Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
9:11 NIV
逐节对照
  • New International Version - All Israel has transgressed your law and turned away, refusing to obey you. “Therefore the curses and sworn judgments written in the Law of Moses, the servant of God, have been poured out on us, because we have sinned against you.
  • 新标点和合本 - 以色列众人都犯了你的律法,偏行,不听从你的话;因此,在你仆人摩西律法上所写的咒诅和誓言都倾在我们身上,因我们得罪了 神。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以色列众人都犯了你的律法,偏离、不听从你的话;因此,你仆人摩西律法上所写的诅咒和誓言倾倒在我们身上,因我们得罪了上帝。
  • 和合本2010(神版-简体) - 以色列众人都犯了你的律法,偏离、不听从你的话;因此,你仆人摩西律法上所写的诅咒和誓言倾倒在我们身上,因我们得罪了 神。
  • 当代译本 - 以色列人都违背你的律法,偏离正道,不听从你的话。你仆人摩西的律法书上所记载的咒诅和审判都落在了我们身上,因为我们得罪了你。
  • 圣经新译本 - 以色列众人都违背了你的律法,偏离了你,不听从你的话,因此, 神的仆人摩西的律法书上所记载的咒诅和誓言,都倾倒在我们身上;我们实在得罪了 神。
  • 中文标准译本 - “全体以色列人都违背、偏离了你的律法,不听从你的话;因此神的仆人摩西的律法上所记的诅咒和审判 都倾泻在我们身上,因为我们对神犯了罪。
  • 现代标点和合本 - 以色列众人都犯了你的律法,偏行,不听从你的话,因此在你仆人摩西律法上所写的咒诅和誓言都倾在我们身上,因我们得罪了神。
  • 和合本(拼音版) - 以色列众人都犯了你的律法,偏行,不听从你的话。因此,在你仆人摩西律法上所写的咒诅和誓言,都倾在我们身上,因我们得罪了上帝。
  • New International Reader's Version - All the people of Israel have broken your law and turned away from it. They have refused to obey you. “Curses and warnings are written down in the Law of Moses. He was your servant. Those curses have been poured out on us. That’s because we have sinned against you.
  • English Standard Version - All Israel has transgressed your law and turned aside, refusing to obey your voice. And the curse and oath that are written in the Law of Moses the servant of God have been poured out upon us, because we have sinned against him.
  • New Living Translation - All Israel has disobeyed your instruction and turned away, refusing to listen to your voice. “So now the solemn curses and judgments written in the Law of Moses, the servant of God, have been poured down on us because of our sin.
  • Christian Standard Bible - All Israel has broken your law and turned away, refusing to obey you. The promised curse written in the law of Moses, the servant of God, has been poured out on us because we have sinned against him.
  • New American Standard Bible - Indeed, all Israel has violated Your Law and turned aside, not obeying Your voice; so the curse has gushed forth on us, along with the oath which is written in the Law of Moses the servant of God, because we have sinned against Him.
  • New King James Version - Yes, all Israel has transgressed Your law, and has departed so as not to obey Your voice; therefore the curse and the oath written in the Law of Moses the servant of God have been poured out on us, because we have sinned against Him.
  • Amplified Bible - Yes, all Israel has transgressed Your law, even turning aside, not obeying Your voice; so the curse has been poured out on us and the oath which is written in the Law of Moses the servant of God, because we have sinned against Him.
  • American Standard Version - Yea, all Israel have transgressed thy law, even turning aside, that they should not obey thy voice: therefore hath the curse been poured out upon us, and the oath that is written in the law of Moses the servant of God; for we have sinned against him.
  • King James Version - Yea, all Israel have transgressed thy law, even by departing, that they might not obey thy voice; therefore the curse is poured upon us, and the oath that is written in the law of Moses the servant of God, because we have sinned against him.
  • New English Translation - “All Israel has broken your law and turned away by not obeying you. Therefore you have poured out on us the judgment solemnly threatened in the law of Moses the servant of God, for we have sinned against you.
  • World English Bible - Yes, all Israel have transgressed your law, turning aside, that they should not obey your voice. “Therefore the curse and the oath written in the law of Moses the servant of God has been poured out on us; for we have sinned against him.
  • 新標點和合本 - 以色列眾人都犯了你的律法,偏行,不聽從你的話;因此,在你僕人摩西律法上所寫的咒詛和誓言都傾在我們身上,因我們得罪了神。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以色列眾人都犯了你的律法,偏離、不聽從你的話;因此,你僕人摩西律法上所寫的詛咒和誓言傾倒在我們身上,因我們得罪了上帝。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以色列眾人都犯了你的律法,偏離、不聽從你的話;因此,你僕人摩西律法上所寫的詛咒和誓言傾倒在我們身上,因我們得罪了 神。
  • 當代譯本 - 以色列人都違背你的律法,偏離正道,不聽從你的話。你僕人摩西的律法書上所記載的咒詛和審判都落在了我們身上,因為我們得罪了你。
  • 聖經新譯本 - 以色列眾人都違背了你的律法,偏離了你,不聽從你的話,因此, 神的僕人摩西的律法書上所記載的咒詛和誓言,都傾倒在我們身上;我們實在得罪了 神。
  • 呂振中譯本 - 以色列 眾人都越犯了你的律法而偏行,不聽你的聲音,以致在上帝僕人 摩西 律法書上所寫的咒詛和誓言都傾倒在我們身上,因為我們犯罪得罪了上帝 。
  • 中文標準譯本 - 「全體以色列人都違背、偏離了你的律法,不聽從你的話;因此神的僕人摩西的律法上所記的詛咒和審判 都傾瀉在我們身上,因為我們對神犯了罪。
  • 現代標點和合本 - 以色列眾人都犯了你的律法,偏行,不聽從你的話,因此在你僕人摩西律法上所寫的咒詛和誓言都傾在我們身上,因我們得罪了神。
  • 文理和合譯本 - 以色列全族干犯爾律、轉而離爾、不聽爾言、故上帝僕摩西律中、所載之呪詛誓詞、臨於我躬、以我獲罪於上帝也、
  • 文理委辦譯本 - 我以色列眾犯爾律法、不遵爾命、我既獲罪、故爾僕摩西律例所載之咒詛、臨於我躬、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我 以色列 眾犯主律法、不聽從主命、我既獲罪於主、故主之僕 摩西 律法書、所載之諸災、臨於我身、 所載之諸災臨於我身原文作所載之咒與誓傾於我身
  • Nueva Versión Internacional - Todo Israel se ha apartado de tu ley y se ha negado a obedecerte. Por eso, porque pecamos contra ti, nos han sobrevenido las maldiciones que nos anunciaste, las cuales están escritas en la ley de tu siervo Moisés.
  • 현대인의 성경 - 모든 이스라엘 사람들이 주의 법을 어기며 주의 말씀에 순종하지 않고 범죄하였으므로 주의 종 모세의 율법책에 기록된 저주가 우리에게 내렸습니다.
  • Новый Русский Перевод - Весь Израиль нарушил Твой Закон и отвернулся, отказываясь слушаться Тебя. Поэтому на нас излились проклятия и клятвы, записанные в Законе Моисея, Божьего слуги, ведь мы согрешили против Тебя.
  • Восточный перевод - Весь Исраил нарушил Твой Закон и отвернулся, отказываясь слушаться Тебя. Поэтому на нас излились проклятия и клятвы, записанные в Законе Мусы, раба Всевышнего, ведь мы согрешили против Тебя.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Весь Исраил нарушил Твой Закон и отвернулся, отказываясь слушаться Тебя. Поэтому на нас излились проклятия и клятвы, записанные в Законе Мусы, раба Аллаха, ведь мы согрешили против Тебя.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Весь Исроил нарушил Твой Закон и отвернулся, отказываясь слушаться Тебя. Поэтому на нас излились проклятия и клятвы, записанные в Законе Мусо, раба Всевышнего, ведь мы согрешили против Тебя.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tout le peuple d’Israël a transgressé ta Loi et s’est détourné pour ne pas entendre ta voix. Alors la malédiction et toutes les imprécations inscrites dans la Loi de Moïse , ton serviteur, se sont déversées sur nous, parce que nous avons péché contre Dieu.
  • リビングバイブル - イスラエル人はみな、不従順の罪を犯しました。あなたから離れ、御声を聞きませんでした。それで、神のしもべモーセの律法に書かれている恐ろしいのろいが、私たちを押しつぶしてしまったのです。
  • Nova Versão Internacional - Todo o Israel transgrediu a tua lei e se desviou, recusando-se a te ouvir. “Por isso as maldições e as pragas escritas na Lei de Moisés, servo de Deus, têm sido derramadas sobre nós, porque pecamos contra ti.
  • Hoffnung für alle - Ganz Israel hat deine Weisungen missachtet und deine Worte in den Wind geschlagen. Deshalb hat uns nun dein Fluch getroffen, den du im Gesetzbuch deines Dieners Mose allen angedroht hast, die sich gegen dich auflehnen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thật, cả Ít-ra-ên đã phạm luật Ngài, đã xoay lưng không chịu vâng lời Ngài. Vì thế cơn đoán phạt đã đổ xuống trên đầu chúng con đúng như lời nguyền rủa ghi trong Kinh Luật Môi-se, đầy tớ Ngài, vì chúng con đã phạm tội chống lại Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อิสราเอลทั้งปวงได้ล่วงละเมิดบทบัญญัติของพระองค์ และหลงเตลิดไป ไม่ยอมเชื่อฟังพระองค์ “ฉะนั้นคำสาปแช่งและโทษทัณฑ์ทั้งปวงซึ่งบันทึกไว้ในบทบัญญัติของโมเสสผู้รับใช้ของพระเจ้าจึงตกแก่ข้าพระองค์ทั้งหลายเพราะข้าพระองค์ทั้งหลายได้ทำบาปต่อพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง​ได้​ละเมิด​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์ ฝ่าฝืน​และ​ไม่​ยอม​เชื่อฟัง​พระ​องค์ ฉะนั้น​คำ​สาป​แช่ง​และ​คำ​ปฏิญาณ​ที่​เขียน​ไว้​ใน​กฎ​บัญญัติ​ของ​โมเสส​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​เจ้า จึง​ตก​อยู่​กับ​พวก​เรา​เพราะ​เรา​ได้​ทำ​บาป​ต่อ​พระ​องค์
交叉引用
  • Leviticus 26:14 - “ ‘But if you will not listen to me and carry out all these commands,
  • Leviticus 26:15 - and if you reject my decrees and abhor my laws and fail to carry out all my commands and so violate my covenant,
  • Leviticus 26:16 - then I will do this to you: I will bring on you sudden terror, wasting diseases and fever that will destroy your sight and sap your strength. You will plant seed in vain, because your enemies will eat it.
  • Leviticus 26:17 - I will set my face against you so that you will be defeated by your enemies; those who hate you will rule over you, and you will flee even when no one is pursuing you.
  • Leviticus 26:18 - “ ‘If after all this you will not listen to me, I will punish you for your sins seven times over.
  • Leviticus 26:19 - I will break down your stubborn pride and make the sky above you like iron and the ground beneath you like bronze.
  • Leviticus 26:20 - Your strength will be spent in vain, because your soil will not yield its crops, nor will the trees of your land yield their fruit.
  • Leviticus 26:21 - “ ‘If you remain hostile toward me and refuse to listen to me, I will multiply your afflictions seven times over, as your sins deserve.
  • Leviticus 26:22 - I will send wild animals against you, and they will rob you of your children, destroy your cattle and make you so few in number that your roads will be deserted.
  • Leviticus 26:23 - “ ‘If in spite of these things you do not accept my correction but continue to be hostile toward me,
  • Leviticus 26:24 - I myself will be hostile toward you and will afflict you for your sins seven times over.
  • Leviticus 26:25 - And I will bring the sword on you to avenge the breaking of the covenant. When you withdraw into your cities, I will send a plague among you, and you will be given into enemy hands.
  • Leviticus 26:26 - When I cut off your supply of bread, ten women will be able to bake your bread in one oven, and they will dole out the bread by weight. You will eat, but you will not be satisfied.
  • Leviticus 26:27 - “ ‘If in spite of this you still do not listen to me but continue to be hostile toward me,
  • Leviticus 26:28 - then in my anger I will be hostile toward you, and I myself will punish you for your sins seven times over.
  • Leviticus 26:29 - You will eat the flesh of your sons and the flesh of your daughters.
  • Leviticus 26:30 - I will destroy your high places, cut down your incense altars and pile your dead bodies on the lifeless forms of your idols, and I will abhor you.
  • Leviticus 26:31 - I will turn your cities into ruins and lay waste your sanctuaries, and I will take no delight in the pleasing aroma of your offerings.
  • Leviticus 26:32 - I myself will lay waste the land, so that your enemies who live there will be appalled.
  • Leviticus 26:33 - I will scatter you among the nations and will draw out my sword and pursue you. Your land will be laid waste, and your cities will lie in ruins.
  • Leviticus 26:34 - Then the land will enjoy its sabbath years all the time that it lies desolate and you are in the country of your enemies; then the land will rest and enjoy its sabbaths.
  • Leviticus 26:35 - All the time that it lies desolate, the land will have the rest it did not have during the sabbaths you lived in it.
  • Leviticus 26:36 - “ ‘As for those of you who are left, I will make their hearts so fearful in the lands of their enemies that the sound of a windblown leaf will put them to flight. They will run as though fleeing from the sword, and they will fall, even though no one is pursuing them.
  • Leviticus 26:37 - They will stumble over one another as though fleeing from the sword, even though no one is pursuing them. So you will not be able to stand before your enemies.
  • Leviticus 26:38 - You will perish among the nations; the land of your enemies will devour you.
  • Leviticus 26:39 - Those of you who are left will waste away in the lands of their enemies because of their sins; also because of their ancestors’ sins they will waste away.
  • Leviticus 26:40 - “ ‘But if they will confess their sins and the sins of their ancestors—their unfaithfulness and their hostility toward me,
  • Leviticus 26:41 - which made me hostile toward them so that I sent them into the land of their enemies—then when their uncircumcised hearts are humbled and they pay for their sin,
  • Leviticus 26:42 - I will remember my covenant with Jacob and my covenant with Isaac and my covenant with Abraham, and I will remember the land.
  • Leviticus 26:43 - For the land will be deserted by them and will enjoy its sabbaths while it lies desolate without them. They will pay for their sins because they rejected my laws and abhorred my decrees.
  • Leviticus 26:44 - Yet in spite of this, when they are in the land of their enemies, I will not reject them or abhor them so as to destroy them completely, breaking my covenant with them. I am the Lord their God.
  • Leviticus 26:45 - But for their sake I will remember the covenant with their ancestors whom I brought out of Egypt in the sight of the nations to be their God. I am the Lord.’ ”
  • Leviticus 26:46 - These are the decrees, the laws and the regulations that the Lord established at Mount Sinai between himself and the Israelites through Moses.
  • Ezekiel 22:26 - Her priests do violence to my law and profane my holy things; they do not distinguish between the holy and the common; they teach that there is no difference between the unclean and the clean; and they shut their eyes to the keeping of my Sabbaths, so that I am profaned among them.
  • Ezekiel 22:27 - Her officials within her are like wolves tearing their prey; they shed blood and kill people to make unjust gain.
  • Ezekiel 22:28 - Her prophets whitewash these deeds for them by false visions and lying divinations. They say, ‘This is what the Sovereign Lord says’—when the Lord has not spoken.
  • Ezekiel 22:29 - The people of the land practice extortion and commit robbery; they oppress the poor and needy and mistreat the foreigner, denying them justice.
  • Ezekiel 22:30 - “I looked for someone among them who would build up the wall and stand before me in the gap on behalf of the land so I would not have to destroy it, but I found no one.
  • Ezekiel 22:31 - So I will pour out my wrath on them and consume them with my fiery anger, bringing down on their own heads all they have done, declares the Sovereign Lord.”
  • Deuteronomy 30:17 - But if your heart turns away and you are not obedient, and if you are drawn away to bow down to other gods and worship them,
  • Deuteronomy 30:18 - I declare to you this day that you will certainly be destroyed. You will not live long in the land you are crossing the Jordan to enter and possess.
  • Deuteronomy 30:19 - This day I call the heavens and the earth as witnesses against you that I have set before you life and death, blessings and curses. Now choose life, so that you and your children may live
  • 2 Kings 17:18 - So the Lord was very angry with Israel and removed them from his presence. Only the tribe of Judah was left,
  • 2 Kings 17:19 - and even Judah did not keep the commands of the Lord their God. They followed the practices Israel had introduced.
  • 2 Kings 17:20 - Therefore the Lord rejected all the people of Israel; he afflicted them and gave them into the hands of plunderers, until he thrust them from his presence.
  • 2 Kings 17:21 - When he tore Israel away from the house of David, they made Jeroboam son of Nebat their king. Jeroboam enticed Israel away from following the Lord and caused them to commit a great sin.
  • 2 Kings 17:22 - The Israelites persisted in all the sins of Jeroboam and did not turn away from them
  • 2 Kings 17:23 - until the Lord removed them from his presence, as he had warned through all his servants the prophets. So the people of Israel were taken from their homeland into exile in Assyria, and they are still there.
  • Deuteronomy 31:17 - And in that day I will become angry with them and forsake them; I will hide my face from them, and they will be destroyed. Many disasters and calamities will come on them, and in that day they will ask, ‘Have not these disasters come on us because our God is not with us?’
  • Deuteronomy 31:18 - And I will certainly hide my face in that day because of all their wickedness in turning to other gods.
  • Deuteronomy 32:19 - The Lord saw this and rejected them because he was angered by his sons and daughters.
  • Deuteronomy 32:20 - “I will hide my face from them,” he said, “and see what their end will be; for they are a perverse generation, children who are unfaithful.
  • Deuteronomy 32:21 - They made me jealous by what is no god and angered me with their worthless idols. I will make them envious by those who are not a people; I will make them angry by a nation that has no understanding.
  • Deuteronomy 32:22 - For a fire will be kindled by my wrath, one that burns down to the realm of the dead below. It will devour the earth and its harvests and set afire the foundations of the mountains.
  • Deuteronomy 32:23 - “I will heap calamities on them and spend my arrows against them.
  • Deuteronomy 32:24 - I will send wasting famine against them, consuming pestilence and deadly plague; I will send against them the fangs of wild beasts, the venom of vipers that glide in the dust.
  • Deuteronomy 32:25 - In the street the sword will make them childless; in their homes terror will reign. The young men and young women will perish, the infants and those with gray hair.
  • Deuteronomy 32:26 - I said I would scatter them and erase their name from human memory,
  • Deuteronomy 32:27 - but I dreaded the taunt of the enemy, lest the adversary misunderstand and say, ‘Our hand has triumphed; the Lord has not done all this.’ ”
  • Deuteronomy 32:28 - They are a nation without sense, there is no discernment in them.
  • Deuteronomy 32:29 - If only they were wise and would understand this and discern what their end will be!
  • Deuteronomy 32:30 - How could one man chase a thousand, or two put ten thousand to flight, unless their Rock had sold them, unless the Lord had given them up?
  • Deuteronomy 32:31 - For their rock is not like our Rock, as even our enemies concede.
  • Deuteronomy 32:32 - Their vine comes from the vine of Sodom and from the fields of Gomorrah. Their grapes are filled with poison, and their clusters with bitterness.
  • Deuteronomy 32:33 - Their wine is the venom of serpents, the deadly poison of cobras.
  • Deuteronomy 32:34 - “Have I not kept this in reserve and sealed it in my vaults?
  • Deuteronomy 32:35 - It is mine to avenge; I will repay. In due time their foot will slip; their day of disaster is near and their doom rushes upon them.”
  • Deuteronomy 32:36 - The Lord will vindicate his people and relent concerning his servants when he sees their strength is gone and no one is left, slave or free.
  • Deuteronomy 32:37 - He will say: “Now where are their gods, the rock they took refuge in,
  • Deuteronomy 32:38 - the gods who ate the fat of their sacrifices and drank the wine of their drink offerings? Let them rise up to help you! Let them give you shelter!
  • Deuteronomy 32:39 - “See now that I myself am he! There is no god besides me. I put to death and I bring to life, I have wounded and I will heal, and no one can deliver out of my hand.
  • Deuteronomy 32:40 - I lift my hand to heaven and solemnly swear: As surely as I live forever,
  • Deuteronomy 32:41 - when I sharpen my flashing sword and my hand grasps it in judgment, I will take vengeance on my adversaries and repay those who hate me.
  • Deuteronomy 32:42 - I will make my arrows drunk with blood, while my sword devours flesh: the blood of the slain and the captives, the heads of the enemy leaders.”
  • Jeremiah 9:26 - Egypt, Judah, Edom, Ammon, Moab and all who live in the wilderness in distant places. For all these nations are really uncircumcised, and even the whole house of Israel is uncircumcised in heart.”
  • Deuteronomy 29:20 - The Lord will never be willing to forgive them; his wrath and zeal will burn against them. All the curses written in this book will fall on them, and the Lord will blot out their names from under heaven.
  • Deuteronomy 29:21 - The Lord will single them out from all the tribes of Israel for disaster, according to all the curses of the covenant written in this Book of the Law.
  • Deuteronomy 29:22 - Your children who follow you in later generations and foreigners who come from distant lands will see the calamities that have fallen on the land and the diseases with which the Lord has afflicted it.
  • Deuteronomy 29:23 - The whole land will be a burning waste of salt and sulfur—nothing planted, nothing sprouting, no vegetation growing on it. It will be like the destruction of Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboyim, which the Lord overthrew in fierce anger.
  • Deuteronomy 29:24 - All the nations will ask: “Why has the Lord done this to this land? Why this fierce, burning anger?”
  • Deuteronomy 29:25 - And the answer will be: “It is because this people abandoned the covenant of the Lord, the God of their ancestors, the covenant he made with them when he brought them out of Egypt.
  • Deuteronomy 29:26 - They went off and worshiped other gods and bowed down to them, gods they did not know, gods he had not given them.
  • Deuteronomy 29:27 - Therefore the Lord’s anger burned against this land, so that he brought on it all the curses written in this book.
  • Deuteronomy 29:28 - In furious anger and in great wrath the Lord uprooted them from their land and thrust them into another land, as it is now.”
  • Deuteronomy 29:29 - The secret things belong to the Lord our God, but the things revealed belong to us and to our children forever, that we may follow all the words of this law.
  • Deuteronomy 27:15 - “Cursed is anyone who makes an idol—a thing detestable to the Lord, the work of skilled hands—and sets it up in secret.” Then all the people shall say, “Amen!”
  • Deuteronomy 27:16 - “Cursed is anyone who dishonors their father or mother.” Then all the people shall say, “Amen!”
  • Deuteronomy 27:17 - “Cursed is anyone who moves their neighbor’s boundary stone.” Then all the people shall say, “Amen!”
  • Deuteronomy 27:18 - “Cursed is anyone who leads the blind astray on the road.” Then all the people shall say, “Amen!”
  • Deuteronomy 27:19 - “Cursed is anyone who withholds justice from the foreigner, the fatherless or the widow.” Then all the people shall say, “Amen!”
  • Deuteronomy 27:20 - “Cursed is anyone who sleeps with his father’s wife, for he dishonors his father’s bed.” Then all the people shall say, “Amen!”
  • Deuteronomy 27:21 - “Cursed is anyone who has sexual relations with any animal.” Then all the people shall say, “Amen!”
  • Deuteronomy 27:22 - “Cursed is anyone who sleeps with his sister, the daughter of his father or the daughter of his mother.” Then all the people shall say, “Amen!”
  • Deuteronomy 27:23 - “Cursed is anyone who sleeps with his mother-in-law.” Then all the people shall say, “Amen!”
  • Deuteronomy 27:24 - “Cursed is anyone who kills their neighbor secretly.” Then all the people shall say, “Amen!”
  • Deuteronomy 27:25 - “Cursed is anyone who accepts a bribe to kill an innocent person.” Then all the people shall say, “Amen!”
  • Deuteronomy 27:26 - “Cursed is anyone who does not uphold the words of this law by carrying them out.” Then all the people shall say, “Amen!”
  • Jeremiah 8:5 - Why then have these people turned away? Why does Jerusalem always turn away? They cling to deceit; they refuse to return.
  • Jeremiah 8:6 - I have listened attentively, but they do not say what is right. None of them repent of their wickedness, saying, “What have I done?” Each pursues their own course like a horse charging into battle.
  • Jeremiah 8:7 - Even the stork in the sky knows her appointed seasons, and the dove, the swift and the thrush observe the time of their migration. But my people do not know the requirements of the Lord.
  • Jeremiah 8:8 - “ ‘How can you say, “We are wise, for we have the law of the Lord,” when actually the lying pen of the scribes has handled it falsely?
  • Jeremiah 8:9 - The wise will be put to shame; they will be dismayed and trapped. Since they have rejected the word of the Lord, what kind of wisdom do they have?
  • Jeremiah 8:10 - Therefore I will give their wives to other men and their fields to new owners. From the least to the greatest, all are greedy for gain; prophets and priests alike, all practice deceit.
  • Deuteronomy 28:15 - However, if you do not obey the Lord your God and do not carefully follow all his commands and decrees I am giving you today, all these curses will come on you and overtake you:
  • Deuteronomy 28:16 - You will be cursed in the city and cursed in the country.
  • Deuteronomy 28:17 - Your basket and your kneading trough will be cursed.
  • Deuteronomy 28:18 - The fruit of your womb will be cursed, and the crops of your land, and the calves of your herds and the lambs of your flocks.
  • Deuteronomy 28:19 - You will be cursed when you come in and cursed when you go out.
  • Deuteronomy 28:20 - The Lord will send on you curses, confusion and rebuke in everything you put your hand to, until you are destroyed and come to sudden ruin because of the evil you have done in forsaking him.
  • Deuteronomy 28:21 - The Lord will plague you with diseases until he has destroyed you from the land you are entering to possess.
  • Deuteronomy 28:22 - The Lord will strike you with wasting disease, with fever and inflammation, with scorching heat and drought, with blight and mildew, which will plague you until you perish.
  • Deuteronomy 28:23 - The sky over your head will be bronze, the ground beneath you iron.
  • Deuteronomy 28:24 - The Lord will turn the rain of your country into dust and powder; it will come down from the skies until you are destroyed.
  • Deuteronomy 28:25 - The Lord will cause you to be defeated before your enemies. You will come at them from one direction but flee from them in seven, and you will become a thing of horror to all the kingdoms on earth.
  • Deuteronomy 28:26 - Your carcasses will be food for all the birds and the wild animals, and there will be no one to frighten them away.
  • Deuteronomy 28:27 - The Lord will afflict you with the boils of Egypt and with tumors, festering sores and the itch, from which you cannot be cured.
  • Deuteronomy 28:28 - The Lord will afflict you with madness, blindness and confusion of mind.
  • Deuteronomy 28:29 - At midday you will grope about like a blind person in the dark. You will be unsuccessful in everything you do; day after day you will be oppressed and robbed, with no one to rescue you.
  • Deuteronomy 28:30 - You will be pledged to be married to a woman, but another will take her and rape her. You will build a house, but you will not live in it. You will plant a vineyard, but you will not even begin to enjoy its fruit.
  • Deuteronomy 28:31 - Your ox will be slaughtered before your eyes, but you will eat none of it. Your donkey will be forcibly taken from you and will not be returned. Your sheep will be given to your enemies, and no one will rescue them.
  • Deuteronomy 28:32 - Your sons and daughters will be given to another nation, and you will wear out your eyes watching for them day after day, powerless to lift a hand.
  • Deuteronomy 28:33 - A people that you do not know will eat what your land and labor produce, and you will have nothing but cruel oppression all your days.
  • Deuteronomy 28:34 - The sights you see will drive you mad.
  • Deuteronomy 28:35 - The Lord will afflict your knees and legs with painful boils that cannot be cured, spreading from the soles of your feet to the top of your head.
  • Deuteronomy 28:36 - The Lord will drive you and the king you set over you to a nation unknown to you or your ancestors. There you will worship other gods, gods of wood and stone.
  • Deuteronomy 28:37 - You will become a thing of horror, a byword and an object of ridicule among all the peoples where the Lord will drive you.
  • Deuteronomy 28:38 - You will sow much seed in the field but you will harvest little, because locusts will devour it.
  • Deuteronomy 28:39 - You will plant vineyards and cultivate them but you will not drink the wine or gather the grapes, because worms will eat them.
  • Deuteronomy 28:40 - You will have olive trees throughout your country but you will not use the oil, because the olives will drop off.
  • Deuteronomy 28:41 - You will have sons and daughters but you will not keep them, because they will go into captivity.
  • Deuteronomy 28:42 - Swarms of locusts will take over all your trees and the crops of your land.
  • Deuteronomy 28:43 - The foreigners who reside among you will rise above you higher and higher, but you will sink lower and lower.
  • Deuteronomy 28:44 - They will lend to you, but you will not lend to them. They will be the head, but you will be the tail.
  • Deuteronomy 28:45 - All these curses will come on you. They will pursue you and overtake you until you are destroyed, because you did not obey the Lord your God and observe the commands and decrees he gave you.
  • Deuteronomy 28:46 - They will be a sign and a wonder to you and your descendants forever.
  • Deuteronomy 28:47 - Because you did not serve the Lord your God joyfully and gladly in the time of prosperity,
  • Deuteronomy 28:48 - therefore in hunger and thirst, in nakedness and dire poverty, you will serve the enemies the Lord sends against you. He will put an iron yoke on your neck until he has destroyed you.
  • Deuteronomy 28:49 - The Lord will bring a nation against you from far away, from the ends of the earth, like an eagle swooping down, a nation whose language you will not understand,
  • Deuteronomy 28:50 - a fierce-looking nation without respect for the old or pity for the young.
  • Deuteronomy 28:51 - They will devour the young of your livestock and the crops of your land until you are destroyed. They will leave you no grain, new wine or olive oil, nor any calves of your herds or lambs of your flocks until you are ruined.
  • Deuteronomy 28:52 - They will lay siege to all the cities throughout your land until the high fortified walls in which you trust fall down. They will besiege all the cities throughout the land the Lord your God is giving you.
  • Deuteronomy 28:53 - Because of the suffering your enemy will inflict on you during the siege, you will eat the fruit of the womb, the flesh of the sons and daughters the Lord your God has given you.
  • Deuteronomy 28:54 - Even the most gentle and sensitive man among you will have no compassion on his own brother or the wife he loves or his surviving children,
  • Deuteronomy 28:55 - and he will not give to one of them any of the flesh of his children that he is eating. It will be all he has left because of the suffering your enemy will inflict on you during the siege of all your cities.
  • Deuteronomy 28:56 - The most gentle and sensitive woman among you—so sensitive and gentle that she would not venture to touch the ground with the sole of her foot—will begrudge the husband she loves and her own son or daughter
  • Deuteronomy 28:57 - the afterbirth from her womb and the children she bears. For in her dire need she intends to eat them secretly because of the suffering your enemy will inflict on you during the siege of your cities.
  • Deuteronomy 28:58 - If you do not carefully follow all the words of this law, which are written in this book, and do not revere this glorious and awesome name—the Lord your God—
  • Deuteronomy 28:59 - the Lord will send fearful plagues on you and your descendants, harsh and prolonged disasters, and severe and lingering illnesses.
  • Deuteronomy 28:60 - He will bring on you all the diseases of Egypt that you dreaded, and they will cling to you.
  • Deuteronomy 28:61 - The Lord will also bring on you every kind of sickness and disaster not recorded in this Book of the Law, until you are destroyed.
  • Deuteronomy 28:62 - You who were as numerous as the stars in the sky will be left but few in number, because you did not obey the Lord your God.
  • Deuteronomy 28:63 - Just as it pleased the Lord to make you prosper and increase in number, so it will please him to ruin and destroy you. You will be uprooted from the land you are entering to possess.
  • Deuteronomy 28:64 - Then the Lord will scatter you among all nations, from one end of the earth to the other. There you will worship other gods—gods of wood and stone, which neither you nor your ancestors have known.
  • Deuteronomy 28:65 - Among those nations you will find no repose, no resting place for the sole of your foot. There the Lord will give you an anxious mind, eyes weary with longing, and a despairing heart.
  • Deuteronomy 28:66 - You will live in constant suspense, filled with dread both night and day, never sure of your life.
  • Deuteronomy 28:67 - In the morning you will say, “If only it were evening!” and in the evening, “If only it were morning!”—because of the terror that will fill your hearts and the sights that your eyes will see.
  • Deuteronomy 28:68 - The Lord will send you back in ships to Egypt on a journey I said you should never make again. There you will offer yourselves for sale to your enemies as male and female slaves, but no one will buy you.
  • Isaiah 1:4 - Woe to the sinful nation, a people whose guilt is great, a brood of evildoers, children given to corruption! They have forsaken the Lord; they have spurned the Holy One of Israel and turned their backs on him.
  • Isaiah 1:5 - Why should you be beaten anymore? Why do you persist in rebellion? Your whole head is injured, your whole heart afflicted.
  • Isaiah 1:6 - From the sole of your foot to the top of your head there is no soundness— only wounds and welts and open sores, not cleansed or bandaged or soothed with olive oil.
逐节对照交叉引用
  • New International Version - All Israel has transgressed your law and turned away, refusing to obey you. “Therefore the curses and sworn judgments written in the Law of Moses, the servant of God, have been poured out on us, because we have sinned against you.
  • 新标点和合本 - 以色列众人都犯了你的律法,偏行,不听从你的话;因此,在你仆人摩西律法上所写的咒诅和誓言都倾在我们身上,因我们得罪了 神。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以色列众人都犯了你的律法,偏离、不听从你的话;因此,你仆人摩西律法上所写的诅咒和誓言倾倒在我们身上,因我们得罪了上帝。
  • 和合本2010(神版-简体) - 以色列众人都犯了你的律法,偏离、不听从你的话;因此,你仆人摩西律法上所写的诅咒和誓言倾倒在我们身上,因我们得罪了 神。
  • 当代译本 - 以色列人都违背你的律法,偏离正道,不听从你的话。你仆人摩西的律法书上所记载的咒诅和审判都落在了我们身上,因为我们得罪了你。
  • 圣经新译本 - 以色列众人都违背了你的律法,偏离了你,不听从你的话,因此, 神的仆人摩西的律法书上所记载的咒诅和誓言,都倾倒在我们身上;我们实在得罪了 神。
  • 中文标准译本 - “全体以色列人都违背、偏离了你的律法,不听从你的话;因此神的仆人摩西的律法上所记的诅咒和审判 都倾泻在我们身上,因为我们对神犯了罪。
  • 现代标点和合本 - 以色列众人都犯了你的律法,偏行,不听从你的话,因此在你仆人摩西律法上所写的咒诅和誓言都倾在我们身上,因我们得罪了神。
  • 和合本(拼音版) - 以色列众人都犯了你的律法,偏行,不听从你的话。因此,在你仆人摩西律法上所写的咒诅和誓言,都倾在我们身上,因我们得罪了上帝。
  • New International Reader's Version - All the people of Israel have broken your law and turned away from it. They have refused to obey you. “Curses and warnings are written down in the Law of Moses. He was your servant. Those curses have been poured out on us. That’s because we have sinned against you.
  • English Standard Version - All Israel has transgressed your law and turned aside, refusing to obey your voice. And the curse and oath that are written in the Law of Moses the servant of God have been poured out upon us, because we have sinned against him.
  • New Living Translation - All Israel has disobeyed your instruction and turned away, refusing to listen to your voice. “So now the solemn curses and judgments written in the Law of Moses, the servant of God, have been poured down on us because of our sin.
  • Christian Standard Bible - All Israel has broken your law and turned away, refusing to obey you. The promised curse written in the law of Moses, the servant of God, has been poured out on us because we have sinned against him.
  • New American Standard Bible - Indeed, all Israel has violated Your Law and turned aside, not obeying Your voice; so the curse has gushed forth on us, along with the oath which is written in the Law of Moses the servant of God, because we have sinned against Him.
  • New King James Version - Yes, all Israel has transgressed Your law, and has departed so as not to obey Your voice; therefore the curse and the oath written in the Law of Moses the servant of God have been poured out on us, because we have sinned against Him.
  • Amplified Bible - Yes, all Israel has transgressed Your law, even turning aside, not obeying Your voice; so the curse has been poured out on us and the oath which is written in the Law of Moses the servant of God, because we have sinned against Him.
  • American Standard Version - Yea, all Israel have transgressed thy law, even turning aside, that they should not obey thy voice: therefore hath the curse been poured out upon us, and the oath that is written in the law of Moses the servant of God; for we have sinned against him.
  • King James Version - Yea, all Israel have transgressed thy law, even by departing, that they might not obey thy voice; therefore the curse is poured upon us, and the oath that is written in the law of Moses the servant of God, because we have sinned against him.
  • New English Translation - “All Israel has broken your law and turned away by not obeying you. Therefore you have poured out on us the judgment solemnly threatened in the law of Moses the servant of God, for we have sinned against you.
  • World English Bible - Yes, all Israel have transgressed your law, turning aside, that they should not obey your voice. “Therefore the curse and the oath written in the law of Moses the servant of God has been poured out on us; for we have sinned against him.
  • 新標點和合本 - 以色列眾人都犯了你的律法,偏行,不聽從你的話;因此,在你僕人摩西律法上所寫的咒詛和誓言都傾在我們身上,因我們得罪了神。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以色列眾人都犯了你的律法,偏離、不聽從你的話;因此,你僕人摩西律法上所寫的詛咒和誓言傾倒在我們身上,因我們得罪了上帝。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以色列眾人都犯了你的律法,偏離、不聽從你的話;因此,你僕人摩西律法上所寫的詛咒和誓言傾倒在我們身上,因我們得罪了 神。
  • 當代譯本 - 以色列人都違背你的律法,偏離正道,不聽從你的話。你僕人摩西的律法書上所記載的咒詛和審判都落在了我們身上,因為我們得罪了你。
  • 聖經新譯本 - 以色列眾人都違背了你的律法,偏離了你,不聽從你的話,因此, 神的僕人摩西的律法書上所記載的咒詛和誓言,都傾倒在我們身上;我們實在得罪了 神。
  • 呂振中譯本 - 以色列 眾人都越犯了你的律法而偏行,不聽你的聲音,以致在上帝僕人 摩西 律法書上所寫的咒詛和誓言都傾倒在我們身上,因為我們犯罪得罪了上帝 。
  • 中文標準譯本 - 「全體以色列人都違背、偏離了你的律法,不聽從你的話;因此神的僕人摩西的律法上所記的詛咒和審判 都傾瀉在我們身上,因為我們對神犯了罪。
  • 現代標點和合本 - 以色列眾人都犯了你的律法,偏行,不聽從你的話,因此在你僕人摩西律法上所寫的咒詛和誓言都傾在我們身上,因我們得罪了神。
  • 文理和合譯本 - 以色列全族干犯爾律、轉而離爾、不聽爾言、故上帝僕摩西律中、所載之呪詛誓詞、臨於我躬、以我獲罪於上帝也、
  • 文理委辦譯本 - 我以色列眾犯爾律法、不遵爾命、我既獲罪、故爾僕摩西律例所載之咒詛、臨於我躬、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我 以色列 眾犯主律法、不聽從主命、我既獲罪於主、故主之僕 摩西 律法書、所載之諸災、臨於我身、 所載之諸災臨於我身原文作所載之咒與誓傾於我身
  • Nueva Versión Internacional - Todo Israel se ha apartado de tu ley y se ha negado a obedecerte. Por eso, porque pecamos contra ti, nos han sobrevenido las maldiciones que nos anunciaste, las cuales están escritas en la ley de tu siervo Moisés.
  • 현대인의 성경 - 모든 이스라엘 사람들이 주의 법을 어기며 주의 말씀에 순종하지 않고 범죄하였으므로 주의 종 모세의 율법책에 기록된 저주가 우리에게 내렸습니다.
  • Новый Русский Перевод - Весь Израиль нарушил Твой Закон и отвернулся, отказываясь слушаться Тебя. Поэтому на нас излились проклятия и клятвы, записанные в Законе Моисея, Божьего слуги, ведь мы согрешили против Тебя.
  • Восточный перевод - Весь Исраил нарушил Твой Закон и отвернулся, отказываясь слушаться Тебя. Поэтому на нас излились проклятия и клятвы, записанные в Законе Мусы, раба Всевышнего, ведь мы согрешили против Тебя.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Весь Исраил нарушил Твой Закон и отвернулся, отказываясь слушаться Тебя. Поэтому на нас излились проклятия и клятвы, записанные в Законе Мусы, раба Аллаха, ведь мы согрешили против Тебя.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Весь Исроил нарушил Твой Закон и отвернулся, отказываясь слушаться Тебя. Поэтому на нас излились проклятия и клятвы, записанные в Законе Мусо, раба Всевышнего, ведь мы согрешили против Тебя.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tout le peuple d’Israël a transgressé ta Loi et s’est détourné pour ne pas entendre ta voix. Alors la malédiction et toutes les imprécations inscrites dans la Loi de Moïse , ton serviteur, se sont déversées sur nous, parce que nous avons péché contre Dieu.
  • リビングバイブル - イスラエル人はみな、不従順の罪を犯しました。あなたから離れ、御声を聞きませんでした。それで、神のしもべモーセの律法に書かれている恐ろしいのろいが、私たちを押しつぶしてしまったのです。
  • Nova Versão Internacional - Todo o Israel transgrediu a tua lei e se desviou, recusando-se a te ouvir. “Por isso as maldições e as pragas escritas na Lei de Moisés, servo de Deus, têm sido derramadas sobre nós, porque pecamos contra ti.
  • Hoffnung für alle - Ganz Israel hat deine Weisungen missachtet und deine Worte in den Wind geschlagen. Deshalb hat uns nun dein Fluch getroffen, den du im Gesetzbuch deines Dieners Mose allen angedroht hast, die sich gegen dich auflehnen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thật, cả Ít-ra-ên đã phạm luật Ngài, đã xoay lưng không chịu vâng lời Ngài. Vì thế cơn đoán phạt đã đổ xuống trên đầu chúng con đúng như lời nguyền rủa ghi trong Kinh Luật Môi-se, đầy tớ Ngài, vì chúng con đã phạm tội chống lại Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อิสราเอลทั้งปวงได้ล่วงละเมิดบทบัญญัติของพระองค์ และหลงเตลิดไป ไม่ยอมเชื่อฟังพระองค์ “ฉะนั้นคำสาปแช่งและโทษทัณฑ์ทั้งปวงซึ่งบันทึกไว้ในบทบัญญัติของโมเสสผู้รับใช้ของพระเจ้าจึงตกแก่ข้าพระองค์ทั้งหลายเพราะข้าพระองค์ทั้งหลายได้ทำบาปต่อพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง​ได้​ละเมิด​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์ ฝ่าฝืน​และ​ไม่​ยอม​เชื่อฟัง​พระ​องค์ ฉะนั้น​คำ​สาป​แช่ง​และ​คำ​ปฏิญาณ​ที่​เขียน​ไว้​ใน​กฎ​บัญญัติ​ของ​โมเสส​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​เจ้า จึง​ตก​อยู่​กับ​พวก​เรา​เพราะ​เรา​ได้​ทำ​บาป​ต่อ​พระ​องค์
  • Leviticus 26:14 - “ ‘But if you will not listen to me and carry out all these commands,
  • Leviticus 26:15 - and if you reject my decrees and abhor my laws and fail to carry out all my commands and so violate my covenant,
  • Leviticus 26:16 - then I will do this to you: I will bring on you sudden terror, wasting diseases and fever that will destroy your sight and sap your strength. You will plant seed in vain, because your enemies will eat it.
  • Leviticus 26:17 - I will set my face against you so that you will be defeated by your enemies; those who hate you will rule over you, and you will flee even when no one is pursuing you.
  • Leviticus 26:18 - “ ‘If after all this you will not listen to me, I will punish you for your sins seven times over.
  • Leviticus 26:19 - I will break down your stubborn pride and make the sky above you like iron and the ground beneath you like bronze.
  • Leviticus 26:20 - Your strength will be spent in vain, because your soil will not yield its crops, nor will the trees of your land yield their fruit.
  • Leviticus 26:21 - “ ‘If you remain hostile toward me and refuse to listen to me, I will multiply your afflictions seven times over, as your sins deserve.
  • Leviticus 26:22 - I will send wild animals against you, and they will rob you of your children, destroy your cattle and make you so few in number that your roads will be deserted.
  • Leviticus 26:23 - “ ‘If in spite of these things you do not accept my correction but continue to be hostile toward me,
  • Leviticus 26:24 - I myself will be hostile toward you and will afflict you for your sins seven times over.
  • Leviticus 26:25 - And I will bring the sword on you to avenge the breaking of the covenant. When you withdraw into your cities, I will send a plague among you, and you will be given into enemy hands.
  • Leviticus 26:26 - When I cut off your supply of bread, ten women will be able to bake your bread in one oven, and they will dole out the bread by weight. You will eat, but you will not be satisfied.
  • Leviticus 26:27 - “ ‘If in spite of this you still do not listen to me but continue to be hostile toward me,
  • Leviticus 26:28 - then in my anger I will be hostile toward you, and I myself will punish you for your sins seven times over.
  • Leviticus 26:29 - You will eat the flesh of your sons and the flesh of your daughters.
  • Leviticus 26:30 - I will destroy your high places, cut down your incense altars and pile your dead bodies on the lifeless forms of your idols, and I will abhor you.
  • Leviticus 26:31 - I will turn your cities into ruins and lay waste your sanctuaries, and I will take no delight in the pleasing aroma of your offerings.
  • Leviticus 26:32 - I myself will lay waste the land, so that your enemies who live there will be appalled.
  • Leviticus 26:33 - I will scatter you among the nations and will draw out my sword and pursue you. Your land will be laid waste, and your cities will lie in ruins.
  • Leviticus 26:34 - Then the land will enjoy its sabbath years all the time that it lies desolate and you are in the country of your enemies; then the land will rest and enjoy its sabbaths.
  • Leviticus 26:35 - All the time that it lies desolate, the land will have the rest it did not have during the sabbaths you lived in it.
  • Leviticus 26:36 - “ ‘As for those of you who are left, I will make their hearts so fearful in the lands of their enemies that the sound of a windblown leaf will put them to flight. They will run as though fleeing from the sword, and they will fall, even though no one is pursuing them.
  • Leviticus 26:37 - They will stumble over one another as though fleeing from the sword, even though no one is pursuing them. So you will not be able to stand before your enemies.
  • Leviticus 26:38 - You will perish among the nations; the land of your enemies will devour you.
  • Leviticus 26:39 - Those of you who are left will waste away in the lands of their enemies because of their sins; also because of their ancestors’ sins they will waste away.
  • Leviticus 26:40 - “ ‘But if they will confess their sins and the sins of their ancestors—their unfaithfulness and their hostility toward me,
  • Leviticus 26:41 - which made me hostile toward them so that I sent them into the land of their enemies—then when their uncircumcised hearts are humbled and they pay for their sin,
  • Leviticus 26:42 - I will remember my covenant with Jacob and my covenant with Isaac and my covenant with Abraham, and I will remember the land.
  • Leviticus 26:43 - For the land will be deserted by them and will enjoy its sabbaths while it lies desolate without them. They will pay for their sins because they rejected my laws and abhorred my decrees.
  • Leviticus 26:44 - Yet in spite of this, when they are in the land of their enemies, I will not reject them or abhor them so as to destroy them completely, breaking my covenant with them. I am the Lord their God.
  • Leviticus 26:45 - But for their sake I will remember the covenant with their ancestors whom I brought out of Egypt in the sight of the nations to be their God. I am the Lord.’ ”
  • Leviticus 26:46 - These are the decrees, the laws and the regulations that the Lord established at Mount Sinai between himself and the Israelites through Moses.
  • Ezekiel 22:26 - Her priests do violence to my law and profane my holy things; they do not distinguish between the holy and the common; they teach that there is no difference between the unclean and the clean; and they shut their eyes to the keeping of my Sabbaths, so that I am profaned among them.
  • Ezekiel 22:27 - Her officials within her are like wolves tearing their prey; they shed blood and kill people to make unjust gain.
  • Ezekiel 22:28 - Her prophets whitewash these deeds for them by false visions and lying divinations. They say, ‘This is what the Sovereign Lord says’—when the Lord has not spoken.
  • Ezekiel 22:29 - The people of the land practice extortion and commit robbery; they oppress the poor and needy and mistreat the foreigner, denying them justice.
  • Ezekiel 22:30 - “I looked for someone among them who would build up the wall and stand before me in the gap on behalf of the land so I would not have to destroy it, but I found no one.
  • Ezekiel 22:31 - So I will pour out my wrath on them and consume them with my fiery anger, bringing down on their own heads all they have done, declares the Sovereign Lord.”
  • Deuteronomy 30:17 - But if your heart turns away and you are not obedient, and if you are drawn away to bow down to other gods and worship them,
  • Deuteronomy 30:18 - I declare to you this day that you will certainly be destroyed. You will not live long in the land you are crossing the Jordan to enter and possess.
  • Deuteronomy 30:19 - This day I call the heavens and the earth as witnesses against you that I have set before you life and death, blessings and curses. Now choose life, so that you and your children may live
  • 2 Kings 17:18 - So the Lord was very angry with Israel and removed them from his presence. Only the tribe of Judah was left,
  • 2 Kings 17:19 - and even Judah did not keep the commands of the Lord their God. They followed the practices Israel had introduced.
  • 2 Kings 17:20 - Therefore the Lord rejected all the people of Israel; he afflicted them and gave them into the hands of plunderers, until he thrust them from his presence.
  • 2 Kings 17:21 - When he tore Israel away from the house of David, they made Jeroboam son of Nebat their king. Jeroboam enticed Israel away from following the Lord and caused them to commit a great sin.
  • 2 Kings 17:22 - The Israelites persisted in all the sins of Jeroboam and did not turn away from them
  • 2 Kings 17:23 - until the Lord removed them from his presence, as he had warned through all his servants the prophets. So the people of Israel were taken from their homeland into exile in Assyria, and they are still there.
  • Deuteronomy 31:17 - And in that day I will become angry with them and forsake them; I will hide my face from them, and they will be destroyed. Many disasters and calamities will come on them, and in that day they will ask, ‘Have not these disasters come on us because our God is not with us?’
  • Deuteronomy 31:18 - And I will certainly hide my face in that day because of all their wickedness in turning to other gods.
  • Deuteronomy 32:19 - The Lord saw this and rejected them because he was angered by his sons and daughters.
  • Deuteronomy 32:20 - “I will hide my face from them,” he said, “and see what their end will be; for they are a perverse generation, children who are unfaithful.
  • Deuteronomy 32:21 - They made me jealous by what is no god and angered me with their worthless idols. I will make them envious by those who are not a people; I will make them angry by a nation that has no understanding.
  • Deuteronomy 32:22 - For a fire will be kindled by my wrath, one that burns down to the realm of the dead below. It will devour the earth and its harvests and set afire the foundations of the mountains.
  • Deuteronomy 32:23 - “I will heap calamities on them and spend my arrows against them.
  • Deuteronomy 32:24 - I will send wasting famine against them, consuming pestilence and deadly plague; I will send against them the fangs of wild beasts, the venom of vipers that glide in the dust.
  • Deuteronomy 32:25 - In the street the sword will make them childless; in their homes terror will reign. The young men and young women will perish, the infants and those with gray hair.
  • Deuteronomy 32:26 - I said I would scatter them and erase their name from human memory,
  • Deuteronomy 32:27 - but I dreaded the taunt of the enemy, lest the adversary misunderstand and say, ‘Our hand has triumphed; the Lord has not done all this.’ ”
  • Deuteronomy 32:28 - They are a nation without sense, there is no discernment in them.
  • Deuteronomy 32:29 - If only they were wise and would understand this and discern what their end will be!
  • Deuteronomy 32:30 - How could one man chase a thousand, or two put ten thousand to flight, unless their Rock had sold them, unless the Lord had given them up?
  • Deuteronomy 32:31 - For their rock is not like our Rock, as even our enemies concede.
  • Deuteronomy 32:32 - Their vine comes from the vine of Sodom and from the fields of Gomorrah. Their grapes are filled with poison, and their clusters with bitterness.
  • Deuteronomy 32:33 - Their wine is the venom of serpents, the deadly poison of cobras.
  • Deuteronomy 32:34 - “Have I not kept this in reserve and sealed it in my vaults?
  • Deuteronomy 32:35 - It is mine to avenge; I will repay. In due time their foot will slip; their day of disaster is near and their doom rushes upon them.”
  • Deuteronomy 32:36 - The Lord will vindicate his people and relent concerning his servants when he sees their strength is gone and no one is left, slave or free.
  • Deuteronomy 32:37 - He will say: “Now where are their gods, the rock they took refuge in,
  • Deuteronomy 32:38 - the gods who ate the fat of their sacrifices and drank the wine of their drink offerings? Let them rise up to help you! Let them give you shelter!
  • Deuteronomy 32:39 - “See now that I myself am he! There is no god besides me. I put to death and I bring to life, I have wounded and I will heal, and no one can deliver out of my hand.
  • Deuteronomy 32:40 - I lift my hand to heaven and solemnly swear: As surely as I live forever,
  • Deuteronomy 32:41 - when I sharpen my flashing sword and my hand grasps it in judgment, I will take vengeance on my adversaries and repay those who hate me.
  • Deuteronomy 32:42 - I will make my arrows drunk with blood, while my sword devours flesh: the blood of the slain and the captives, the heads of the enemy leaders.”
  • Jeremiah 9:26 - Egypt, Judah, Edom, Ammon, Moab and all who live in the wilderness in distant places. For all these nations are really uncircumcised, and even the whole house of Israel is uncircumcised in heart.”
  • Deuteronomy 29:20 - The Lord will never be willing to forgive them; his wrath and zeal will burn against them. All the curses written in this book will fall on them, and the Lord will blot out their names from under heaven.
  • Deuteronomy 29:21 - The Lord will single them out from all the tribes of Israel for disaster, according to all the curses of the covenant written in this Book of the Law.
  • Deuteronomy 29:22 - Your children who follow you in later generations and foreigners who come from distant lands will see the calamities that have fallen on the land and the diseases with which the Lord has afflicted it.
  • Deuteronomy 29:23 - The whole land will be a burning waste of salt and sulfur—nothing planted, nothing sprouting, no vegetation growing on it. It will be like the destruction of Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboyim, which the Lord overthrew in fierce anger.
  • Deuteronomy 29:24 - All the nations will ask: “Why has the Lord done this to this land? Why this fierce, burning anger?”
  • Deuteronomy 29:25 - And the answer will be: “It is because this people abandoned the covenant of the Lord, the God of their ancestors, the covenant he made with them when he brought them out of Egypt.
  • Deuteronomy 29:26 - They went off and worshiped other gods and bowed down to them, gods they did not know, gods he had not given them.
  • Deuteronomy 29:27 - Therefore the Lord’s anger burned against this land, so that he brought on it all the curses written in this book.
  • Deuteronomy 29:28 - In furious anger and in great wrath the Lord uprooted them from their land and thrust them into another land, as it is now.”
  • Deuteronomy 29:29 - The secret things belong to the Lord our God, but the things revealed belong to us and to our children forever, that we may follow all the words of this law.
  • Deuteronomy 27:15 - “Cursed is anyone who makes an idol—a thing detestable to the Lord, the work of skilled hands—and sets it up in secret.” Then all the people shall say, “Amen!”
  • Deuteronomy 27:16 - “Cursed is anyone who dishonors their father or mother.” Then all the people shall say, “Amen!”
  • Deuteronomy 27:17 - “Cursed is anyone who moves their neighbor’s boundary stone.” Then all the people shall say, “Amen!”
  • Deuteronomy 27:18 - “Cursed is anyone who leads the blind astray on the road.” Then all the people shall say, “Amen!”
  • Deuteronomy 27:19 - “Cursed is anyone who withholds justice from the foreigner, the fatherless or the widow.” Then all the people shall say, “Amen!”
  • Deuteronomy 27:20 - “Cursed is anyone who sleeps with his father’s wife, for he dishonors his father’s bed.” Then all the people shall say, “Amen!”
  • Deuteronomy 27:21 - “Cursed is anyone who has sexual relations with any animal.” Then all the people shall say, “Amen!”
  • Deuteronomy 27:22 - “Cursed is anyone who sleeps with his sister, the daughter of his father or the daughter of his mother.” Then all the people shall say, “Amen!”
  • Deuteronomy 27:23 - “Cursed is anyone who sleeps with his mother-in-law.” Then all the people shall say, “Amen!”
  • Deuteronomy 27:24 - “Cursed is anyone who kills their neighbor secretly.” Then all the people shall say, “Amen!”
  • Deuteronomy 27:25 - “Cursed is anyone who accepts a bribe to kill an innocent person.” Then all the people shall say, “Amen!”
  • Deuteronomy 27:26 - “Cursed is anyone who does not uphold the words of this law by carrying them out.” Then all the people shall say, “Amen!”
  • Jeremiah 8:5 - Why then have these people turned away? Why does Jerusalem always turn away? They cling to deceit; they refuse to return.
  • Jeremiah 8:6 - I have listened attentively, but they do not say what is right. None of them repent of their wickedness, saying, “What have I done?” Each pursues their own course like a horse charging into battle.
  • Jeremiah 8:7 - Even the stork in the sky knows her appointed seasons, and the dove, the swift and the thrush observe the time of their migration. But my people do not know the requirements of the Lord.
  • Jeremiah 8:8 - “ ‘How can you say, “We are wise, for we have the law of the Lord,” when actually the lying pen of the scribes has handled it falsely?
  • Jeremiah 8:9 - The wise will be put to shame; they will be dismayed and trapped. Since they have rejected the word of the Lord, what kind of wisdom do they have?
  • Jeremiah 8:10 - Therefore I will give their wives to other men and their fields to new owners. From the least to the greatest, all are greedy for gain; prophets and priests alike, all practice deceit.
  • Deuteronomy 28:15 - However, if you do not obey the Lord your God and do not carefully follow all his commands and decrees I am giving you today, all these curses will come on you and overtake you:
  • Deuteronomy 28:16 - You will be cursed in the city and cursed in the country.
  • Deuteronomy 28:17 - Your basket and your kneading trough will be cursed.
  • Deuteronomy 28:18 - The fruit of your womb will be cursed, and the crops of your land, and the calves of your herds and the lambs of your flocks.
  • Deuteronomy 28:19 - You will be cursed when you come in and cursed when you go out.
  • Deuteronomy 28:20 - The Lord will send on you curses, confusion and rebuke in everything you put your hand to, until you are destroyed and come to sudden ruin because of the evil you have done in forsaking him.
  • Deuteronomy 28:21 - The Lord will plague you with diseases until he has destroyed you from the land you are entering to possess.
  • Deuteronomy 28:22 - The Lord will strike you with wasting disease, with fever and inflammation, with scorching heat and drought, with blight and mildew, which will plague you until you perish.
  • Deuteronomy 28:23 - The sky over your head will be bronze, the ground beneath you iron.
  • Deuteronomy 28:24 - The Lord will turn the rain of your country into dust and powder; it will come down from the skies until you are destroyed.
  • Deuteronomy 28:25 - The Lord will cause you to be defeated before your enemies. You will come at them from one direction but flee from them in seven, and you will become a thing of horror to all the kingdoms on earth.
  • Deuteronomy 28:26 - Your carcasses will be food for all the birds and the wild animals, and there will be no one to frighten them away.
  • Deuteronomy 28:27 - The Lord will afflict you with the boils of Egypt and with tumors, festering sores and the itch, from which you cannot be cured.
  • Deuteronomy 28:28 - The Lord will afflict you with madness, blindness and confusion of mind.
  • Deuteronomy 28:29 - At midday you will grope about like a blind person in the dark. You will be unsuccessful in everything you do; day after day you will be oppressed and robbed, with no one to rescue you.
  • Deuteronomy 28:30 - You will be pledged to be married to a woman, but another will take her and rape her. You will build a house, but you will not live in it. You will plant a vineyard, but you will not even begin to enjoy its fruit.
  • Deuteronomy 28:31 - Your ox will be slaughtered before your eyes, but you will eat none of it. Your donkey will be forcibly taken from you and will not be returned. Your sheep will be given to your enemies, and no one will rescue them.
  • Deuteronomy 28:32 - Your sons and daughters will be given to another nation, and you will wear out your eyes watching for them day after day, powerless to lift a hand.
  • Deuteronomy 28:33 - A people that you do not know will eat what your land and labor produce, and you will have nothing but cruel oppression all your days.
  • Deuteronomy 28:34 - The sights you see will drive you mad.
  • Deuteronomy 28:35 - The Lord will afflict your knees and legs with painful boils that cannot be cured, spreading from the soles of your feet to the top of your head.
  • Deuteronomy 28:36 - The Lord will drive you and the king you set over you to a nation unknown to you or your ancestors. There you will worship other gods, gods of wood and stone.
  • Deuteronomy 28:37 - You will become a thing of horror, a byword and an object of ridicule among all the peoples where the Lord will drive you.
  • Deuteronomy 28:38 - You will sow much seed in the field but you will harvest little, because locusts will devour it.
  • Deuteronomy 28:39 - You will plant vineyards and cultivate them but you will not drink the wine or gather the grapes, because worms will eat them.
  • Deuteronomy 28:40 - You will have olive trees throughout your country but you will not use the oil, because the olives will drop off.
  • Deuteronomy 28:41 - You will have sons and daughters but you will not keep them, because they will go into captivity.
  • Deuteronomy 28:42 - Swarms of locusts will take over all your trees and the crops of your land.
  • Deuteronomy 28:43 - The foreigners who reside among you will rise above you higher and higher, but you will sink lower and lower.
  • Deuteronomy 28:44 - They will lend to you, but you will not lend to them. They will be the head, but you will be the tail.
  • Deuteronomy 28:45 - All these curses will come on you. They will pursue you and overtake you until you are destroyed, because you did not obey the Lord your God and observe the commands and decrees he gave you.
  • Deuteronomy 28:46 - They will be a sign and a wonder to you and your descendants forever.
  • Deuteronomy 28:47 - Because you did not serve the Lord your God joyfully and gladly in the time of prosperity,
  • Deuteronomy 28:48 - therefore in hunger and thirst, in nakedness and dire poverty, you will serve the enemies the Lord sends against you. He will put an iron yoke on your neck until he has destroyed you.
  • Deuteronomy 28:49 - The Lord will bring a nation against you from far away, from the ends of the earth, like an eagle swooping down, a nation whose language you will not understand,
  • Deuteronomy 28:50 - a fierce-looking nation without respect for the old or pity for the young.
  • Deuteronomy 28:51 - They will devour the young of your livestock and the crops of your land until you are destroyed. They will leave you no grain, new wine or olive oil, nor any calves of your herds or lambs of your flocks until you are ruined.
  • Deuteronomy 28:52 - They will lay siege to all the cities throughout your land until the high fortified walls in which you trust fall down. They will besiege all the cities throughout the land the Lord your God is giving you.
  • Deuteronomy 28:53 - Because of the suffering your enemy will inflict on you during the siege, you will eat the fruit of the womb, the flesh of the sons and daughters the Lord your God has given you.
  • Deuteronomy 28:54 - Even the most gentle and sensitive man among you will have no compassion on his own brother or the wife he loves or his surviving children,
  • Deuteronomy 28:55 - and he will not give to one of them any of the flesh of his children that he is eating. It will be all he has left because of the suffering your enemy will inflict on you during the siege of all your cities.
  • Deuteronomy 28:56 - The most gentle and sensitive woman among you—so sensitive and gentle that she would not venture to touch the ground with the sole of her foot—will begrudge the husband she loves and her own son or daughter
  • Deuteronomy 28:57 - the afterbirth from her womb and the children she bears. For in her dire need she intends to eat them secretly because of the suffering your enemy will inflict on you during the siege of your cities.
  • Deuteronomy 28:58 - If you do not carefully follow all the words of this law, which are written in this book, and do not revere this glorious and awesome name—the Lord your God—
  • Deuteronomy 28:59 - the Lord will send fearful plagues on you and your descendants, harsh and prolonged disasters, and severe and lingering illnesses.
  • Deuteronomy 28:60 - He will bring on you all the diseases of Egypt that you dreaded, and they will cling to you.
  • Deuteronomy 28:61 - The Lord will also bring on you every kind of sickness and disaster not recorded in this Book of the Law, until you are destroyed.
  • Deuteronomy 28:62 - You who were as numerous as the stars in the sky will be left but few in number, because you did not obey the Lord your God.
  • Deuteronomy 28:63 - Just as it pleased the Lord to make you prosper and increase in number, so it will please him to ruin and destroy you. You will be uprooted from the land you are entering to possess.
  • Deuteronomy 28:64 - Then the Lord will scatter you among all nations, from one end of the earth to the other. There you will worship other gods—gods of wood and stone, which neither you nor your ancestors have known.
  • Deuteronomy 28:65 - Among those nations you will find no repose, no resting place for the sole of your foot. There the Lord will give you an anxious mind, eyes weary with longing, and a despairing heart.
  • Deuteronomy 28:66 - You will live in constant suspense, filled with dread both night and day, never sure of your life.
  • Deuteronomy 28:67 - In the morning you will say, “If only it were evening!” and in the evening, “If only it were morning!”—because of the terror that will fill your hearts and the sights that your eyes will see.
  • Deuteronomy 28:68 - The Lord will send you back in ships to Egypt on a journey I said you should never make again. There you will offer yourselves for sale to your enemies as male and female slaves, but no one will buy you.
  • Isaiah 1:4 - Woe to the sinful nation, a people whose guilt is great, a brood of evildoers, children given to corruption! They have forsaken the Lord; they have spurned the Holy One of Israel and turned their backs on him.
  • Isaiah 1:5 - Why should you be beaten anymore? Why do you persist in rebellion? Your whole head is injured, your whole heart afflicted.
  • Isaiah 1:6 - From the sole of your foot to the top of your head there is no soundness— only wounds and welts and open sores, not cleansed or bandaged or soothed with olive oil.
圣经
资源
计划
奉献