Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
33:11 CSB
逐节对照
  • Christian Standard Bible - Lord, bless his possessions, and accept the work of his hands. Break the back of his adversaries and enemies, so that they cannot rise again.
  • 新标点和合本 - 求耶和华降福在他的财物上, 悦纳他手里所办的事。 那些起来攻击他和恨恶他的人, 愿你刺透他们的腰, 使他们不得再起来。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 求耶和华赐福给他的财物 , 悦纳他手里的工作。 求你刺透起来攻击他的人的腰, 使那些恨恶他的人不再起来。’
  • 和合本2010(神版-简体) - 求耶和华赐福给他的财物 , 悦纳他手里的工作。 求你刺透起来攻击他的人的腰, 使那些恨恶他的人不再起来。’
  • 当代译本 - 耶和华啊, 求你赐他们力量, 悦纳他们的工作, 击碎仇敌的腰杆, 使敌人一蹶不振。”
  • 圣经新译本 - 耶和华啊,求你赐福他的能力, 悦纳他手中的作为; 那些起来攻击他和恨他的人,愿你刺透他们的腰, 使他们不能再起来。”
  • 中文标准译本 - 耶和华啊,求你祝福他的才能, 悦纳他手中的工作! 求你击碎那些敌对他、恨恶他之人的腰, 使他们不能起来!”
  • 现代标点和合本 - 求耶和华降福在他的财物上, 悦纳他手里所办的事。 那些起来攻击他和恨恶他的人, 愿你刺透他们的腰, 使他们不得再起来。”
  • 和合本(拼音版) - 求耶和华降福在他的财物上, 悦纳他手里所办的事。 那些起来攻击他和恨恶他的人, 愿你刺透他们的腰, 使他们不得再起来。
  • New International Version - Bless all his skills, Lord, and be pleased with the work of his hands. Strike down those who rise against him, his foes till they rise no more.”
  • New International Reader's Version - Lord, bless all his skills. Be pleased with everything he does. Destroy those who rise up against him. Strike down his enemies until they can’t get up.”
  • English Standard Version - Bless, O Lord, his substance, and accept the work of his hands; crush the loins of his adversaries, of those who hate him, that they rise not again.”
  • New Living Translation - Bless the ministry of the Levites, O Lord, and accept all the work of their hands. Hit their enemies where it hurts the most; strike down their foes so they never rise again.”
  • New American Standard Bible - Lord, bless his strength, And accept the work of his hands; Smash the hips of those who rise up against him, And those who hate him, so that they do not rise again.”
  • New King James Version - Bless his substance, Lord, And accept the work of his hands; Strike the loins of those who rise against him, And of those who hate him, that they rise not again.”
  • Amplified Bible - O Lord, bless Levi’s substance (ability), And accept and take pleasure in the work of his hands; Crush and shatter the loins of those who rise up against him, And of those who hate him, so that they do not rise again.”
  • American Standard Version - Bless, Jehovah, his substance, And accept the work of his hands: Smite through the loins of them that rise up against him, And of them that hate him, that they rise not again.
  • King James Version - Bless, Lord, his substance, and accept the work of his hands: smite through the loins of them that rise against him, and of them that hate him, that they rise not again.
  • New English Translation - Bless, O Lord, his goods, and be pleased with his efforts; undercut the legs of any who attack him, and of those who hate him, so that they cannot stand.
  • World English Bible - Yahweh, bless his skills. Accept the work of his hands. Strike through the hips of those who rise up against him, of those who hate him, that they not rise again.”
  • 新標點和合本 - 求耶和華降福在他的財物上, 悅納他手裏所辦的事。 那些起來攻擊他和恨惡他的人, 願你刺透他們的腰, 使他們不得再起來。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 求耶和華賜福給他的財物 , 悅納他手裏的工作。 求你刺透起來攻擊他的人的腰, 使那些恨惡他的人不再起來。』
  • 和合本2010(神版-繁體) - 求耶和華賜福給他的財物 , 悅納他手裏的工作。 求你刺透起來攻擊他的人的腰, 使那些恨惡他的人不再起來。』
  • 當代譯本 - 耶和華啊, 求你賜他們力量, 悅納他們的工作, 擊碎仇敵的腰桿, 使敵人一蹶不振。」
  • 聖經新譯本 - 耶和華啊,求你賜福他的能力, 悅納他手中的作為; 那些起來攻擊他和恨他的人,願你刺透他們的腰, 使他們不能再起來。”
  • 呂振中譯本 - 永恆主啊,願你賜福與他的資財, 悅納他手所作的工; 那些起來攻擊他和恨惡他的人、 願你擊斷他們的腰, 使他們不能再起來。』
  • 中文標準譯本 - 耶和華啊,求你祝福他的才能, 悅納他手中的工作! 求你擊碎那些敵對他、恨惡他之人的腰, 使他們不能起來!」
  • 現代標點和合本 - 求耶和華降福在他的財物上, 悅納他手裡所辦的事。 那些起來攻擊他和恨惡他的人, 願你刺透他們的腰, 使他們不得再起來。」
  • 文理和合譯本 - 耶和華歟、錫嘏其財物、悅納其所為、洞穿其敵、及憾之者之腰、使不復起、○
  • 文理委辦譯本 - 願耶和華加厥貨財、其所為者悅納之、擊敵之腰使不復起。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 願主降福於其事業、其手所作悅納之、其敵及憾之者、願主擊其腰、使不復起、○
  • Nueva Versión Internacional - Bendice, Señor, sus logros y acepta la obra de sus manos. Destruye el poder de sus adversarios; ¡que nunca más se levanten sus enemigos!»
  • 현대인의 성경 - 여호와여, 그들에게 거룩한 능력을 주시고 그들이 하는 일을 기쁘게 받으소서. 그들을 대적하고 미워하는 모든 원수들의 허리를 꺾어 다시는 일어나지 못하게 하소서.”
  • Новый Русский Перевод - Благослови, Господи, его силу и благоволи к делу его рук. Порази чресла восстающих на него, порази ненавидящих его, чтобы они не смогли больше встать.
  • Восточный перевод - Благослови, о Вечный, его силу и благоволи к делу его рук. Порази чресла восстающих на него, порази ненавидящих его, чтобы они не смогли больше встать.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Благослови, о Вечный, его силу и благоволи к делу его рук. Порази чресла восстающих на него, порази ненавидящих его, чтобы они не смогли больше встать.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Благослови, о Вечный, его силу и благоволи к делу его рук. Порази чресла восстающих на него, порази ненавидящих его, чтобы они не смогли больше встать.
  • La Bible du Semeur 2015 - Bénis, ô Eternel, ╵tout ce qu’ils accomplissent, reçois avec faveur ╵les œuvres de leurs mains ! Brise les reins, ô Dieu, ╵de tous leurs adversaires, que ceux qui les haïssent ╵ne se relèvent plus !
  • リビングバイブル - 主よ、レビ族を栄えさせてください。 彼らの働きを認め、彼らに敵対する者を打ち砕き、 二度と立てないようにしてください。」
  • Nova Versão Internacional - Abençoa todos os seus esforços, ó Senhor, e aprova a obra das suas mãos. Despedaça os lombos dos seus adversários, dos que o odeiam, sejam quem forem”.
  • Hoffnung für alle - Herr, segne die Leviten, stärke sie! Freu dich über alles, was sie tun! Wer sie hasst und angreift, den zerschmettere, dass er nie wieder aufstehen kann.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin Chúa giúp cho họ thịnh vượng, chấp nhận các công việc họ làm cho Ngài. Xin đánh nát hông kẻ thù và người ghét họ, khiến chúng nó không ngóc đầu lên nổi.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าขอทรงอวยพรความชำนาญทั้งสิ้นของเขา และพอพระทัยผลงานที่เขาทำ ขอทรงบดขยี้ผู้ที่ต่อสู้เขา ขอทรงฟาดฟันศัตรูของเขาจนลุกขึ้นไม่ได้อีกต่อไป”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​อวยพร​เขา​ด้วย​พละ​กำลัง และ​พอใจ​ใน​สิ่ง​ที่​เขา​ทำ โปรด​บด​ขยี้​ศัตรู​ของ​เขา และ​พวก​ที่​เกลียด​ชัง​เขา ให้​ยับเยิน​จน​ไร้​เรี่ยวแรง​ต่อสู้”
交叉引用
  • Jeremiah 15:10 - Woe is me, my mother, that you gave birth to me, a man who incites dispute and conflict in all the land. I did not lend or borrow, yet everyone curses me.
  • Luke 10:10 - When you enter any town, and they don’t welcome you, go out into its streets and say,
  • Luke 10:11 - ‘We are wiping off even the dust of your town that clings to our feet as a witness against you. Know this for certain: The kingdom of God has come near.’
  • Luke 10:12 - I tell you, on that day it will be more tolerable for Sodom than for that town.
  • Numbers 35:2 - “Command the Israelites to give cities out of their hereditary property for the Levites to live in and pastureland around the cities.
  • Numbers 35:3 - The cities will be for them to live in, and their pasturelands will be for their herds, flocks, and all their other animals.
  • Numbers 35:4 - The pasturelands of the cities you are to give the Levites will extend from the city wall five hundred yards on every side.
  • Numbers 35:5 - Measure a thousand yards outside the city for the east side, a thousand yards for the south side, a thousand yards for the west side, and a thousand yards for the north side, with the city in the center. This will belong to them as pasturelands for the cities.
  • Numbers 35:6 - “The cities you give the Levites will include six cities of refuge, which you will provide so that the one who kills someone may flee there; in addition to these, give forty-two other cities.
  • Numbers 35:7 - The total number of cities you give the Levites will be forty-eight, along with their pasturelands.
  • Numbers 35:8 - Of the cities that you give from the Israelites’ territory, you should take more from a larger tribe and less from a smaller one. Each tribe is to give some of its cities to the Levites in proportion to the inheritance it receives.”
  • Psalms 20:3 - May he remember all your offerings and accept your burnt offering. Selah
  • Amos 5:10 - They hate the one who convicts the guilty at the city gate, and they despise the one who speaks with integrity.
  • Isaiah 29:21 - those who, with their speech, accuse a person of wrongdoing, who set a trap for the one mediating at the city gate and without cause deprive the righteous of justice.
  • Luke 10:16 - Whoever listens to you listens to me. Whoever rejects you rejects me. And whoever rejects me rejects the one who sent me.”
  • Deuteronomy 18:1 - “The Levitical priests, the whole tribe of Levi, will have no portion or inheritance with Israel. They will eat the Lord’s food offerings; that is their inheritance.
  • Deuteronomy 18:2 - Although Levi has no inheritance among his brothers, the Lord is his inheritance, as he promised him.
  • Deuteronomy 18:3 - This is the priests’ share from the people who offer a sacrifice, whether it is an ox, a sheep, or a goat; the priests are to be given the shoulder, jaws, and stomach.
  • Deuteronomy 18:4 - You are to give him the firstfruits of your grain, new wine, and fresh oil, and the first sheared wool of your flock.
  • Deuteronomy 18:5 - For the Lord your God has chosen him and his sons from all your tribes to stand and minister in his name from now on.
  • 1 Thessalonians 4:8 - Consequently, anyone who rejects this does not reject man, but God, who gives you his Holy Spirit.
  • Numbers 18:8 - Then the Lord spoke to Aaron, “Look, I have put you in charge of the contributions brought to me. As for all the holy offerings of the Israelites, I have given them to you and your sons as a portion and a permanent statute.
  • Numbers 18:9 - A portion of the holiest offerings kept from the fire will be yours; every one of their offerings that they give me, whether the grain offering, sin offering, or guilt offering will be most holy for you and your sons.
  • Numbers 18:10 - You are to eat it as a most holy offering. Every male may eat it; it is to be holy to you.
  • Numbers 18:11 - “The contribution of their gifts also belongs to you. I have given all the Israelites’ presentation offerings to you and to your sons and daughters as a permanent statute. Every ceremonially clean person in your house may eat it.
  • Numbers 18:12 - I am giving you all the best of the fresh oil, new wine, and grain, which the Israelites give to the Lord as their firstfruits.
  • Numbers 18:13 - The firstfruits of all that is in their land, which they bring to the Lord, belong to you. Every clean person in your house may eat them.
  • Numbers 18:14 - “Everything in Israel that is permanently dedicated to the Lord belongs to you.
  • Numbers 18:15 - The firstborn of every living thing, human or animal, presented to the Lord belongs to you. But you must certainly redeem a human firstborn, and redeem the firstborn of an unclean animal.
  • Numbers 18:16 - You will pay the redemption price for a month-old male according to your assessment: five shekels of silver by the standard sanctuary shekel, which is twenty gerahs.
  • Numbers 18:17 - “However, you must not redeem the firstborn of an ox, a sheep, or a goat; they are holy. You are to splatter their blood on the altar and burn their fat as a food offering for a pleasing aroma to the Lord.
  • Numbers 18:18 - But their meat belongs to you. It belongs to you like the breast of the presentation offering and the right thigh.
  • Numbers 18:19 - “I give to you and to your sons and daughters all the holy contributions that the Israelites present to the Lord as a permanent statute. It is a permanent covenant of salt before the Lord for you as well as your offspring.”
  • Numbers 18:20 - The Lord told Aaron, “You will not have an inheritance in their land; there will be no portion among them for you. I am your portion and your inheritance among the Israelites.
  • Malachi 1:8 - “When you present a blind animal for sacrifice, is it not wrong? And when you present a lame or sick animal, is it not wrong? Bring it to your governor! Would he be pleased with you or show you favor?” asks the Lord of Armies.
  • Malachi 1:9 - “And now plead for God’s favor. Will he be gracious to us? Since this has come from your hands, will he show any of you favor?” asks the Lord of Armies.
  • Malachi 1:10 - “I wish one of you would shut the temple doors, so that you would no longer kindle a useless fire on my altar! I am not pleased with you,” says the Lord of Armies, “and I will accept no offering from your hands.
  • Matthew 10:14 - If anyone does not welcome you or listen to your words, shake the dust off your feet when you leave that house or town.
  • Matthew 10:15 - Truly I tell you, it will be more tolerable on the day of judgment for the land of Sodom and Gomorrah than for that town.
  • 2 Samuel 24:23 - Your Majesty, Araunah gives everything here to the king.” Then he said to the king, “May the Lord your God accept you.”
  • Ezekiel 20:40 - For on my holy mountain, Israel’s high mountain — the declaration of the Lord God — there the entire house of Israel, all of them, will serve me in the land. There I will accept them and will require your contributions and choicest gifts, all your holy offerings.
  • Ezekiel 20:41 - When I bring you from the peoples and gather you from the countries where you have been scattered, I will accept you as a pleasing aroma. And I will demonstrate my holiness through you in the sight of the nations.
  • Ezekiel 43:27 - and complete the days of purification. Then on the eighth day and afterward, the priests will offer your burnt offerings and fellowship offerings on the altar, and I will accept you.” This is the declaration of the Lord God.
逐节对照交叉引用
  • Christian Standard Bible - Lord, bless his possessions, and accept the work of his hands. Break the back of his adversaries and enemies, so that they cannot rise again.
  • 新标点和合本 - 求耶和华降福在他的财物上, 悦纳他手里所办的事。 那些起来攻击他和恨恶他的人, 愿你刺透他们的腰, 使他们不得再起来。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 求耶和华赐福给他的财物 , 悦纳他手里的工作。 求你刺透起来攻击他的人的腰, 使那些恨恶他的人不再起来。’
  • 和合本2010(神版-简体) - 求耶和华赐福给他的财物 , 悦纳他手里的工作。 求你刺透起来攻击他的人的腰, 使那些恨恶他的人不再起来。’
  • 当代译本 - 耶和华啊, 求你赐他们力量, 悦纳他们的工作, 击碎仇敌的腰杆, 使敌人一蹶不振。”
  • 圣经新译本 - 耶和华啊,求你赐福他的能力, 悦纳他手中的作为; 那些起来攻击他和恨他的人,愿你刺透他们的腰, 使他们不能再起来。”
  • 中文标准译本 - 耶和华啊,求你祝福他的才能, 悦纳他手中的工作! 求你击碎那些敌对他、恨恶他之人的腰, 使他们不能起来!”
  • 现代标点和合本 - 求耶和华降福在他的财物上, 悦纳他手里所办的事。 那些起来攻击他和恨恶他的人, 愿你刺透他们的腰, 使他们不得再起来。”
  • 和合本(拼音版) - 求耶和华降福在他的财物上, 悦纳他手里所办的事。 那些起来攻击他和恨恶他的人, 愿你刺透他们的腰, 使他们不得再起来。
  • New International Version - Bless all his skills, Lord, and be pleased with the work of his hands. Strike down those who rise against him, his foes till they rise no more.”
  • New International Reader's Version - Lord, bless all his skills. Be pleased with everything he does. Destroy those who rise up against him. Strike down his enemies until they can’t get up.”
  • English Standard Version - Bless, O Lord, his substance, and accept the work of his hands; crush the loins of his adversaries, of those who hate him, that they rise not again.”
  • New Living Translation - Bless the ministry of the Levites, O Lord, and accept all the work of their hands. Hit their enemies where it hurts the most; strike down their foes so they never rise again.”
  • New American Standard Bible - Lord, bless his strength, And accept the work of his hands; Smash the hips of those who rise up against him, And those who hate him, so that they do not rise again.”
  • New King James Version - Bless his substance, Lord, And accept the work of his hands; Strike the loins of those who rise against him, And of those who hate him, that they rise not again.”
  • Amplified Bible - O Lord, bless Levi’s substance (ability), And accept and take pleasure in the work of his hands; Crush and shatter the loins of those who rise up against him, And of those who hate him, so that they do not rise again.”
  • American Standard Version - Bless, Jehovah, his substance, And accept the work of his hands: Smite through the loins of them that rise up against him, And of them that hate him, that they rise not again.
  • King James Version - Bless, Lord, his substance, and accept the work of his hands: smite through the loins of them that rise against him, and of them that hate him, that they rise not again.
  • New English Translation - Bless, O Lord, his goods, and be pleased with his efforts; undercut the legs of any who attack him, and of those who hate him, so that they cannot stand.
  • World English Bible - Yahweh, bless his skills. Accept the work of his hands. Strike through the hips of those who rise up against him, of those who hate him, that they not rise again.”
  • 新標點和合本 - 求耶和華降福在他的財物上, 悅納他手裏所辦的事。 那些起來攻擊他和恨惡他的人, 願你刺透他們的腰, 使他們不得再起來。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 求耶和華賜福給他的財物 , 悅納他手裏的工作。 求你刺透起來攻擊他的人的腰, 使那些恨惡他的人不再起來。』
  • 和合本2010(神版-繁體) - 求耶和華賜福給他的財物 , 悅納他手裏的工作。 求你刺透起來攻擊他的人的腰, 使那些恨惡他的人不再起來。』
  • 當代譯本 - 耶和華啊, 求你賜他們力量, 悅納他們的工作, 擊碎仇敵的腰桿, 使敵人一蹶不振。」
  • 聖經新譯本 - 耶和華啊,求你賜福他的能力, 悅納他手中的作為; 那些起來攻擊他和恨他的人,願你刺透他們的腰, 使他們不能再起來。”
  • 呂振中譯本 - 永恆主啊,願你賜福與他的資財, 悅納他手所作的工; 那些起來攻擊他和恨惡他的人、 願你擊斷他們的腰, 使他們不能再起來。』
  • 中文標準譯本 - 耶和華啊,求你祝福他的才能, 悅納他手中的工作! 求你擊碎那些敵對他、恨惡他之人的腰, 使他們不能起來!」
  • 現代標點和合本 - 求耶和華降福在他的財物上, 悅納他手裡所辦的事。 那些起來攻擊他和恨惡他的人, 願你刺透他們的腰, 使他們不得再起來。」
  • 文理和合譯本 - 耶和華歟、錫嘏其財物、悅納其所為、洞穿其敵、及憾之者之腰、使不復起、○
  • 文理委辦譯本 - 願耶和華加厥貨財、其所為者悅納之、擊敵之腰使不復起。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 願主降福於其事業、其手所作悅納之、其敵及憾之者、願主擊其腰、使不復起、○
  • Nueva Versión Internacional - Bendice, Señor, sus logros y acepta la obra de sus manos. Destruye el poder de sus adversarios; ¡que nunca más se levanten sus enemigos!»
  • 현대인의 성경 - 여호와여, 그들에게 거룩한 능력을 주시고 그들이 하는 일을 기쁘게 받으소서. 그들을 대적하고 미워하는 모든 원수들의 허리를 꺾어 다시는 일어나지 못하게 하소서.”
  • Новый Русский Перевод - Благослови, Господи, его силу и благоволи к делу его рук. Порази чресла восстающих на него, порази ненавидящих его, чтобы они не смогли больше встать.
  • Восточный перевод - Благослови, о Вечный, его силу и благоволи к делу его рук. Порази чресла восстающих на него, порази ненавидящих его, чтобы они не смогли больше встать.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Благослови, о Вечный, его силу и благоволи к делу его рук. Порази чресла восстающих на него, порази ненавидящих его, чтобы они не смогли больше встать.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Благослови, о Вечный, его силу и благоволи к делу его рук. Порази чресла восстающих на него, порази ненавидящих его, чтобы они не смогли больше встать.
  • La Bible du Semeur 2015 - Bénis, ô Eternel, ╵tout ce qu’ils accomplissent, reçois avec faveur ╵les œuvres de leurs mains ! Brise les reins, ô Dieu, ╵de tous leurs adversaires, que ceux qui les haïssent ╵ne se relèvent plus !
  • リビングバイブル - 主よ、レビ族を栄えさせてください。 彼らの働きを認め、彼らに敵対する者を打ち砕き、 二度と立てないようにしてください。」
  • Nova Versão Internacional - Abençoa todos os seus esforços, ó Senhor, e aprova a obra das suas mãos. Despedaça os lombos dos seus adversários, dos que o odeiam, sejam quem forem”.
  • Hoffnung für alle - Herr, segne die Leviten, stärke sie! Freu dich über alles, was sie tun! Wer sie hasst und angreift, den zerschmettere, dass er nie wieder aufstehen kann.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin Chúa giúp cho họ thịnh vượng, chấp nhận các công việc họ làm cho Ngài. Xin đánh nát hông kẻ thù và người ghét họ, khiến chúng nó không ngóc đầu lên nổi.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าขอทรงอวยพรความชำนาญทั้งสิ้นของเขา และพอพระทัยผลงานที่เขาทำ ขอทรงบดขยี้ผู้ที่ต่อสู้เขา ขอทรงฟาดฟันศัตรูของเขาจนลุกขึ้นไม่ได้อีกต่อไป”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​อวยพร​เขา​ด้วย​พละ​กำลัง และ​พอใจ​ใน​สิ่ง​ที่​เขา​ทำ โปรด​บด​ขยี้​ศัตรู​ของ​เขา และ​พวก​ที่​เกลียด​ชัง​เขา ให้​ยับเยิน​จน​ไร้​เรี่ยวแรง​ต่อสู้”
  • Jeremiah 15:10 - Woe is me, my mother, that you gave birth to me, a man who incites dispute and conflict in all the land. I did not lend or borrow, yet everyone curses me.
  • Luke 10:10 - When you enter any town, and they don’t welcome you, go out into its streets and say,
  • Luke 10:11 - ‘We are wiping off even the dust of your town that clings to our feet as a witness against you. Know this for certain: The kingdom of God has come near.’
  • Luke 10:12 - I tell you, on that day it will be more tolerable for Sodom than for that town.
  • Numbers 35:2 - “Command the Israelites to give cities out of their hereditary property for the Levites to live in and pastureland around the cities.
  • Numbers 35:3 - The cities will be for them to live in, and their pasturelands will be for their herds, flocks, and all their other animals.
  • Numbers 35:4 - The pasturelands of the cities you are to give the Levites will extend from the city wall five hundred yards on every side.
  • Numbers 35:5 - Measure a thousand yards outside the city for the east side, a thousand yards for the south side, a thousand yards for the west side, and a thousand yards for the north side, with the city in the center. This will belong to them as pasturelands for the cities.
  • Numbers 35:6 - “The cities you give the Levites will include six cities of refuge, which you will provide so that the one who kills someone may flee there; in addition to these, give forty-two other cities.
  • Numbers 35:7 - The total number of cities you give the Levites will be forty-eight, along with their pasturelands.
  • Numbers 35:8 - Of the cities that you give from the Israelites’ territory, you should take more from a larger tribe and less from a smaller one. Each tribe is to give some of its cities to the Levites in proportion to the inheritance it receives.”
  • Psalms 20:3 - May he remember all your offerings and accept your burnt offering. Selah
  • Amos 5:10 - They hate the one who convicts the guilty at the city gate, and they despise the one who speaks with integrity.
  • Isaiah 29:21 - those who, with their speech, accuse a person of wrongdoing, who set a trap for the one mediating at the city gate and without cause deprive the righteous of justice.
  • Luke 10:16 - Whoever listens to you listens to me. Whoever rejects you rejects me. And whoever rejects me rejects the one who sent me.”
  • Deuteronomy 18:1 - “The Levitical priests, the whole tribe of Levi, will have no portion or inheritance with Israel. They will eat the Lord’s food offerings; that is their inheritance.
  • Deuteronomy 18:2 - Although Levi has no inheritance among his brothers, the Lord is his inheritance, as he promised him.
  • Deuteronomy 18:3 - This is the priests’ share from the people who offer a sacrifice, whether it is an ox, a sheep, or a goat; the priests are to be given the shoulder, jaws, and stomach.
  • Deuteronomy 18:4 - You are to give him the firstfruits of your grain, new wine, and fresh oil, and the first sheared wool of your flock.
  • Deuteronomy 18:5 - For the Lord your God has chosen him and his sons from all your tribes to stand and minister in his name from now on.
  • 1 Thessalonians 4:8 - Consequently, anyone who rejects this does not reject man, but God, who gives you his Holy Spirit.
  • Numbers 18:8 - Then the Lord spoke to Aaron, “Look, I have put you in charge of the contributions brought to me. As for all the holy offerings of the Israelites, I have given them to you and your sons as a portion and a permanent statute.
  • Numbers 18:9 - A portion of the holiest offerings kept from the fire will be yours; every one of their offerings that they give me, whether the grain offering, sin offering, or guilt offering will be most holy for you and your sons.
  • Numbers 18:10 - You are to eat it as a most holy offering. Every male may eat it; it is to be holy to you.
  • Numbers 18:11 - “The contribution of their gifts also belongs to you. I have given all the Israelites’ presentation offerings to you and to your sons and daughters as a permanent statute. Every ceremonially clean person in your house may eat it.
  • Numbers 18:12 - I am giving you all the best of the fresh oil, new wine, and grain, which the Israelites give to the Lord as their firstfruits.
  • Numbers 18:13 - The firstfruits of all that is in their land, which they bring to the Lord, belong to you. Every clean person in your house may eat them.
  • Numbers 18:14 - “Everything in Israel that is permanently dedicated to the Lord belongs to you.
  • Numbers 18:15 - The firstborn of every living thing, human or animal, presented to the Lord belongs to you. But you must certainly redeem a human firstborn, and redeem the firstborn of an unclean animal.
  • Numbers 18:16 - You will pay the redemption price for a month-old male according to your assessment: five shekels of silver by the standard sanctuary shekel, which is twenty gerahs.
  • Numbers 18:17 - “However, you must not redeem the firstborn of an ox, a sheep, or a goat; they are holy. You are to splatter their blood on the altar and burn their fat as a food offering for a pleasing aroma to the Lord.
  • Numbers 18:18 - But their meat belongs to you. It belongs to you like the breast of the presentation offering and the right thigh.
  • Numbers 18:19 - “I give to you and to your sons and daughters all the holy contributions that the Israelites present to the Lord as a permanent statute. It is a permanent covenant of salt before the Lord for you as well as your offspring.”
  • Numbers 18:20 - The Lord told Aaron, “You will not have an inheritance in their land; there will be no portion among them for you. I am your portion and your inheritance among the Israelites.
  • Malachi 1:8 - “When you present a blind animal for sacrifice, is it not wrong? And when you present a lame or sick animal, is it not wrong? Bring it to your governor! Would he be pleased with you or show you favor?” asks the Lord of Armies.
  • Malachi 1:9 - “And now plead for God’s favor. Will he be gracious to us? Since this has come from your hands, will he show any of you favor?” asks the Lord of Armies.
  • Malachi 1:10 - “I wish one of you would shut the temple doors, so that you would no longer kindle a useless fire on my altar! I am not pleased with you,” says the Lord of Armies, “and I will accept no offering from your hands.
  • Matthew 10:14 - If anyone does not welcome you or listen to your words, shake the dust off your feet when you leave that house or town.
  • Matthew 10:15 - Truly I tell you, it will be more tolerable on the day of judgment for the land of Sodom and Gomorrah than for that town.
  • 2 Samuel 24:23 - Your Majesty, Araunah gives everything here to the king.” Then he said to the king, “May the Lord your God accept you.”
  • Ezekiel 20:40 - For on my holy mountain, Israel’s high mountain — the declaration of the Lord God — there the entire house of Israel, all of them, will serve me in the land. There I will accept them and will require your contributions and choicest gifts, all your holy offerings.
  • Ezekiel 20:41 - When I bring you from the peoples and gather you from the countries where you have been scattered, I will accept you as a pleasing aroma. And I will demonstrate my holiness through you in the sight of the nations.
  • Ezekiel 43:27 - and complete the days of purification. Then on the eighth day and afterward, the priests will offer your burnt offerings and fellowship offerings on the altar, and I will accept you.” This is the declaration of the Lord God.
圣经
资源
计划
奉献