逐节对照
- New English Translation - Commission Joshua, and encourage and strengthen him, because he will lead these people over and will enable them to inherit the land you will see.”
- 新标点和合本 - 你却要嘱咐约书亚,勉励他,使他胆壮;因为他必在这百姓前面过去,使他们承受你所要观看之地。’
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你却要吩咐约书亚,勉励他,使他壮胆,因为他必在这百姓前面过去,使他们承受你所要观看之地。’
- 和合本2010(神版-简体) - 你却要吩咐约书亚,勉励他,使他壮胆,因为他必在这百姓前面过去,使他们承受你所要观看之地。’
- 当代译本 - 你要委任约书亚,勉励他,支持他,因为他必带领以色列人过河,使他们承受你眺望的那片土地。’
- 圣经新译本 - 你却要吩咐约书亚,坚固他,鼓励他,因为他要在这人民前面过河去,使他们承受你看见的这地。’
- 中文标准译本 - 不过你要指派约书亚,要使他坚强、勇敢,因为他要带领这子民过去,他要使他们继承你所观望的那地。”
- 现代标点和合本 - 你却要嘱咐约书亚,勉励他,使他胆壮,因为他必在这百姓前面过去,使他们承受你所要观看之地。’
- 和合本(拼音版) - 你却要嘱咐约书亚,勉励他,使他胆壮,因为他必在这百姓前面过去,使他们承受你所要观看之地。’
- New International Version - But commission Joshua, and encourage and strengthen him, for he will lead this people across and will cause them to inherit the land that you will see.”
- New International Reader's Version - So appoint Joshua as the new leader. Help him to be brave. Give him hope and strength. He will take these people across the Jordan. You will see the land. But he will lead them into it to take it as their own.”
- English Standard Version - But charge Joshua, and encourage and strengthen him, for he shall go over at the head of this people, and he shall put them in possession of the land that you shall see.’
- New Living Translation - Instead, commission Joshua and encourage and strengthen him, for he will lead the people across the Jordan. He will give them all the land you now see before you as their possession.’
- The Message - “Then command Joshua: Give him courage. Give him strength. Single-handed he will lead this people across the river. Single-handed he’ll cause them to inherit the land at which you can only look.”
- Christian Standard Bible - But commission Joshua and encourage and strengthen him, for he will cross over ahead of the people and enable them to inherit this land that you will see.’
- New American Standard Bible - But commission Joshua and encourage him and strengthen him, for he shall go across leading this people, and he will give to them, as an inheritance, the land which you will see.’
- New King James Version - But command Joshua, and encourage him and strengthen him; for he shall go over before this people, and he shall cause them to inherit the land which you will see.’
- Amplified Bible - But command Joshua and encourage and strengthen him, for he shall go across and lead this people, and he will give them the land which you see as an inheritance.’
- American Standard Version - But charge Joshua, and encourage him, and strengthen him; for he shall go over before this people, and he shall cause them to inherit the land which thou shalt see.
- King James Version - But charge Joshua, and encourage him, and strengthen him: for he shall go over before this people, and he shall cause them to inherit the land which thou shalt see.
- World English Bible - But commission Joshua, and encourage him, and strengthen him; for he shall go over before this people, and he shall cause them to inherit the land which you shall see.”
- 新標點和合本 - 你卻要囑咐約書亞,勉勵他,使他膽壯;因為他必在這百姓前面過去,使他們承受你所要觀看之地。』
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你卻要吩咐約書亞,勉勵他,使他壯膽,因為他必在這百姓前面過去,使他們承受你所要觀看之地。』
- 和合本2010(神版-繁體) - 你卻要吩咐約書亞,勉勵他,使他壯膽,因為他必在這百姓前面過去,使他們承受你所要觀看之地。』
- 當代譯本 - 你要委任約書亞,勉勵他,支持他,因為他必帶領以色列人過河,使他們承受你眺望的那片土地。』
- 聖經新譯本 - 你卻要吩咐約書亞,堅固他,鼓勵他,因為他要在這人民前面過河去,使他們承受你看見的這地。’
- 呂振中譯本 - 你卻要吩咐 約書亞 ,鼓勵他剛強 壯膽 ;因為是他要在這人民前面領路過去;是他要使他們承受你所只能觀看的這地。」
- 中文標準譯本 - 不過你要指派約書亞,要使他堅強、勇敢,因為他要帶領這子民過去,他要使他們繼承你所觀望的那地。」
- 現代標點和合本 - 你卻要囑咐約書亞,勉勵他,使他膽壯,因為他必在這百姓前面過去,使他們承受你所要觀看之地。』
- 文理和合譯本 - 當命約書亞、勗之壯之、因其必率斯民而渡、俾承爾所將見之地、
- 文理委辦譯本 - 必命約書亞、強固厥志、導民濟河、得爾所見之土、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾當命 約書亞 強其心、壯其志、因其必導斯民、必以爾所將見之地分予為業、
- Nueva Versión Internacional - Dale a Josué las debidas instrucciones; anímalo y fortalécelo, porque será él quien pasará al frente de este pueblo y quien les dará en posesión la tierra que vas a ver”.
- 현대인의 성경 - 너는 여호수아에게 네 임무를 맡기고 그를 격려하며 굳세게 하여라. 그는 이 백성을 거느리고 요단강을 건너가서 네가 볼 땅을 정복하여 그들에게 나누어 줄 자이다.’
- Новый Русский Перевод - Но наставь Иисуса, утверди и укрепи его, потому что он переправится во главе народа и разделит между ними землю, которую ты увидишь».
- Восточный перевод - Но наставь Иешуа, утверди и укрепи его, потому что он переправится во главе народа и разделит между ними землю, которую ты увидишь».
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но наставь Иешуа, утверди и укрепи его, потому что он переправится во главе народа и разделит между ними землю, которую ты увидишь».
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но наставь Иешуа, утверди и укрепи его, потому что он переправится во главе народа и разделит между ними землю, которую ты увидишь».
- La Bible du Semeur 2015 - Donne tes ordres à Josué, encourage-le et affermis-le, car c’est lui qui conduira ce peuple et qui le mettra en possession du pays que tu vas contempler. »
- リビングバイブル - あなたに代わってヨシュアを任命する。人々を率いて約束の地に入るのは彼だから、彼を励ましてやりなさい。』
- Nova Versão Internacional - Portanto, dê ordens a Josué, fortaleça-o e encoraje-o; porque será ele que atravessará à frente deste povo, e lhes repartirá por herança a terra que você apenas verá.’
- Hoffnung für alle - Josua wird die Israeliten hinüberbringen und das Land unter ihnen aufteilen. Sag ihm, was er tun soll, stärke und ermutige ihn!«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Khi truyền giao chức vụ, con nên dùng lời khích lệ, củng cố tinh thần Giô-suê, vì Giô-suê sẽ dẫn dân chúng qua sông, chiếm lấy đất con được ngắm nhìn.’
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่จงมอบหมายงานให้โยชูวา จงให้กำลังใจเขาและช่วยให้เขาเข้มแข็งขึ้น เพราะเขาจะนำประชากรข้ามไปครอบครองดินแดนที่เจ้าจะเห็น”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่จงมอบหมายหน้าที่แก่โยชูวา จงให้กำลังใจเขา และช่วยให้เขาเข้มแข็ง เพราะเขาจะนำชนชาตินี้ข้ามไป และจะให้พวกเขาได้เป็นเจ้าของแผ่นดินที่เจ้าเห็นอยู่นี้’
交叉引用
- 2 Timothy 2:1 - So you, my child, be strong in the grace that is in Christ Jesus.
- 2 Timothy 2:2 - And entrust what you heard me say in the presence of many others as witnesses to faithful people who will be competent to teach others as well.
- 2 Timothy 2:3 - Take your share of suffering as a good soldier of Christ Jesus.
- 1 Chronicles 28:9 - “And you, Solomon my son, obey the God of your father and serve him with a submissive attitude and a willing spirit, for the Lord examines all minds and understands every motive of one’s thoughts. If you seek him, he will let you find him, but if you abandon him, he will reject you permanently.
- 1 Chronicles 28:10 - Realize now that the Lord has chosen you to build a temple as his sanctuary. Be strong and do it!”
- 1 Timothy 6:13 - I charge you before God who gives life to all things and Christ Jesus who made his good confession before Pontius Pilate,
- 1 Timothy 6:14 - to obey this command without fault or failure until the appearing of our Lord Jesus Christ
- Joshua 3:7 - The Lord told Joshua, “This very day I will begin to honor you before all Israel so they will know that I am with you just as I was with Moses.
- Joshua 3:8 - Instruct the priests carrying the ark of the covenant, ‘When you reach the bank of the Jordan River, wade into the water.’”
- Joshua 3:9 - Joshua told the Israelites, “Come here and listen to the words of the Lord your God!”
- Joshua 3:10 - Joshua continued, “This is how you will know the living God is among you and that he will truly drive out before you the Canaanites, Hittites, Hivites, Perizzites, Girgashites, Amorites, and Jebusites.
- Joshua 3:11 - Look! The ark of the covenant of the Ruler of the whole earth is ready to enter the Jordan ahead of you.
- Joshua 3:12 - Now select for yourselves twelve men from the tribes of Israel, one per tribe.
- Joshua 3:13 - When the feet of the priests carrying the ark of the Lord, the Ruler of the whole earth, touch the water of the Jordan, the water coming downstream toward you will stop flowing and pile up.”
- Joshua 3:14 - So when the people left their tents to cross the Jordan, the priests carrying the ark of the covenant went ahead of them.
- Joshua 3:15 - When the ones carrying the ark reached the Jordan and the feet of the priests carrying the ark touched the surface of the water – (the Jordan is at flood stage all during harvest time) –
- Joshua 3:16 - the water coming downstream toward them stopped flowing. It piled up far upstream at Adam (the city near Zarethan); there was no water at all flowing to the sea of the Arabah (the Salt Sea). The people crossed the river opposite Jericho.
- Joshua 3:17 - The priests carrying the ark of the covenant of the Lord stood firmly on dry ground in the middle of the Jordan. All Israel crossed over on dry ground until the entire nation was on the other side.
- 1 Chronicles 28:20 - David said to his son Solomon: “Be strong and brave! Do it! Don’t be afraid and don’t panic! For the Lord God, my God, is with you. He will not leave you or abandon you before all the work for the service of the Lord’s temple is finished.
- 1 Chronicles 22:6 - He summoned his son Solomon and charged him to build a temple for the Lord God of Israel.
- Acts 7:45 - Our ancestors received possession of it and brought it in with Joshua when they dispossessed the nations that God drove out before our ancestors, until the time of David.
- 1 Chronicles 22:11 - “Now, my son, may the Lord be with you! May you succeed and build a temple for the Lord your God, just as he announced you would.
- 1 Chronicles 22:12 - Only may the Lord give you insight and understanding when he places you in charge of Israel, so you may obey the law of the Lord your God.
- 1 Chronicles 22:13 - Then you will succeed, if you carefully obey the rules and regulations which the Lord ordered Moses to give to Israel. Be strong and brave! Don’t be afraid and don’t panic!
- 1 Chronicles 22:14 - Now, look, I have made every effort to supply what is needed to build the Lord’s temple. I have stored up 100,000 talents of gold, 1,000,000 talents of silver, and so much bronze and iron it cannot be weighed, as well as wood and stones. Feel free to add more!
- 1 Chronicles 22:15 - You also have available many workers, including stonecutters, masons, carpenters, and an innumerable array of workers who are skilled
- 1 Chronicles 22:16 - in using gold, silver, bronze, and iron. Get up and begin the work! May the Lord be with you!”
- John 1:17 - For the law was given through Moses, but grace and truth came about through Jesus Christ.
- 2 Timothy 4:1 - I solemnly charge you before God and Christ Jesus, who is going to judge the living and the dead, and by his appearing and his kingdom:
- 2 Timothy 4:2 - Preach the message, be ready whether it is convenient or not, reprove, rebuke, exhort with complete patience and instruction.
- 2 Timothy 4:3 - For there will be a time when people will not tolerate sound teaching. Instead, following their own desires, they will accumulate teachers for themselves, because they have an insatiable curiosity to hear new things.
- 2 Timothy 4:4 - And they will turn away from hearing the truth, but on the other hand they will turn aside to myths.
- 2 Timothy 4:5 - You, however, be self-controlled in all things, endure hardship, do an evangelist’s work, fulfill your ministry.
- 2 Timothy 4:6 - For I am already being poured out as an offering, and the time for me to depart is at hand.
- Hebrews 4:8 - For if Joshua had given them rest, God would not have spoken afterward about another day.
- Joshua 1:2 - “Moses my servant is dead. Get ready! Cross the Jordan River! Lead these people into the land which I am ready to hand over to them.
- Numbers 27:18 - The Lord replied to Moses, “Take Joshua son of Nun, a man in whom is such a spirit, and lay your hand on him;
- Numbers 27:19 - set him before Eleazar the priest and before the whole community, and commission him publicly.
- Numbers 27:20 - Then you must delegate some of your authority to him, so that the whole community of the Israelites will be obedient.
- Numbers 27:21 - And he will stand before Eleazar the priest, who will seek counsel for him before the Lord by the decision of the Urim. At his command they will go out, and at his command they will come in, he and all the Israelites with him, the whole community.”
- Numbers 27:22 - So Moses did as the Lord commanded him; he took Joshua and set him before Eleazar the priest and before the whole community.
- Numbers 27:23 - He laid his hands on him and commissioned him, just as the Lord commanded, by the authority of Moses.
- Deuteronomy 31:23 - and the Lord commissioned Joshua son of Nun, “Be strong and courageous, for you will take the Israelites to the land I have promised them, and I will be with you.”
- Deuteronomy 31:7 - Then Moses called out to Joshua in the presence of all Israel, “Be strong and courageous, for you will accompany these people to the land that the Lord promised to give their ancestors, and you will enable them to inherit it.
- Deuteronomy 1:38 - However, Joshua son of Nun, your assistant, will go. Encourage him, because he will enable Israel to inherit the land.
- Deuteronomy 31:3 - As for the Lord your God, he is about to cross over before you; he will destroy these nations before you and dispossess them. As for Joshua, he is about to cross before you just as the Lord has said.