Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
27:7 HFA
逐节对照
  • Hoffnung für alle - Schlachtet Tiere für das Friedensopfer, esst sie und feiert in der Gegenwart des Herrn ein fröhliches Fest!
  • 新标点和合本 - 又要献平安祭,且在那里吃,在耶和华你的 神面前欢乐。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 又要献平安祭,在那里吃,在耶和华—你的上帝面前欢乐。
  • 和合本2010(神版-简体) - 又要献平安祭,在那里吃,在耶和华—你的 神面前欢乐。
  • 当代译本 - 又要献上平安祭,在祂面前吃喝快乐。
  • 圣经新译本 - 又要献上平安祭,并且在那里吃喝;也要在耶和华你的 神面前欢乐。
  • 中文标准译本 - 献上平安祭,然后在那里吃喝,在耶和华你的神面前欢乐。
  • 现代标点和合本 - 又要献平安祭,且在那里吃,在耶和华你的神面前欢乐。
  • 和合本(拼音版) - 又要献平安祭,且在那里吃,在耶和华你的上帝面前欢乐。
  • New International Version - Sacrifice fellowship offerings there, eating them and rejoicing in the presence of the Lord your God.
  • New International Reader's Version - Sacrifice friendship offerings there. Eat them and be filled with joy in the sight of the Lord your God.
  • English Standard Version - and you shall sacrifice peace offerings and shall eat there, and you shall rejoice before the Lord your God.
  • New Living Translation - Also sacrifice peace offerings on it, and celebrate by feasting there before the Lord your God.
  • Christian Standard Bible - There you are to sacrifice fellowship offerings, eat, and rejoice in the presence of the Lord your God.
  • New American Standard Bible - and you shall sacrifice peace offerings and eat there, and rejoice before the Lord your God.
  • New King James Version - You shall offer peace offerings, and shall eat there, and rejoice before the Lord your God.
  • Amplified Bible - and you shall sacrifice peace offerings and shall eat there, and shall rejoice before the Lord your God.
  • American Standard Version - and thou shalt sacrifice peace-offerings, and shalt eat there; and thou shalt rejoice before Jehovah thy God.
  • King James Version - And thou shalt offer peace offerings, and shalt eat there, and rejoice before the Lord thy God.
  • New English Translation - Also you must offer fellowship offerings and eat them there, rejoicing before the Lord your God.
  • World English Bible - You shall sacrifice peace offerings, and shall eat there. You shall rejoice before Yahweh your God.
  • 新標點和合本 - 又要獻平安祭,且在那裏吃,在耶和華-你的神面前歡樂。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 又要獻平安祭,在那裏吃,在耶和華-你的上帝面前歡樂。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 又要獻平安祭,在那裏吃,在耶和華—你的 神面前歡樂。
  • 當代譯本 - 又要獻上平安祭,在祂面前吃喝快樂。
  • 聖經新譯本 - 又要獻上平安祭,並且在那裡吃喝;也要在耶和華你的 神面前歡樂。
  • 呂振中譯本 - 也宰獻平安祭,在那裏喫,在永恆主你的上帝面前歡樂。
  • 中文標準譯本 - 獻上平安祭,然後在那裡吃喝,在耶和華你的神面前歡樂。
  • 現代標點和合本 - 又要獻平安祭,且在那裡吃,在耶和華你的神面前歡樂。
  • 文理和合譯本 - 亦獻酬恩祭、在彼食之、樂於爾上帝耶和華前、
  • 文理委辦譯本 - 亦獻酬恩之祭、在彼式食、欣喜歡忭、於爾上帝耶和華前。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亦獻平安祭、在彼食而宴樂於主爾之天主前、
  • Nueva Versión Internacional - ofrecerás allí sacrificios de comunión, y los comerás y te regocijarás en la presencia del Señor tu Dios.
  • 현대인의 성경 - 또 여러분은 거기서 화목제를 드리고 여러분의 하나님 여호와 앞에서 먹고 즐거워하십시오.
  • Новый Русский Перевод - Приноси там жертвы примирения, ешь их и веселись в присутствии Господа, твоего Бога.
  • Восточный перевод - Приносите там жертвы примирения, ешьте их и веселитесь в присутствии Вечного, вашего Бога.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Приносите там жертвы примирения, ешьте их и веселитесь в присутствии Вечного, вашего Бога.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Приносите там жертвы примирения, ешьте их и веселитесь в присутствии Вечного, вашего Бога.
  • La Bible du Semeur 2015 - ainsi que des sacrifices de communion. Vous mangerez ces derniers sur place, et vous vous réjouirez devant l’Eternel votre Dieu.
  • リビングバイブル - さらに和解のいけにえをささげ、あなたの神、主の前で喜び祝いなさい。
  • Nova Versão Internacional - Ofereçam também sacrifícios de comunhão e comam e alegrem-se na presença do Senhor, o seu Deus.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Anh em cũng dâng lễ vật tri ân và ăn mừng tại đó trước mặt Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời của anh em.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงถวายเครื่องสันติบูชาบนแท่นนั้นเช่นกัน และเลี้ยงฉลองรื่นเริงต่อหน้าพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่าน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ท่าน​จง​มอบ​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคีธรรม จง​รับประทาน​ที่​นั่น และ​ยินดี ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน
交叉引用
  • Jesaja 61:3 - Vorbei ist die Leidenszeit der Einwohner Zions! Sie streuen sich nicht mehr voller Verzweiflung Asche auf den Kopf, sondern schmücken sich mit einem Turban. Statt der Trauergewänder gebe ich ihnen duftendes Öl, das sie erfreut. Ihre Mutlosigkeit will ich in Jubel verwandeln, der sie schmückt wie ein Festkleid. Wer sie dann sieht, vergleicht sie mit Bäumen, die Gott selbst gepflanzt hat . Man wird sie »Garten des Herrn« nennen, an dem er seine Größe und Macht zeigt.
  • Römer 5:10 - Als wir Gott noch feindlich gegenüberstanden, hat er uns durch den Tod seines Sohnes mit sich selbst versöhnt. Wie viel mehr werden wir, da wir jetzt Frieden mit Gott haben, am Tag des Gerichts bewahrt bleiben, nachdem ja Christus auferstanden ist und lebt .
  • Römer 5:1 - Nachdem wir durch den Glauben von unserer Schuld freigesprochen sind, haben wir Frieden mit Gott durch unseren Herrn Jesus Christus.
  • Philipper 4:4 - Freut euch zu jeder Zeit, dass ihr zum Herrn gehört. Und noch einmal will ich es sagen: Freut euch!
  • 3. Mose 3:1 - »Will jemand mir, dem Herrn, ein Friedensopfer darbringen und wählt er ein Rind dafür aus, so muss es ein fehlerloses Tier sein, männlich oder weiblich. Er soll es zum heiligen Zelt bringen,
  • 3. Mose 3:2 - seine Hand auf den Kopf des Tieres legen und es am Zelteingang schlachten. Die Priester, die Nachkommen Aarons, sprengen das Blut ringsum an den Altar.
  • 3. Mose 3:3 - Zum Anteil, der mir als Opfer dargebracht wird, gehört alles Fett an und über den Eingeweiden,
  • 3. Mose 3:4 - die beiden Nieren mit dem Fett, das sie bedeckt, sowie der Fettlappen an der Leber.
  • 3. Mose 3:5 - Die Priester sollen es zum Altar bringen und auf das Brandopfer ins Feuer legen. Dies ist ein wohlriechendes Opfer, das mir, dem Herrn, gefällt.
  • 3. Mose 3:6 - Wählt jemand für sein Friedensopfer ein Schaf oder eine Ziege aus, dann muss es ein fehlerloses Tier sein, männlich oder weiblich.
  • 3. Mose 3:7 - Opfert er ein Schaf, soll er es zum heiligen Zelt bringen,
  • 3. Mose 3:8 - seine Hand auf den Kopf des Tieres legen und es vor dem Zelt schlachten. Die Priester sprengen das Blut ringsum an den Altar.
  • 3. Mose 3:9 - Zum Anteil, der mir als Opfer dargebracht wird, gehört alles Fett des Schafes: der Fettschwanz, dicht beim Schwanzwirbel abgetrennt, alles Fett an und über den Eingeweiden,
  • 3. Mose 3:10 - die Nieren mit dem Fett, das sie bedeckt, sowie der Fettlappen an der Leber.
  • 3. Mose 3:11 - Der Priester verbrennt alles auf dem Altar; es ist mein Anteil am Opfer.
  • 3. Mose 3:12 - Will jemand eine Ziege opfern, dann soll er sie ebenfalls zum heiligen Zelt bringen,
  • 3. Mose 3:13 - ihr die Hand auf den Kopf legen und sie am Zelteingang schlachten. Die Priester sprengen das Blut ringsum an den Altar.
  • 3. Mose 3:14 - Zum Anteil, der mir, dem Herrn, als Opfer dargebracht wird, gehört alles Fett an und über den Eingeweiden,
  • 3. Mose 3:15 - die Nieren mit dem Fett, das sie bedeckt, sowie der Fettlappen an der Leber.
  • 3. Mose 3:16 - Der Priester verbrennt alles auf dem Altar, denn dieser Anteil gehört mir, dem Herrn. Es ist ein wohlriechendes Opfer, an dem ich meine Freude habe. Von den Opfertieren, die ihr darbringt, müsst ihr alles Fett für mich verbrennen!
  • 3. Mose 3:17 - Ihr selbst dürft kein Fett und kein Blut verzehren! Dies ist eine ewige Ordnung, die für euch und all eure Nachkommen gilt. Wo ihr auch wohnt, sollt ihr euch daran halten.«
  • Philipper 3:3 - Denn die wahre Beschneidung findet nicht am Körper statt, sondern besteht darin, dass Gott uns seinen Geist geschenkt hat und wir ihm dienen. Wir sind stolz, zu Jesus Christus zu gehören, und verlassen uns nicht länger auf das, was wir selbst tun können.
  • Jesaja 61:10 - Ich freue mich über den Herrn und juble laut über meinen Gott! Denn er hat mir seine Rettung und Hilfe geschenkt. Er hat mich mit Gerechtigkeit bekleidet wie mit einem schützenden Mantel. Nun stehe ich da wie ein Bräutigam mit festlichem Turban, wie eine Braut im Hochzeitsschmuck.
  • 2. Chronik 30:23 - Als die sieben Tage zu Ende gingen, beschloss die ganze Versammlung, das Fest um eine Woche zu verlängern. Voller Freude feierten sie weitere sieben Tage.
  • 2. Chronik 30:24 - König Hiskia von Juda hatte der Volksmenge dafür 1000 Stiere und 7000 Schafe geschenkt, und die höchsten Beamten gaben 1000 Rinder und 10.000 Schafe. Inzwischen hatten sich auch sehr viele Priester für ihren Dienst gereinigt.
  • 2. Chronik 30:25 - Alle, die gekommen waren, freuten sich, das Fest zu feiern: die Bewohner von Juda, die Priester und Leviten, die Israeliten und die Ausländer, die in Israel oder Juda lebten.
  • 2. Chronik 30:26 - In Jerusalem herrschte große Freude, denn seit der Zeit von König Salomo, Davids Sohn, hatte es eine solche Feier nicht mehr gegeben.
  • 2. Chronik 30:27 - Zum Schluss des Festes standen die Priester aus dem Stamm Levi auf und baten den Herrn um seinen Segen für das Volk. Ihr Gebet drang bis in den Himmel, Gottes heilige Wohnung, und er erhörte sie.
  • 5. Mose 16:11 - Kommt dazu wieder an den Ort, den er auswählen wird, um dort zu wohnen. Feiert in der Gegenwart des Herrn ein fröhliches Fest, zusammen mit euren Söhnen und Töchtern, euren Sklaven und Sklavinnen, mit euren levitischen Nachbarn, mit den Ausländern und den Waisen und Witwen, die bei euch leben.
  • Nehemia 8:10 - Und nun geht nach Hause, esst und trinkt! Bereitet euch ein Festmahl zu und feiert! Gebt auch denen etwas, die sich ein solches Mahl nicht leisten können! Dieser Tag gehört unserem Gott. Lasst den Mut nicht sinken, denn die Freude am Herrn gibt euch Kraft!«
  • Kolosser 1:20 - und alles im Himmel und auf der Erde durch ihn mit sich zu versöhnen. Ja, Gott hat Frieden gestiftet, als Jesus am Kreuz sein Blut vergoss.
  • 5. Mose 12:12 - In seiner Gegenwart sollt ihr fröhlich feiern, zusammen mit euren Söhnen und Töchtern, euren Sklaven und Sklavinnen. Ladet auch die Leviten aus euren Städten dazu ein, denn sie besitzen keine eigenen Ländereien.
  • 5. Mose 26:10 - Hier sind wir nun und bringen dir die ersten Früchte des Landes, das du, Herr, uns geschenkt hast.« Legt die Früchte vor dem Herrn, eurem Gott, nieder und betet ihn an!
  • 5. Mose 26:11 - Freut euch mit euren Familien an allen guten Gaben, die der Herr euch geschenkt hat. Ladet zu eurem Fest auch die Leviten und Ausländer ein, die bei euch leben.
  • Epheser 2:16 - Christus ist für alle Menschen am Kreuz gestorben, damit wir alle Frieden mit Gott haben. In seinem neuen Leib, der Gemeinde von Christus, können wir nun als Versöhnte miteinander leben.
  • Epheser 2:17 - Christus ist gekommen und hat seine Friedensbotschaft allen gebracht: euch, die ihr fern von Gott lebtet, und allen, die nahe bei ihm waren.
  • 3. Mose 7:11 - »Folgende Anweisungen gelten für das Friedensopfer, das jemand mir, dem Herrn, darbringt:
  • 3. Mose 7:12 - Geschieht es aus Dankbarkeit, dann sollen außer dem Tier noch Kuchen dargebracht werden, ohne Sauerteig und mit Öl vermengt gebacken, dazu ungesäuertes, mit Öl bestrichenes Fladenbrot sowie feines Weizenmehl, das ebenfalls mit Öl angereichert wurde.
  • 3. Mose 7:13 - Dazu kommen noch Brote aus Sauerteig.
  • 3. Mose 7:14 - Von jeder Gabe soll der Opfernde einen Teil mir, dem Herrn, weihen. Dieser Anteil fällt dann dem Priester zu, der das Blut des Opfertieres an den Altar sprengt.
  • 3. Mose 7:15 - Das Fleisch muss noch am selben Tag verzehrt werden, an dem das Tier geschlachtet wurde; nichts davon darf bis zum nächsten Morgen übrig bleiben.
  • 3. Mose 7:16 - Nur wenn das Opfer freiwillig dargebracht wird oder um ein Gelübde einzulösen, kann das Fleisch auch noch am nächsten Tag gegessen werden.
  • 3. Mose 7:17 - Am dritten Tag aber müssen die Fleischreste verbrannt werden.
  • 5. Mose 16:14 - Es soll ein fröhliches Fest werden. Feiert es zusammen mit euren Kindern und euren Sklaven, mit den Leviten und den Ausländern, den Witwen und Waisen aus eurer Stadt!
  • Jesaja 12:3 - Seine Hilfe gleicht einer sprudelnden Quelle. Voller Freude werdet ihr Wasser daraus schöpfen.
  • Habakuk 3:18 - Und doch will ich jubeln, weil Gott mich rettet, der Herr selbst ist der Grund meiner Freude!
  • Hebräer 13:20 - Möge Gott, von dem aller Friede kommt, euch helfen, in jeder Hinsicht das Gute zu tun und seinen Willen zu erfüllen. Er hat unseren Herrn Jesus Christus von den Toten auferweckt. Ihn, durch dessen Blut der neue und ewig gültige Bund geschlossen wurde, ihn hat er zum wahren Hirten seiner Herde gemacht. Jesus Christus wird euch die Kraft geben, das zu tun, was Gott gefällt. Ihm gebührt alle Ehre in Ewigkeit. Amen.
  • 5. Mose 12:7 - Dort, in der Gegenwart des Herrn, sollt ihr mit euren Familien feiern, von den Opfergaben essen und euch an allem freuen, was ihr erarbeitet und von ihm geschenkt bekommen habt.
  • Psalm 100:1 - Ein Lied für den Dankgottesdienst. Jubelt dem Herrn zu, ihr Völker der Erde!
  • Psalm 100:2 - Dient ihm voll Freude, kommt zu ihm mit fröhlichen Liedern!
  • Apostelgeschichte 10:36 - Ihr kennt die rettende Botschaft, die Gott dem Volk Israel verkünden ließ: Er hat durch Jesus Christus Frieden gebracht, und Christus ist ja der Herr über alle!
逐节对照交叉引用
  • Hoffnung für alle - Schlachtet Tiere für das Friedensopfer, esst sie und feiert in der Gegenwart des Herrn ein fröhliches Fest!
  • 新标点和合本 - 又要献平安祭,且在那里吃,在耶和华你的 神面前欢乐。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 又要献平安祭,在那里吃,在耶和华—你的上帝面前欢乐。
  • 和合本2010(神版-简体) - 又要献平安祭,在那里吃,在耶和华—你的 神面前欢乐。
  • 当代译本 - 又要献上平安祭,在祂面前吃喝快乐。
  • 圣经新译本 - 又要献上平安祭,并且在那里吃喝;也要在耶和华你的 神面前欢乐。
  • 中文标准译本 - 献上平安祭,然后在那里吃喝,在耶和华你的神面前欢乐。
  • 现代标点和合本 - 又要献平安祭,且在那里吃,在耶和华你的神面前欢乐。
  • 和合本(拼音版) - 又要献平安祭,且在那里吃,在耶和华你的上帝面前欢乐。
  • New International Version - Sacrifice fellowship offerings there, eating them and rejoicing in the presence of the Lord your God.
  • New International Reader's Version - Sacrifice friendship offerings there. Eat them and be filled with joy in the sight of the Lord your God.
  • English Standard Version - and you shall sacrifice peace offerings and shall eat there, and you shall rejoice before the Lord your God.
  • New Living Translation - Also sacrifice peace offerings on it, and celebrate by feasting there before the Lord your God.
  • Christian Standard Bible - There you are to sacrifice fellowship offerings, eat, and rejoice in the presence of the Lord your God.
  • New American Standard Bible - and you shall sacrifice peace offerings and eat there, and rejoice before the Lord your God.
  • New King James Version - You shall offer peace offerings, and shall eat there, and rejoice before the Lord your God.
  • Amplified Bible - and you shall sacrifice peace offerings and shall eat there, and shall rejoice before the Lord your God.
  • American Standard Version - and thou shalt sacrifice peace-offerings, and shalt eat there; and thou shalt rejoice before Jehovah thy God.
  • King James Version - And thou shalt offer peace offerings, and shalt eat there, and rejoice before the Lord thy God.
  • New English Translation - Also you must offer fellowship offerings and eat them there, rejoicing before the Lord your God.
  • World English Bible - You shall sacrifice peace offerings, and shall eat there. You shall rejoice before Yahweh your God.
  • 新標點和合本 - 又要獻平安祭,且在那裏吃,在耶和華-你的神面前歡樂。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 又要獻平安祭,在那裏吃,在耶和華-你的上帝面前歡樂。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 又要獻平安祭,在那裏吃,在耶和華—你的 神面前歡樂。
  • 當代譯本 - 又要獻上平安祭,在祂面前吃喝快樂。
  • 聖經新譯本 - 又要獻上平安祭,並且在那裡吃喝;也要在耶和華你的 神面前歡樂。
  • 呂振中譯本 - 也宰獻平安祭,在那裏喫,在永恆主你的上帝面前歡樂。
  • 中文標準譯本 - 獻上平安祭,然後在那裡吃喝,在耶和華你的神面前歡樂。
  • 現代標點和合本 - 又要獻平安祭,且在那裡吃,在耶和華你的神面前歡樂。
  • 文理和合譯本 - 亦獻酬恩祭、在彼食之、樂於爾上帝耶和華前、
  • 文理委辦譯本 - 亦獻酬恩之祭、在彼式食、欣喜歡忭、於爾上帝耶和華前。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亦獻平安祭、在彼食而宴樂於主爾之天主前、
  • Nueva Versión Internacional - ofrecerás allí sacrificios de comunión, y los comerás y te regocijarás en la presencia del Señor tu Dios.
  • 현대인의 성경 - 또 여러분은 거기서 화목제를 드리고 여러분의 하나님 여호와 앞에서 먹고 즐거워하십시오.
  • Новый Русский Перевод - Приноси там жертвы примирения, ешь их и веселись в присутствии Господа, твоего Бога.
  • Восточный перевод - Приносите там жертвы примирения, ешьте их и веселитесь в присутствии Вечного, вашего Бога.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Приносите там жертвы примирения, ешьте их и веселитесь в присутствии Вечного, вашего Бога.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Приносите там жертвы примирения, ешьте их и веселитесь в присутствии Вечного, вашего Бога.
  • La Bible du Semeur 2015 - ainsi que des sacrifices de communion. Vous mangerez ces derniers sur place, et vous vous réjouirez devant l’Eternel votre Dieu.
  • リビングバイブル - さらに和解のいけにえをささげ、あなたの神、主の前で喜び祝いなさい。
  • Nova Versão Internacional - Ofereçam também sacrifícios de comunhão e comam e alegrem-se na presença do Senhor, o seu Deus.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Anh em cũng dâng lễ vật tri ân và ăn mừng tại đó trước mặt Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời của anh em.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงถวายเครื่องสันติบูชาบนแท่นนั้นเช่นกัน และเลี้ยงฉลองรื่นเริงต่อหน้าพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่าน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ท่าน​จง​มอบ​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคีธรรม จง​รับประทาน​ที่​นั่น และ​ยินดี ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน
  • Jesaja 61:3 - Vorbei ist die Leidenszeit der Einwohner Zions! Sie streuen sich nicht mehr voller Verzweiflung Asche auf den Kopf, sondern schmücken sich mit einem Turban. Statt der Trauergewänder gebe ich ihnen duftendes Öl, das sie erfreut. Ihre Mutlosigkeit will ich in Jubel verwandeln, der sie schmückt wie ein Festkleid. Wer sie dann sieht, vergleicht sie mit Bäumen, die Gott selbst gepflanzt hat . Man wird sie »Garten des Herrn« nennen, an dem er seine Größe und Macht zeigt.
  • Römer 5:10 - Als wir Gott noch feindlich gegenüberstanden, hat er uns durch den Tod seines Sohnes mit sich selbst versöhnt. Wie viel mehr werden wir, da wir jetzt Frieden mit Gott haben, am Tag des Gerichts bewahrt bleiben, nachdem ja Christus auferstanden ist und lebt .
  • Römer 5:1 - Nachdem wir durch den Glauben von unserer Schuld freigesprochen sind, haben wir Frieden mit Gott durch unseren Herrn Jesus Christus.
  • Philipper 4:4 - Freut euch zu jeder Zeit, dass ihr zum Herrn gehört. Und noch einmal will ich es sagen: Freut euch!
  • 3. Mose 3:1 - »Will jemand mir, dem Herrn, ein Friedensopfer darbringen und wählt er ein Rind dafür aus, so muss es ein fehlerloses Tier sein, männlich oder weiblich. Er soll es zum heiligen Zelt bringen,
  • 3. Mose 3:2 - seine Hand auf den Kopf des Tieres legen und es am Zelteingang schlachten. Die Priester, die Nachkommen Aarons, sprengen das Blut ringsum an den Altar.
  • 3. Mose 3:3 - Zum Anteil, der mir als Opfer dargebracht wird, gehört alles Fett an und über den Eingeweiden,
  • 3. Mose 3:4 - die beiden Nieren mit dem Fett, das sie bedeckt, sowie der Fettlappen an der Leber.
  • 3. Mose 3:5 - Die Priester sollen es zum Altar bringen und auf das Brandopfer ins Feuer legen. Dies ist ein wohlriechendes Opfer, das mir, dem Herrn, gefällt.
  • 3. Mose 3:6 - Wählt jemand für sein Friedensopfer ein Schaf oder eine Ziege aus, dann muss es ein fehlerloses Tier sein, männlich oder weiblich.
  • 3. Mose 3:7 - Opfert er ein Schaf, soll er es zum heiligen Zelt bringen,
  • 3. Mose 3:8 - seine Hand auf den Kopf des Tieres legen und es vor dem Zelt schlachten. Die Priester sprengen das Blut ringsum an den Altar.
  • 3. Mose 3:9 - Zum Anteil, der mir als Opfer dargebracht wird, gehört alles Fett des Schafes: der Fettschwanz, dicht beim Schwanzwirbel abgetrennt, alles Fett an und über den Eingeweiden,
  • 3. Mose 3:10 - die Nieren mit dem Fett, das sie bedeckt, sowie der Fettlappen an der Leber.
  • 3. Mose 3:11 - Der Priester verbrennt alles auf dem Altar; es ist mein Anteil am Opfer.
  • 3. Mose 3:12 - Will jemand eine Ziege opfern, dann soll er sie ebenfalls zum heiligen Zelt bringen,
  • 3. Mose 3:13 - ihr die Hand auf den Kopf legen und sie am Zelteingang schlachten. Die Priester sprengen das Blut ringsum an den Altar.
  • 3. Mose 3:14 - Zum Anteil, der mir, dem Herrn, als Opfer dargebracht wird, gehört alles Fett an und über den Eingeweiden,
  • 3. Mose 3:15 - die Nieren mit dem Fett, das sie bedeckt, sowie der Fettlappen an der Leber.
  • 3. Mose 3:16 - Der Priester verbrennt alles auf dem Altar, denn dieser Anteil gehört mir, dem Herrn. Es ist ein wohlriechendes Opfer, an dem ich meine Freude habe. Von den Opfertieren, die ihr darbringt, müsst ihr alles Fett für mich verbrennen!
  • 3. Mose 3:17 - Ihr selbst dürft kein Fett und kein Blut verzehren! Dies ist eine ewige Ordnung, die für euch und all eure Nachkommen gilt. Wo ihr auch wohnt, sollt ihr euch daran halten.«
  • Philipper 3:3 - Denn die wahre Beschneidung findet nicht am Körper statt, sondern besteht darin, dass Gott uns seinen Geist geschenkt hat und wir ihm dienen. Wir sind stolz, zu Jesus Christus zu gehören, und verlassen uns nicht länger auf das, was wir selbst tun können.
  • Jesaja 61:10 - Ich freue mich über den Herrn und juble laut über meinen Gott! Denn er hat mir seine Rettung und Hilfe geschenkt. Er hat mich mit Gerechtigkeit bekleidet wie mit einem schützenden Mantel. Nun stehe ich da wie ein Bräutigam mit festlichem Turban, wie eine Braut im Hochzeitsschmuck.
  • 2. Chronik 30:23 - Als die sieben Tage zu Ende gingen, beschloss die ganze Versammlung, das Fest um eine Woche zu verlängern. Voller Freude feierten sie weitere sieben Tage.
  • 2. Chronik 30:24 - König Hiskia von Juda hatte der Volksmenge dafür 1000 Stiere und 7000 Schafe geschenkt, und die höchsten Beamten gaben 1000 Rinder und 10.000 Schafe. Inzwischen hatten sich auch sehr viele Priester für ihren Dienst gereinigt.
  • 2. Chronik 30:25 - Alle, die gekommen waren, freuten sich, das Fest zu feiern: die Bewohner von Juda, die Priester und Leviten, die Israeliten und die Ausländer, die in Israel oder Juda lebten.
  • 2. Chronik 30:26 - In Jerusalem herrschte große Freude, denn seit der Zeit von König Salomo, Davids Sohn, hatte es eine solche Feier nicht mehr gegeben.
  • 2. Chronik 30:27 - Zum Schluss des Festes standen die Priester aus dem Stamm Levi auf und baten den Herrn um seinen Segen für das Volk. Ihr Gebet drang bis in den Himmel, Gottes heilige Wohnung, und er erhörte sie.
  • 5. Mose 16:11 - Kommt dazu wieder an den Ort, den er auswählen wird, um dort zu wohnen. Feiert in der Gegenwart des Herrn ein fröhliches Fest, zusammen mit euren Söhnen und Töchtern, euren Sklaven und Sklavinnen, mit euren levitischen Nachbarn, mit den Ausländern und den Waisen und Witwen, die bei euch leben.
  • Nehemia 8:10 - Und nun geht nach Hause, esst und trinkt! Bereitet euch ein Festmahl zu und feiert! Gebt auch denen etwas, die sich ein solches Mahl nicht leisten können! Dieser Tag gehört unserem Gott. Lasst den Mut nicht sinken, denn die Freude am Herrn gibt euch Kraft!«
  • Kolosser 1:20 - und alles im Himmel und auf der Erde durch ihn mit sich zu versöhnen. Ja, Gott hat Frieden gestiftet, als Jesus am Kreuz sein Blut vergoss.
  • 5. Mose 12:12 - In seiner Gegenwart sollt ihr fröhlich feiern, zusammen mit euren Söhnen und Töchtern, euren Sklaven und Sklavinnen. Ladet auch die Leviten aus euren Städten dazu ein, denn sie besitzen keine eigenen Ländereien.
  • 5. Mose 26:10 - Hier sind wir nun und bringen dir die ersten Früchte des Landes, das du, Herr, uns geschenkt hast.« Legt die Früchte vor dem Herrn, eurem Gott, nieder und betet ihn an!
  • 5. Mose 26:11 - Freut euch mit euren Familien an allen guten Gaben, die der Herr euch geschenkt hat. Ladet zu eurem Fest auch die Leviten und Ausländer ein, die bei euch leben.
  • Epheser 2:16 - Christus ist für alle Menschen am Kreuz gestorben, damit wir alle Frieden mit Gott haben. In seinem neuen Leib, der Gemeinde von Christus, können wir nun als Versöhnte miteinander leben.
  • Epheser 2:17 - Christus ist gekommen und hat seine Friedensbotschaft allen gebracht: euch, die ihr fern von Gott lebtet, und allen, die nahe bei ihm waren.
  • 3. Mose 7:11 - »Folgende Anweisungen gelten für das Friedensopfer, das jemand mir, dem Herrn, darbringt:
  • 3. Mose 7:12 - Geschieht es aus Dankbarkeit, dann sollen außer dem Tier noch Kuchen dargebracht werden, ohne Sauerteig und mit Öl vermengt gebacken, dazu ungesäuertes, mit Öl bestrichenes Fladenbrot sowie feines Weizenmehl, das ebenfalls mit Öl angereichert wurde.
  • 3. Mose 7:13 - Dazu kommen noch Brote aus Sauerteig.
  • 3. Mose 7:14 - Von jeder Gabe soll der Opfernde einen Teil mir, dem Herrn, weihen. Dieser Anteil fällt dann dem Priester zu, der das Blut des Opfertieres an den Altar sprengt.
  • 3. Mose 7:15 - Das Fleisch muss noch am selben Tag verzehrt werden, an dem das Tier geschlachtet wurde; nichts davon darf bis zum nächsten Morgen übrig bleiben.
  • 3. Mose 7:16 - Nur wenn das Opfer freiwillig dargebracht wird oder um ein Gelübde einzulösen, kann das Fleisch auch noch am nächsten Tag gegessen werden.
  • 3. Mose 7:17 - Am dritten Tag aber müssen die Fleischreste verbrannt werden.
  • 5. Mose 16:14 - Es soll ein fröhliches Fest werden. Feiert es zusammen mit euren Kindern und euren Sklaven, mit den Leviten und den Ausländern, den Witwen und Waisen aus eurer Stadt!
  • Jesaja 12:3 - Seine Hilfe gleicht einer sprudelnden Quelle. Voller Freude werdet ihr Wasser daraus schöpfen.
  • Habakuk 3:18 - Und doch will ich jubeln, weil Gott mich rettet, der Herr selbst ist der Grund meiner Freude!
  • Hebräer 13:20 - Möge Gott, von dem aller Friede kommt, euch helfen, in jeder Hinsicht das Gute zu tun und seinen Willen zu erfüllen. Er hat unseren Herrn Jesus Christus von den Toten auferweckt. Ihn, durch dessen Blut der neue und ewig gültige Bund geschlossen wurde, ihn hat er zum wahren Hirten seiner Herde gemacht. Jesus Christus wird euch die Kraft geben, das zu tun, was Gott gefällt. Ihm gebührt alle Ehre in Ewigkeit. Amen.
  • 5. Mose 12:7 - Dort, in der Gegenwart des Herrn, sollt ihr mit euren Familien feiern, von den Opfergaben essen und euch an allem freuen, was ihr erarbeitet und von ihm geschenkt bekommen habt.
  • Psalm 100:1 - Ein Lied für den Dankgottesdienst. Jubelt dem Herrn zu, ihr Völker der Erde!
  • Psalm 100:2 - Dient ihm voll Freude, kommt zu ihm mit fröhlichen Liedern!
  • Apostelgeschichte 10:36 - Ihr kennt die rettende Botschaft, die Gott dem Volk Israel verkünden ließ: Er hat durch Jesus Christus Frieden gebracht, und Christus ist ja der Herr über alle!
圣经
资源
计划
奉献