Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
14:13 和合本-拼音
逐节对照
  • 和合本(拼音版) - 鹯、小鹰、鹞鹰与其类,
  • 新标点和合本 - 鹯、小鹰、鹞鹰与其类,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 鹯、小鹰、鹞鹰的类群,
  • 和合本2010(神版-简体) - 鹯、小鹰、鹞鹰的类群,
  • 当代译本 - 鸢、隼类、
  • 圣经新译本 - 鸢、隼、黑隼,以及这一类的鸟;
  • 中文标准译本 - 鸢鹰、小隼、鹰隼与其类,
  • 现代标点和合本 - 鹯,小鹰,鹞鹰与其类,
  • New International Version - the red kite, the black kite, any kind of falcon,
  • New International Reader's Version - They include red kites, black kites and all kinds of falcons.
  • English Standard Version - the kite, the falcon of any kind;
  • New Living Translation - the kite, the falcon, buzzards of all kinds,
  • Christian Standard Bible - the kites, any kind of falcon,
  • New American Standard Bible - and the red kite, the falcon, and the kite in their kinds,
  • New King James Version - the red kite, the falcon, and the kite after their kinds;
  • Amplified Bible - and the red kite, the falcon, and the birds of prey of any variety,
  • American Standard Version - and the glede, and the falcon, and the kite after its kind,
  • King James Version - And the glede, and the kite, and the vulture after his kind,
  • New English Translation - the kite, the black kite, the dayyah after its species,
  • World English Bible - the red kite, the falcon, the kite after its kind,
  • 新標點和合本 - 鸇、小鷹、鷂鷹與其類,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 鸇、小鷹、鷂鷹的類羣,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 鸇、小鷹、鷂鷹的類羣,
  • 當代譯本 - 鳶、隼類、
  • 聖經新譯本 - 鳶、隼、黑隼,以及這一類的鳥;
  • 呂振中譯本 - 鳶 、隼、鳶屬鳥、這一類;
  • 中文標準譯本 - 鳶鷹、小隼、鷹隼與其類,
  • 現代標點和合本 - 鸇,小鷹,鷂鷹與其類,
  • 文理和合譯本 - 鳶、鸇、鷂、與其類、
  • 文理委辦譯本 - 鸇、小鷹、黑鷹、與其類、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 鳶、鸇、小鷹與其類、
  • Nueva Versión Internacional - gallinazo, ni especie alguna de milanos ni de halcones,
  • Новый Русский Перевод - осоеда, сокола, никакого вида коршуна,
  • Восточный перевод - осоеда, сокола, никакого вида коршуна,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - осоеда, сокола, никакого вида коршуна,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - осоеда, сокола, никакого вида коршуна,
  • La Bible du Semeur 2015 - la buse, le faucon, toutes les diverses espèces de milans,
  • Nova Versão Internacional - o milhafre, qualquer espécie de falcão,
  • Hoffnung für alle - Gabelweihe, Königsweihe und alle anderen Arten des Geiers,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - chim diều, các loại chim ưng,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหยี่ยวแดง เหยี่ยวดำ เหยี่ยวปีกแหลมพันธุ์ต่างๆ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เหยี่ยว​แดง เหยี่ยว​ดำ เหยี่ยว​นกเขา​ชนิด​ใด​ก็​ตาม
交叉引用

暂无数据信息

逐节对照交叉引用
  • 和合本(拼音版) - 鹯、小鹰、鹞鹰与其类,
  • 新标点和合本 - 鹯、小鹰、鹞鹰与其类,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 鹯、小鹰、鹞鹰的类群,
  • 和合本2010(神版-简体) - 鹯、小鹰、鹞鹰的类群,
  • 当代译本 - 鸢、隼类、
  • 圣经新译本 - 鸢、隼、黑隼,以及这一类的鸟;
  • 中文标准译本 - 鸢鹰、小隼、鹰隼与其类,
  • 现代标点和合本 - 鹯,小鹰,鹞鹰与其类,
  • New International Version - the red kite, the black kite, any kind of falcon,
  • New International Reader's Version - They include red kites, black kites and all kinds of falcons.
  • English Standard Version - the kite, the falcon of any kind;
  • New Living Translation - the kite, the falcon, buzzards of all kinds,
  • Christian Standard Bible - the kites, any kind of falcon,
  • New American Standard Bible - and the red kite, the falcon, and the kite in their kinds,
  • New King James Version - the red kite, the falcon, and the kite after their kinds;
  • Amplified Bible - and the red kite, the falcon, and the birds of prey of any variety,
  • American Standard Version - and the glede, and the falcon, and the kite after its kind,
  • King James Version - And the glede, and the kite, and the vulture after his kind,
  • New English Translation - the kite, the black kite, the dayyah after its species,
  • World English Bible - the red kite, the falcon, the kite after its kind,
  • 新標點和合本 - 鸇、小鷹、鷂鷹與其類,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 鸇、小鷹、鷂鷹的類羣,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 鸇、小鷹、鷂鷹的類羣,
  • 當代譯本 - 鳶、隼類、
  • 聖經新譯本 - 鳶、隼、黑隼,以及這一類的鳥;
  • 呂振中譯本 - 鳶 、隼、鳶屬鳥、這一類;
  • 中文標準譯本 - 鳶鷹、小隼、鷹隼與其類,
  • 現代標點和合本 - 鸇,小鷹,鷂鷹與其類,
  • 文理和合譯本 - 鳶、鸇、鷂、與其類、
  • 文理委辦譯本 - 鸇、小鷹、黑鷹、與其類、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 鳶、鸇、小鷹與其類、
  • Nueva Versión Internacional - gallinazo, ni especie alguna de milanos ni de halcones,
  • Новый Русский Перевод - осоеда, сокола, никакого вида коршуна,
  • Восточный перевод - осоеда, сокола, никакого вида коршуна,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - осоеда, сокола, никакого вида коршуна,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - осоеда, сокола, никакого вида коршуна,
  • La Bible du Semeur 2015 - la buse, le faucon, toutes les diverses espèces de milans,
  • Nova Versão Internacional - o milhafre, qualquer espécie de falcão,
  • Hoffnung für alle - Gabelweihe, Königsweihe und alle anderen Arten des Geiers,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - chim diều, các loại chim ưng,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหยี่ยวแดง เหยี่ยวดำ เหยี่ยวปีกแหลมพันธุ์ต่างๆ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เหยี่ยว​แดง เหยี่ยว​ดำ เหยี่ยว​นกเขา​ชนิด​ใด​ก็​ตาม
    圣经
    资源
    计划
    奉献