逐节对照
- New Living Translation - And be very careful never to neglect the Levites as long as you live in your land.
- 新标点和合本 - 你要谨慎,在你所住的地方永不可丢弃利未人。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你要谨慎,在你所住的地上,你永不可离弃利未人。
- 和合本2010(神版-简体) - 你要谨慎,在你所住的地上,你永不可离弃利未人。
- 当代译本 - 切记,只要你们还住在自己的土地上,就不可忘记利未人。
- 圣经新译本 - 你要自己谨慎,你在你那地上的日子,永不可丢弃利未人。
- 中文标准译本 - 你要谨慎,在你所住的地方永不可撇弃利未人。
- 现代标点和合本 - 你要谨慎,在你所住的地方永不可丢弃利未人。
- 和合本(拼音版) - 你要谨慎,在你所住的地方,永不可丢弃利未人。
- New International Version - Be careful not to neglect the Levites as long as you live in your land.
- New International Reader's Version - Don’t forget to take care of the Levites as long as you live in your land.
- English Standard Version - Take care that you do not neglect the Levite as long as you live in your land.
- The Message - And make sure that for as long as you live on your land you never, never neglect the Levite.
- Christian Standard Bible - and be careful not to neglect the Levite, as long as you live in your land.
- New American Standard Bible - Be careful that you do not abandon the Levite as long as you live in your land.
- New King James Version - Take heed to yourself that you do not forsake the Levite as long as you live in your land.
- Amplified Bible - Be careful that you do not neglect the Levite [who serves God] as long as you live in your land.
- American Standard Version - Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest in thy land.
- King James Version - Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest upon the earth.
- New English Translation - Be careful not to overlook the Levites as long as you live in the land.
- World English Bible - Be careful that you don’t forsake the Levite as long as you live in your land.
- 新標點和合本 - 你要謹慎,在你所住的地方永不可丟棄利未人。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你要謹慎,在你所住的地上,你永不可離棄利未人。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你要謹慎,在你所住的地上,你永不可離棄利未人。
- 當代譯本 - 切記,只要你們還住在自己的土地上,就不可忘記利未人。
- 聖經新譯本 - 你要自己謹慎,你在你那地上的日子,永不可丟棄利未人。
- 呂振中譯本 - 你要謹慎,儘你在你土地的日子、你總不可丟棄 利未 人。
- 中文標準譯本 - 你要謹慎,在你所住的地方永不可撇棄利未人。
- 現代標點和合本 - 你要謹慎,在你所住的地方永不可丟棄利未人。
- 文理和合譯本 - 爾其慎之、居於斯土、畢生勿遺利未人、○
- 文理委辦譯本 - 爾居斯土、至於畢生、必當謹恪、勿遺利未人。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾居於爾地、當終身謹慎、毋遺忘 利未 人、○
- Nueva Versión Internacional - Cuídate de no abandonar al levita mientras vivas en tu tierra.
- 현대인의 성경 - 그리고 여러분은 그 땅에 사는 동안 레위인을 보살피는 일을 소홀히 해서는 안 됩니다.
- Новый Русский Перевод - Смотри, не пренебрегай левитами, когда будешь жить в своей земле.
- Восточный перевод - Смотрите, не пренебрегайте левитами, когда будете жить в своей земле.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Смотрите, не пренебрегайте левитами, когда будете жить в своей земле.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Смотрите, не пренебрегайте левитами, когда будете жить в своей земле.
- La Bible du Semeur 2015 - Gardez-vous bien d’oublier les lévites, aussi longtemps que vous habiterez dans votre pays.
- リビングバイブル - その時、レビ人を招くのを忘れないように。一生の間、何でもレビ人と分け合いなさい。
- Nova Versão Internacional - Tenham o cuidado de não abandonar os levitas enquanto vocês viverem na sua própria terra.
- Hoffnung für alle - Achtet darauf, dass ihr die Leviten immer mit versorgt, solange ihr in eurem Land lebt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhớ, không được bỏ quên người Lê-vi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อย่าละเลยชนเลวีตราบเท่าที่ท่านอาศัยในดินแดนของท่าน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงระวังอย่าทอดทิ้งชาวเลวีตราบที่ท่านมีชีวิตอยู่ในแผ่นดินของท่าน
交叉引用
- Deuteronomy 14:27 - And do not neglect the Levites in your town, for they will receive no allotment of land among you.
- Deuteronomy 14:28 - “At the end of every third year, bring the entire tithe of that year’s harvest and store it in the nearest town.
- Deuteronomy 14:29 - Give it to the Levites, who will receive no allotment of land among you, as well as to the foreigners living among you, the orphans, and the widows in your towns, so they can eat and be satisfied. Then the Lord your God will bless you in all your work.
- 2 Chronicles 31:4 - In addition, he required the people in Jerusalem to bring a portion of their goods to the priests and Levites, so they could devote themselves fully to the Law of the Lord.
- 2 Chronicles 31:5 - When the people of Israel heard these requirements, they responded generously by bringing the first share of their grain, new wine, olive oil, honey, and all the produce of their fields. They brought a large quantity—a tithe of all they produced.
- 2 Chronicles 31:6 - The people who had moved to Judah from Israel, and the people of Judah themselves, brought in the tithes of their cattle, sheep, and goats and a tithe of the things that had been dedicated to the Lord their God, and they piled them up in great heaps.
- 2 Chronicles 31:7 - They began piling them up in late spring, and the heaps continued to grow until early autumn.
- 2 Chronicles 31:8 - When Hezekiah and his officials came and saw these huge piles, they thanked the Lord and his people Israel!
- 2 Chronicles 31:9 - “Where did all this come from?” Hezekiah asked the priests and Levites.
- 2 Chronicles 31:10 - And Azariah the high priest, from the family of Zadok, replied, “Since the people began bringing their gifts to the Lord’s Temple, we have had enough to eat and plenty to spare. The Lord has blessed his people, and all this is left over.”
- 2 Chronicles 31:11 - Hezekiah ordered that storerooms be prepared in the Temple of the Lord. When this was done,
- 2 Chronicles 31:12 - the people faithfully brought all the gifts, tithes, and other items dedicated for use in the Temple. Conaniah the Levite was put in charge, assisted by his brother Shimei.
- 2 Chronicles 31:13 - The supervisors under them were Jehiel, Azaziah, Nahath, Asahel, Jerimoth, Jozabad, Eliel, Ismakiah, Mahath, and Benaiah. These appointments were made by King Hezekiah and Azariah, the chief official in the Temple of God.
- 2 Chronicles 31:14 - Kore son of Imnah the Levite, who was the gatekeeper at the East Gate, was put in charge of distributing the voluntary offerings given to God, the gifts, and the things that had been dedicated to the Lord.
- 2 Chronicles 31:15 - His faithful assistants were Eden, Miniamin, Jeshua, Shemaiah, Amariah, and Shecaniah. They distributed the gifts among the families of priests in their towns by their divisions, dividing the gifts fairly among old and young alike.
- 2 Chronicles 31:16 - They distributed the gifts to all males three years old or older, regardless of their place in the genealogical records. The distribution went to all who would come to the Lord’s Temple to perform their daily duties according to their divisions.
- 2 Chronicles 31:17 - They distributed gifts to the priests who were listed by their families in the genealogical records, and to the Levites twenty years old or older who were listed according to their jobs and their divisions.
- 2 Chronicles 31:18 - Food allotments were also given to the families of all those listed in the genealogical records, including their little babies, wives, sons, and daughters. For they had all been faithful in purifying themselves.
- 2 Chronicles 31:19 - As for the priests, the descendants of Aaron, who were living in the open villages around the towns, men were appointed by name to distribute portions to every male among the priests and to all the Levites listed in the genealogical records.
- 2 Chronicles 31:20 - In this way, King Hezekiah handled the distribution throughout all Judah, doing what was pleasing and good in the sight of the Lord his God.
- 2 Chronicles 31:21 - In all that he did in the service of the Temple of God and in his efforts to follow God’s laws and commands, Hezekiah sought his God wholeheartedly. As a result, he was very successful.
- 2 Chronicles 11:13 - But all the priests and Levites living among the northern tribes of Israel sided with Rehoboam.
- 2 Chronicles 11:14 - The Levites even abandoned their pasturelands and property and moved to Judah and Jerusalem, because Jeroboam and his sons would not allow them to serve the Lord as priests.
- Nehemiah 10:34 - “We have cast sacred lots to determine when—at regular times each year—the families of the priests, Levites, and the common people should bring wood to God’s Temple to be burned on the altar of the Lord our God, as is written in the Law.
- Nehemiah 10:35 - “We promise to bring the first part of every harvest to the Lord’s Temple year after year—whether it be a crop from the soil or from our fruit trees.
- Nehemiah 10:36 - We agree to give God our oldest sons and the firstborn of all our herds and flocks, as prescribed in the Law. We will present them to the priests who minister in the Temple of our God.
- Nehemiah 10:37 - We will store the produce in the storerooms of the Temple of our God. We will bring the best of our flour and other grain offerings, the best of our fruit, and the best of our new wine and olive oil. And we promise to bring to the Levites a tenth of everything our land produces, for it is the Levites who collect the tithes in all our rural towns.
- Nehemiah 10:38 - “A priest—a descendant of Aaron—will be with the Levites as they receive these tithes. And a tenth of all that is collected as tithes will be delivered by the Levites to the Temple of our God and placed in the storerooms.
- Nehemiah 10:39 - The people and the Levites must bring these offerings of grain, new wine, and olive oil to the storerooms and place them in the sacred containers near the ministering priests, the gatekeepers, and the singers. “We promise together not to neglect the Temple of our God.”
- 1 Corinthians 9:10 - Wasn’t he actually speaking to us? Yes, it was written for us, so that the one who plows and the one who threshes the grain might both expect a share of the harvest.
- 1 Corinthians 9:11 - Since we have planted spiritual seed among you, aren’t we entitled to a harvest of physical food and drink?
- 1 Corinthians 9:12 - If you support others who preach to you, shouldn’t we have an even greater right to be supported? But we have never used this right. We would rather put up with anything than be an obstacle to the Good News about Christ.
- 1 Corinthians 9:13 - Don’t you realize that those who work in the temple get their meals from the offerings brought to the temple? And those who serve at the altar get a share of the sacrificial offerings.
- 1 Corinthians 9:14 - In the same way, the Lord ordered that those who preach the Good News should be supported by those who benefit from it.