逐节对照
- Amplified Bible - “If any man has a stubborn and rebellious son who will not obey the voice of his father or of his mother, and when they reprimand and discipline him, he will not listen to them,
- 新标点和合本 - “人若有顽梗悖逆的儿子,不听从父母的话,他们虽惩治他,他仍不听从,
- 和合本2010(上帝版-简体) - “人若有顽梗忤逆的儿子,不听从父母的话,他们虽然惩戒他,他还是不听从他们,
- 和合本2010(神版-简体) - “人若有顽梗忤逆的儿子,不听从父母的话,他们虽然惩戒他,他还是不听从他们,
- 当代译本 - “如果一个人的儿子冥顽不灵、悖逆父母、屡教不改,
- 圣经新译本 - “如果人有忤逆倔强的儿子,不听从父母的话;父母管教他以后,他还是不听从;
- 中文标准译本 - 如果某人有一个儿子顽梗悖逆,不听从父母的话,父母管教他,他还是不听从,
- 现代标点和合本 - “人若有顽梗悖逆的儿子,不听从父母的话,他们虽惩治他,他仍不听从,
- 和合本(拼音版) - “人若有顽梗悖逆的儿子,不听从父母的话,他们虽惩治他,他仍不听从,
- New International Version - If someone has a stubborn and rebellious son who does not obey his father and mother and will not listen to them when they discipline him,
- New International Reader's Version - Suppose someone has a very stubborn son. He doesn’t obey his father and mother. And he won’t listen to them when they try to correct him.
- English Standard Version - “If a man has a stubborn and rebellious son who will not obey the voice of his father or the voice of his mother, and, though they discipline him, will not listen to them,
- New Living Translation - “Suppose a man has a stubborn and rebellious son who will not obey his father or mother, even though they discipline him.
- The Message - When a man has a stubborn son, a real rebel who won’t do a thing his mother and father tell him, and even though they discipline him he still won’t obey, his father and mother shall forcibly bring him before the leaders at the city gate and say to the city fathers, “This son of ours is a stubborn rebel; he won’t listen to a thing we say. He’s a glutton and a drunk.”
- Christian Standard Bible - “If a man has a stubborn and rebellious son who does not obey his father or mother and doesn’t listen to them even after they discipline him,
- New American Standard Bible - “If any person has a stubborn and rebellious son who does not obey his father or his mother, and when they discipline him, he does not listen to them,
- New King James Version - “If a man has a stubborn and rebellious son who will not obey the voice of his father or the voice of his mother, and who, when they have chastened him, will not heed them,
- American Standard Version - If a man have a stubborn and rebellious son, that will not obey the voice of his father, or the voice of his mother, and, though they chasten him, will not hearken unto them;
- King James Version - If a man have a stubborn and rebellious son, which will not obey the voice of his father, or the voice of his mother, and that, when they have chastened him, will not hearken unto them:
- New English Translation - If a person has a stubborn, rebellious son who pays no attention to his father or mother, and they discipline him to no avail,
- World English Bible - If a man has a stubborn and rebellious son who will not obey the voice of his father or the voice of his mother, and though they chasten him, will not listen to them,
- 新標點和合本 - 「人若有頑梗悖逆的兒子,不聽從父母的話,他們雖懲治他,他仍不聽從,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「人若有頑梗忤逆的兒子,不聽從父母的話,他們雖然懲戒他,他還是不聽從他們,
- 和合本2010(神版-繁體) - 「人若有頑梗忤逆的兒子,不聽從父母的話,他們雖然懲戒他,他還是不聽從他們,
- 當代譯本 - 「如果一個人的兒子冥頑不靈、悖逆父母、屢教不改,
- 聖經新譯本 - “如果人有忤逆倔強的兒子,不聽從父母的話;父母管教他以後,他還是不聽從;
- 呂振中譯本 - 『人若有倔強悖逆的兒子,不聽從他父親的話或母親的話;他們雖懲罰他,他還是不聽從;
- 中文標準譯本 - 如果某人有一個兒子頑梗悖逆,不聽從父母的話,父母管教他,他還是不聽從,
- 現代標點和合本 - 「人若有頑梗悖逆的兒子,不聽從父母的話,他們雖懲治他,他仍不聽從,
- 文理和合譯本 - 人有悖逆之子、不聽父母之言、雖責之仍不聽、
- 文理委辦譯本 - 人有悖逆之子、父母督責不聽其言。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人有忤逆之子、不聽父母言、雖加譴責、仍不聽從、
- Nueva Versión Internacional - »Si un hombre tiene un hijo obstinado y rebelde, que no escucha a su padre ni a su madre, ni los obedece cuando lo disciplinan,
- 현대인의 성경 - “만일 어떤 사람에게 고집 세고 막돼먹은 아들이 있는데 부모에게 순종하지 않고 벌을 받아도 듣지 않으면
- Новый Русский Перевод - Если у кого-нибудь сын упрямый и непокорный, который не слушается ни отца, ни матери и не повинуется им, хотя они и наказывают его,
- Восточный перевод - Если у кого-нибудь сын упрямый и непокорный, который не слушается ни отца, ни матери и не повинуется им, хотя они и наказывают его,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если у кого-нибудь сын упрямый и непокорный, который не слушается ни отца, ни матери и не повинуется им, хотя они и наказывают его,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если у кого-нибудь сын упрямый и непокорный, который не слушается ни отца, ни матери и не повинуется им, хотя они и наказывают его,
- La Bible du Semeur 2015 - Si un homme a un fils révolté et rebelle qui n’obéit ni à son père ni à sa mère, et reste insensible aux corrections qu’ils lui infligent,
- リビングバイブル - いくら懲らしめても親の言うことを聞かない、強情で反抗的な息子は、
- Nova Versão Internacional - “Se um homem tiver um filho obstinado e rebelde que não obedece ao seu pai nem à sua mãe e não os escuta quando o disciplinam,
- Hoffnung für alle - Gesetzt den Fall, ein Sohn ist widerspenstig und stur; er hört weder auf seinen Vater noch auf seine Mutter. So viel sie ihn auch ermahnen und bestrafen, es nützt nichts. Er macht, was er will.
- Kinh Thánh Hiện Đại - “Nếu ai có một người con cứng đầu, ngỗ nghịch, không vâng lời cha mẹ, không nghe lời răn dạy;
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หากคนใดมีบุตรชายที่ดื้อดึงหัวแข็ง ไม่อยู่ในโอวาทไม่ยอมเชื่อฟังบิดามารดา แม้ถูกตีสั่งสอนก็แล้ว
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้าชายใดมีบุตรที่ดื้อรั้นและชอบขัดขืนโดยไม่เชื่อฟังบิดามารดา แม้ว่าเขาจะถูกลงโทษ แต่ก็ยังไม่ยอมฟังบุคคลทั้งสอง
交叉引用
- Amos 4:11 - “I overthrew and destroyed [some among] you, as [I, your] God overthrew Sodom and Gomorrah, And you were [rescued] like a log pulled out of the flame; Yet you have not returned to Me [in repentance],” says the Lord.
- Amos 4:12 - “Therefore this is what I shall do to you, O Israel; Because I will do this to you, Prepare to meet your God [in judgment], O Israel!”
- Isaiah 1:5 - Why should you be stricken and punished again [since no change results from it]? You [only] continue to rebel. The whole head is sick And the whole heart is faint and sick.
- Deuteronomy 27:16 - ‘Cursed is he who dishonors (treats with contempt) his father or his mother.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
- Proverbs 30:11 - There is a generation (class of people) that curses its father And does not bless its mother.
- Hebrews 12:9 - Moreover, we have had earthly fathers who disciplined us, and we submitted and respected them [for training us]; shall we not much more willingly submit to the Father of spirits, and live [by learning from His discipline]?
- Hebrews 12:10 - For our earthly fathers disciplined us for only a short time as seemed best to them; but He disciplines us for our good, so that we may share His holiness.
- Hebrews 12:11 - For the time being no discipline brings joy, but seems sad and painful; yet to those who have been trained by it, afterwards it yields the peaceful fruit of righteousness [right standing with God and a lifestyle and attitude that seeks conformity to God’s will and purpose].
- Jeremiah 5:3 - O Lord, do not Your eyes look for truth? You [have seen their faithless heart and] have stricken them, But they did not weaken; You have consumed them, But they refused to take correction or instruction. They have made their faces harder than rock; They have refused to repent and return to You.
- Proverbs 1:8 - My son, hear the instruction of your father, And do not reject the teaching of your mother.
- Ezekiel 24:13 - In your filthiness are lewdness and outrage. Therefore I would have cleansed you, Yet you were not [willing to be] cleansed, You will not be cleansed from your filthiness again Until I have satisfied My wrath against you.
- Proverbs 15:5 - A [flippant, arrogant] fool rejects his father’s instruction and correction, But he who [is willing to learn and] regards and keeps in mind a reprimand acquires good sense.
- Proverbs 19:18 - Discipline and teach your son while there is hope, And do not [indulge your anger or resentment by imposing inappropriate punishment nor] desire his destruction.
- Leviticus 21:9 - The daughter of any priest who profanes herself by prostitution profanes her father; she shall be burned in fire.
- Proverbs 23:13 - Do not withhold discipline from the child; If you swat him with a reed-like rod [applied with godly wisdom], he will not die.
- Proverbs 23:14 - You shall swat him with the reed-like rod And rescue his life from Sheol (the nether world, the place of the dead).
- Jeremiah 31:18 - I have surely heard Ephraim (Israel) moaning and grieving, ‘You have chastised me, and I was chastised, Like a bull unaccustomed to the yoke or an untrained calf; Bring me back that I may be restored, For You are the Lord my God.
- Isaiah 1:2 - Hear, O heavens, and listen, O earth; For the Lord has spoken: “I have reared and brought up sons, But they have rebelled against Me and have broken away.
- Exodus 21:17 - “Whoever curses his father or his mother or treats them contemptuously must be put to death.
- Deuteronomy 8:5 - Therefore, know in your heart (be fully cognizant) that the Lord your God disciplines and instructs you just as a man disciplines and instructs his son.
- Proverbs 29:17 - Correct your son, and he will give you comfort; Yes, he will delight your soul.
- Proverbs 28:24 - He who robs his father or his mother And says, “This is no sin,” Is [not only a thief but also] the companion of a man who destroys.
- Proverbs 20:20 - Whoever curses his father or his mother, His lamp [of life] will be extinguished in time of darkness.
- Exodus 21:15 - “Whoever strikes his father or his mother must be put to death.
- Ezekiel 22:7 - In you they have treated father and mother lightly. They have oppressed the stranger among you; and in your presence they have wronged the fatherless and the widow.
- 2 Samuel 7:14 - I will be his Father, and he shall be My son. When he commits iniquity (wrongdoing), I will discipline him with the rod of men and with the strokes of the sons of man.
- Proverbs 22:15 - Foolishness is bound up in the heart of a child; The rod of discipline [correction administered with godly wisdom and lovingkindness] will remove it far from him.
- Proverbs 30:17 - The eye that mocks a father And scorns a mother, The ravens of the valley will pick it out, And the young vultures will devour it.
- Ephesians 6:1 - Children, obey your parents in the Lord [that is, accept their guidance and discipline as His representatives], for this is right [for obedience teaches wisdom and self-discipline].
- Ephesians 6:2 - Honor [esteem, value as precious] your father and your mother [and be respectful to them]—this is the first commandment with a promise—
- Ephesians 6:3 - so that it may be well with you, and that you may have a long life on the earth.
- Proverbs 13:24 - He who withholds the rod [of discipline] hates his son, But he who loves him disciplines and trains him diligently and appropriately [with wisdom and love].
- Leviticus 19:3 - Each of you shall respect his mother and his father, and you shall keep My Sabbaths; I am the Lord your God.
- Exodus 20:12 - “Honor (respect, obey, care for) your father and your mother, so that your days may be prolonged in the land the Lord your God gives you.