - When you look to the heavens and see the sun, moon, and stars — all the stars in the sky — do not be led astray to bow in worship to them and serve them. The Lord your God has provided them for all people everywhere under heaven.
  • New American Standard Bible - And be careful not to raise your eyes to heaven and look at the sun, the moon, and the stars, all the heavenly lights, and allow yourself to be drawn away and worship them and serve them, things which the Lord your God has allotted to all the peoples under the whole heaven.
  • New King James Version - And take heed, lest you lift your eyes to heaven, and when you see the sun, the moon, and the stars, all the host of heaven, you feel driven to worship them and serve them, which the Lord your God has given to all the peoples under the whole heaven as a heritage.
  • Amplified Bible - And beware that you do not raise your eyes toward heaven and see the sun and the moon and the stars, all the host of heaven, and let yourselves be led astray and worship them and serve them, [mere created bodies] which the Lord your God has allotted to [serve and benefit] all the peoples under the whole heaven.
  • American Standard Version - and lest thou lift up thine eyes unto heaven, and when thou seest the sun and the moon and the stars, even all the host of heaven, thou be drawn away and worship them, and serve them, which Jehovah thy God hath allotted unto all the peoples under the whole heaven.
  • King James Version - And lest thou lift up thine eyes unto heaven, and when thou seest the sun, and the moon, and the stars, even all the host of heaven, shouldest be driven to worship them, and serve them, which the Lord thy God hath divided unto all nations under the whole heaven.
  • New English Translation - When you look up to the sky and see the sun, moon, and stars – the whole heavenly creation – you must not be seduced to worship and serve them, for the Lord your God has assigned them to all the people of the world.
  • World English Bible - and lest you lift up your eyes to the sky, and when you see the sun and the moon and the stars, even all the army of the sky, you are drawn away and worship them, and serve them, which Yahweh your God has allotted to all the peoples under the whole sky.
  • 新標點和合本 - 又恐怕你向天舉目觀看,見耶和華-你的神為天下萬民所擺列的日月星,就是天上的萬象,自己便被勾引敬拜事奉它。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 又恐怕你向天舉目,看見耶和華-你的上帝為天下萬民所擺列的日月星辰,就是天上的萬象,就被誘惑去敬拜它們,事奉它們。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 又恐怕你向天舉目,看見耶和華—你的 神為天下萬民所擺列的日月星辰,就是天上的萬象,就被誘惑去敬拜它們,事奉它們。
  • 當代譯本 - 當你們舉目觀看你們的上帝耶和華賜給天下萬民的日、月、星辰等天上萬象時,不要受誘惑去跪拜、供奉它們。
  • 聖經新譯本 - 又恐怕你抬頭望天,看見日、月、星,就是天上萬象的時候,就被勾引,去敬拜和事奉它們,那原是耶和華你們的 神分給天下萬民享用的。
  • 呂振中譯本 - 又恐怕你舉目望天,觀看着日、月、星辰、天上的萬象,就被勾引、去敬拜事奉它們, 事奉 永恆主你的上帝所分給普天下萬族之民的。
  • 中文標準譯本 - 也免得你舉目望天,觀望日月星辰天上的萬象,你就被引誘,向它們下拜,服事它們——耶和華你的神把它們劃分給了普天下的萬民,
  • 現代標點和合本 - 又恐怕你向天舉目觀看,見耶和華你的神為天下萬民所擺列的日、月、星,就是天上的萬象,自己便被勾引,敬拜侍奉它。
  • 文理和合譯本 - 又恐爾仰觀於天、見日月星諸象、乃爾上帝耶和華為天下萬民所陳者、受惑而崇事之、
  • 文理委辦譯本 - 爾仰觀天象、有日月星辰焉、恐爾迷眩、奉事崇拜之、天下億兆既行此、爾之上帝耶和華亦姑聽之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又恐爾舉目向天、見日月星辰及諸星宿、 諸星宿或作諸天像 即主爾之天主為天下萬民所陳列者、則自迷惑崇拜奉事、
  • Nueva Versión Internacional - De lo contrario, cuando levanten los ojos y vean todo el ejército del cielo —es decir, el sol, la luna y las estrellas—, pueden sentirse tentados a postrarse ante ellos y adorarlos. Esos astros se los ha dado el Señor, el Dios de ustedes, a todas las naciones que están debajo del cielo.
  • 현대인의 성경 - 그리고 하늘의 해나 달이나 별을 보고 매혹되어 경배하지 마십시오. 그런 것들은 여러분의 하나님 여호와께서 온 세상 사람들의 유익을 위해 주신 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - А когда ты посмотришь на небо и увидишь солнце, луну и звезды – все небесное многообразие, то не соблазняйся: не поклоняйся и не служи тому, что Господь, твой Бог, дал всем народам под небом.
  • Восточный перевод - А когда вы посмотрите на небо и увидите солнце, луну и звёзды – всё небесное многообразие, то не соблазняйтесь: не поклоняйтесь и не служите тому, что Вечный, ваш Бог, уделил всем народам под небом.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - А когда вы посмотрите на небо и увидите солнце, луну и звёзды – всё небесное многообразие, то не соблазняйтесь: не поклоняйтесь и не служите тому, что Вечный, ваш Бог, уделил всем народам под небом.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - А когда вы посмотрите на небо и увидите солнце, луну и звёзды – всё небесное многообразие, то не соблазняйтесь: не поклоняйтесь и не служите тому, что Вечный, ваш Бог, уделил всем народам под небом.
  • La Bible du Semeur 2015 - N’allez pas lever les yeux vers le ciel et regarder le soleil, la lune, les étoiles et tous les astres du ciel, pour vous laisser entraîner à vous prosterner devant eux et leur rendre un culte. L’Eternel, votre Dieu, a laissé cela à tous les peuples qui sont sous tous les cieux.
  • リビングバイブル - また、太陽、月、星などを拝むのもいけません。外国人は大目に見られても、あなたがたはそうはいきません。
  • Nova Versão Internacional - E para que, ao erguerem os olhos ao céu e virem o sol, a lua e as estrelas, todos os corpos celestes, vocês não se desviem e se prostrem diante deles e prestem culto àquilo que o Senhor, o seu Deus, distribuiu a todos os povos debaixo do céu.
  • Hoffnung für alle - Lasst euch auch nicht dazu verleiten, die Sonne, den Mond und die Sterne am Himmel anzubeten und zu verehren. Der Herr, dein Gott, hat sie doch allen Völkern auf dieser Welt geschenkt!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cũng phải coi chừng, đừng thờ mặt trời, mặt trăng, hay các ngôi sao trên trời, vì đó chỉ là những vật Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời của anh em phân phối cho mọi người ở dưới trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และเมื่อท่านเงยหน้าดูท้องฟ้าและเห็นดวงอาทิตย์ ดวงจันทร์ และดวงดาวอันเป็นวัตถุในท้องฟ้าทั้งปวง อย่าปล่อยใจไปกราบไหว้สิ่งเหล่านั้น และนมัสการสิ่งต่างๆ ที่พระยาห์เวห์พระเจ้าของพวกท่านทรงปล่อยให้ชนชาติอื่นๆ ทั้งปวงทั่วใต้ฟ้าปฏิบัติ
  • เยเรมีย์ 19:13 - บ้าน​ทั้ง​หลาย​ของ​เยรูซาเล็ม​และ​ของ​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์ บ้าน​ทุก​หลัง​ที่​มี​การ​เผา​เครื่อง​หอม​บน​หลังคา​ให้​แก่​สรรพสิ่ง​บน​ท้องฟ้า และ​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​ที่​ริน​ให้​แก่​ปวง​เทพเจ้า จะ​เป็น​มลทิน​อย่าง​โทเฟท’”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 23:4 - กษัตริย์​บัญชา​ฮิลคียาห์​หัวหน้า​มหา​ปุโรหิต บรรดา​ปุโรหิต​รอง และ​บรรดา​ผู้​เฝ้า​ประตู ให้​นำ​ภาชนะ​ที่​ใช้​สำหรับ​เทวรูป​บาอัล เทวรูป​อาเชราห์ และ​สรรพสิ่ง​ที่​อยู่​บน​ท้องฟ้า​ออก​มา​จาก​พระ​วิหาร​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ท่าน​เผา​สิ่ง​เหล่า​นั้น​ที่​นอก​เมือง​เยรูซาเล็ม ใน​ทุ่งนา​ที่​ขิดโรน และ​ขน​ขี้เถ้า​ไป​ที่​เบธเอล
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 23:5 - กษัตริย์​ปลด​ตำแหน่ง​ปุโรหิต​ที่​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​ได้​แต่งตั้ง​ให้​เผา​เครื่อง​หอม​ที่​สถาน​บูชา​บน​ภูเขา​สูง​ใน​เมือง​ต่างๆ ของ​ยูดาห์​และ​รอบ​เมือง​เยรูซาเล็ม คือ​คน​เหล่า​นั้น​เผา​เครื่อง​หอม​แก่​เทวรูป​บาอัล ดวง​อาทิตย์ ดวง​จันทร์ กลุ่ม​ดาว และ​สรรพสิ่ง​ที่​อยู่​บน​ท้องฟ้า
  • เยเรมีย์ 31:35 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า องค์​ผู้​ให้​แสง​สว่าง​จาก​ดวง​อาทิตย์​ใน​ยาม​กลางวัน และ​กำหนด​ให้​แสง​สว่าง​จาก​ดวง​จันทร์​กับ​ดวงดาว​ใน​ยาม​ค่ำ​คืน องค์​ผู้​ทำ​ให้​ทะเล​ปั่นป่วน และ​คลื่น​ส่ง​เสียง​ครืนครั่น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​คือ​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์ ผู้​กล่าว​ดัง​นี้
  • เยเรมีย์ 33:25 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ว่า ถ้า​เรา​ไม่​รักษา​สัญญา​เรื่อง​วัน​และ​คืน​และ​กฎ​ของ​ฟ้า​สวรรค์​และ​แผ่นดิน​โลก
  • เยเรมีย์ 8:2 - และ​จะ​ถูก​โยน​ใน​ที่​แจ้ง​ใต้​แสง​อาทิตย์ แสง​จันทร์ และ​ดวง​ดาว​ทั้ง​หลาย​ใน​ท้องฟ้า​ซึ่ง​พวก​เขา​รัก​และ​ได้​นมัสการ ซึ่ง​พวก​เขา​ได้​ติดตาม แสวงหา​และ​นมัสการ และ​จะ​ไม่​มี​ใคร​เก็บ​หรือ​ฝัง​กระดูก​พวก​นั้น แต่​จะ​เป็น​อย่าง​อุจจาระ​บน​พื้น​ดิน
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 23:11 - ท่าน​กำจัด​ม้า​ที่​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​ถวาย​แก่​ดวง​อาทิตย์ ที่​ทาง​เข้า​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ที่​ข้าง​ห้อง​ของ​นาธานเมเลค​เจ้าหน้าที่ ซึ่ง​อยู่​บน​ลาน​เปิด​โล่ง ท่าน​ใช้​ไฟ​เผา​รถศึก​ของ​ดวง​อาทิตย์
  • โยบ 31:26 - ถ้า​ฉัน​ชม​ดวง​อาทิตย์​เมื่อ​มัน​ส่อง​สว่าง หรือ​มอง​ดวง​จันทร์​เรืองรอง​ล่อง​ลอย​ไป
  • โยบ 31:27 - และ​ใจ​ของ​ฉัน​ถูก​หลอก​ล่อ​อย่าง​ลับๆ และ​ฉัน​จูบ​มือ​ตน​เอง​แสดง​ความ​เคารพ​ต่อ​มัน
  • โยบ 31:28 - บาป​เช่น​นี้​จะ​ถูก​พิพากษา​ลง​โทษ เพราะ​ฉัน​ก็​จะ​ถูก​นับ​ว่า​เป็น​ผู้​ไม่​ภักดี​ต่อ​พระ​เจ้า​เบื้อง​บน
  • เอเสเคียล 8:16 - และ​พระ​องค์​พา​ข้าพเจ้า​เข้า​ไป​ใน​ลาน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ที่​นั่น​เป็น​ทาง​เข้า​พระ​ตำหนัก​ชั้น​นอก ซึ่ง​อยู่​ระหว่าง​ห้อง​มุข​และ​แท่น​บูชา มี​ผู้​ชาย​ประมาณ 25 คน​ยืน​หัน​หลัง​ให้​พระ​วิหาร​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พวก​เขา​หัน​หน้า​ไป​ทาง​ทิศ​ตะวัน​ออก และ​กำลัง​ก้ม​คารวะ​ดวง​อาทิตย์​ทาง​ทิศ​ตะวัน​ออก
  • เศฟันยาห์ 1:5 - บรรดา​ผู้​ที่​ก้ม​กราบ​บน​หลังคา เพื่อ​นมัสการ​สรรพสิ่ง​ที่​อยู่​บน​ท้องฟ้า บรรดา​ผู้​ที่​ก้ม​กราบ​และ​สาบาน​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​สาบาน​ต่อ​เทพเจ้า​มิลโคม​ด้วย
  • กิจการของอัครทูต 7:42 - พระ​เจ้า​จึง​หัน​จาก​ไป​โดย​ปล่อย​ให้​เขา​ไป​นมัสการ​หมู่​ดาว​ใน​ท้อง​ฟ้า ดัง​ที่​ปรากฏ​เป็น​บันทึก​ใน​หมวด​ผู้​เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ว่า ‘โอ พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​เอ๋ย เจ้า​นำ​เครื่อง​สักการะ​และ​ของ​ถวาย มา​เซ่น​สรวง​เรา 40 ปี​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร​หรือ
  • มัทธิว 5:45 - เพื่อ​ว่า​ท่าน​จะได้​เป็น​บรรดา​บุตร​ของ​พระ​บิดา​ใน​สวรรค์​ของ​ท่าน เพราะ​ว่า​พระ​องค์​เป็น​ผู้​ที่​ให้​ดวง​อาทิตย์​ของ​พระ​องค์​ขึ้น​ส่อง​ยัง​คน​ชั่ว​และ​คน​ดี และ​โปรด​ให้​ฝน​โปรย​ลง​บน​คน​ที่​มี​ความ​ชอบธรรม​และ​คน​ที่​ไม่​มี​ความ​ชอบธรรม
  • อาโมส 5:25 - โอ พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​เอ๋ย พวก​เจ้า​นำ​เครื่อง​สักการะ​และ​ของ​ถวาย​มา​ให้​เรา​ใน​ช่วง​เวลา 40 ปี​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร​อย่าง​นั้น​หรือ
  • อาโมส 5:26 - พวก​เจ้า​ได้​ยก​หาม​เพิง​ของ​กษัตริย์​ของ​เจ้า และ​ฐาน​รูป​เคารพ​ของ​เจ้า และ​ดาว​เทพเจ้า​ที่​เจ้า​ทำ​ขึ้น​เอง
  • เนหะมีย์ 9:6 - พระ​องค์​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​องค์​เพียง​ผู้​เดียว พระ​องค์​ได้​สร้าง​ฟ้า​สวรรค์ สวรรค์​อัน​สูง​สุด​พร้อม​ด้วย​หมู่​ดาว​ทั้ง​ปวง แผ่น​ดิน​โลก​และ​ทุก​สิ่ง​ที่​อยู่​ใน​นั้น ทะเล​และ​ทุก​สิ่ง​ที่​มี​อยู่​ใน​ที่​เหล่า​นั้น พระ​องค์​ให้​ชีวิต​แก่​สิ่ง​ทั้ง​ปวง และ​หมู่​ดาว​ก็​นมัสการ​พระ​องค์
  • โรม 1:25 - พวก​เขา​เอา​ความ​จริง​ที่​เกี่ยว​กับ​พระ​เจ้า​ไป​แลก​เปลี่ยน​กับ​ความ​เท็จ เขา​นมัสการ​และ​รับใช้​สรรพสิ่ง​ที่​ถูก​สร้าง​ขึ้น​แทน​ผู้​สร้าง​สรรพสิ่ง​ผู้​ได้​รับ​การ​สรรเสริญ​ตลอด​กาล อาเมน
  • สดุดี 74:16 - กลาง​วัน​เป็น​ของ​พระ​องค์ และ​กลาง​คืน​ก็​ยัง​คง​เป็น​ของ​พระ​องค์​เช่น​กัน พระ​องค์​สร้าง​ดวง​จันทร์​และ​ดวง​อาทิตย์
  • สดุดี 74:17 - พระ​องค์​กำหนด​เขต​แดน​ของ​ทุก​สิ่ง​บน​โลก ให้​มี​ฤดู​ร้อน​และ​ฤดู​หนาว
  • โยชูวา 10:12 - ใน​วัน​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มอบ​ชาว​อาโมร์​ให้​แก่​ชาว​อิสราเอล โยชูวา​พูด​กับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ต่อ​หน้า​คน​อิสราเอล​ใน​ครั้ง​นั้น​ว่า “ดวง​อาทิตย์​เอ๋ย จง​หยุด​นิ่ง​อยู่​ที่​กิเบโอน และ​ดวง​จันทร์​เอ๋ย หยุด​อยู่​ที่​หุบ​เขา​อัยยาโลน”
  • โยชูวา 10:13 - ดวง​อาทิตย์​หยุด​นิ่ง และ​ดวง​จันทร์​ก็​หยุด​ด้วย จน​กระทั่ง​ประชา​ชาติ​นั้น​ได้​แก้​แค้น​พวก​ศัตรู​ก่อน เรื่อง​นี้​ไม่​มี​บันทึก​อยู่​ใน​หนังสือ​ของ​ยาชาร์​หรือ ดวง​อาทิตย์​หยุด​นิ่ง​อยู่​กลาง​ท้อง​ฟ้า และ​ไม่​ได้​รีบ​ตก​ดิน​จน​กว่า​เวลา​จะ​ล่วง​ไป​ประมาณ 1 วัน
  • สดุดี 148:3 - ดวง​อาทิตย์​และ​ดวง​จันทร์ จง​สรรเสริญ​พระ​องค์ ดวง​ดาว​ทั้ง​ปวง​ที่​เปล่ง​ประกาย จง​สรรเสริญ​พระ​องค์​เถิด
  • สดุดี 148:4 - ฟ้า​สวรรค์​ที่​อยู่​เกิน​เอื้อม จง​สรรเสริญ​พระ​องค์ อีกทั้ง​น้ำ​ที่​อยู่​เหนือ​ฟ้า​สวรรค์​ด้วย
  • สดุดี 148:5 - ให้​สิ่ง​เหล่า​นั้น​สรรเสริญ​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพราะ​เมื่อ​พระ​องค์​บัญชา สิ่ง​เหล่า​นั้น​ก็​ถูก​สร้าง​ขึ้น​มา
  • สดุดี 136:7 - แด่​พระ​องค์​ผู้​สร้าง​ดวง​สว่าง​ดวง​ใหญ่ๆ เพราะ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ดำรง​อยู่​ตลอด​กาล
  • สดุดี 136:8 - ให้​ดวง​อาทิตย์​ดูแล​ใน​ยาม​ทิวา เพราะ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ดำรง​อยู่​ตลอด​กาล
  • สดุดี 136:9 - ให้​ดวง​จันทร์​และ​ดวง​ดาว​ทั้ง​หลาย​ทำ​งาน​ควบคุม​ยาม​ราตรี เพราะ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ดำรง​อยู่​ตลอด​กาล
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 17:3 - และ​ไป​บูชา​และ​นมัสการ​บรรดา​เทพเจ้า ดวง​อาทิตย์ ดวง​จันทร์ หรือ​สิ่ง​ทั้ง​ปวง​ที่​อยู่​บน​ท้องฟ้า​ที่​เรา​ไม่​ได้​บัญชา​ไว้
  • ปฐมกาล 2:1 - ฉะนั้น ฟ้า​สวรรค์​และ​แผ่นดิน​โลก อีกทั้ง​ทุก​สิ่ง​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​ที่​เหล่า​นั้น​ได้​ถูก​สร้าง​จน​สำเร็จ​ทั้งสิ้น
  • ปฐมกาล 1:16 - พระ​เจ้า​ได้​สร้าง​ดวงไฟ​สว่าง​ใหญ่​สอง​ดวง ดวง​ที่​ใหญ่​กว่า​ให้​ทำ​งาน​ควบคุม​เวลา​กลาง​วัน และ​ดวง​ที่​เล็ก​กว่า​ให้​ทำ​งาน​ควบคุม​เวลา​กลาง​คืน พระ​องค์​สร้าง​ดวง​ดาว​ทั้ง​หลาย​ขึ้น​ด้วย
  • ปฐมกาล 1:17 - แล้ว​พระ​เจ้า​ก็​ได้​วาง​ดวงไฟ​สว่าง​เหล่า​นั้น​ไว้​บน​โดม​กว้าง​ใหญ่​ของ​ท้องฟ้า เพื่อ​ส่อง​แสง​สว่าง​แก่​แผ่นดิน​โลก
  • ปฐมกาล 1:18 - เพื่อ​ควบคุม​กลาง​วัน​และ​กลาง​คืน และ​เพื่อ​แยก​ความ​สว่าง​ออก​จาก​ความ​มืด และ​พระ​เจ้า​เห็น​ว่า​ดี
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 21:3 - เพราะ​ท่าน​ได้​กลับ​มา​สร้าง​สถาน​บูชา​บน​ภูเขา​สูง​ซึ่ง​เฮเซคียาห์​บิดา​ของ​ท่าน​ได้​ทำลาย​ไป​ขึ้น​มา​ใหม่ และ​ท่าน​ก่อ​ตั้ง​แท่น​บูชา​ต่างๆ ให้​แก่​เทพเจ้า​บาอัล และ​สลัก​เทวรูป​อาเชราห์​รูป​หนึ่ง อย่าง​ที่​อาหับ​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​ได้​กระทำ ทั้ง​ยัง​ได้​กราบ​นมัสการ​และ​บูชา​สรรพสิ่ง​ที่​อยู่​บน​ท้องฟ้า
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:16 - และ​ละทิ้ง​พระ​บัญญัติ​ทั้ง​สิ้น​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เขา และ​ก็​หล่อ​รูป​ลูก​โค 2 ตัว​ให้​ตนเอง และ​สร้าง​เทวรูป​อาเชราห์​รูป​หนึ่ง และ​นมัสการ​สรรพสิ่ง​ที่​อยู่​บน​ท้องฟ้า และ​บูชา​เทวรูป​บาอัล
圣经
资源
计划
奉献