逐节对照
- Amplified Bible - until the Ancient of Days came and judgment was passed in favor of the saints of the Most High [God], and the time arrived when the saints (believers) took possession of the kingdom.
- 新标点和合本 - 直到亘古常在者来给至高者的圣民伸冤,圣民得国的时候就到了。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 直到亘古常在者来到,为至高者的众圣者伸冤,众圣者得到国度的时候就到了。
- 和合本2010(神版-简体) - 直到亘古常在者来到,为至高者的众圣者伸冤,众圣者得到国度的时候就到了。
- 当代译本 - 后来亘古长存的至高者来为祂的圣民申冤。圣民拥有国度的时候到了。
- 圣经新译本 - 直到万古常存者来到,为至高者的圣民伸张正义;圣民拥有国度的时候就到了。
- 中文标准译本 - 直到亘古永存者来临,为至高者的圣徒们伸张公正,圣徒们拥有国度的所定时候就来到了。
- 现代标点和合本 - 直到亘古常在者来给至高者的圣民申冤,圣民得国的时候就到了。
- 和合本(拼音版) - 直到亘古常在者来给至高者的圣民伸冤,圣民得国的时候就到了。
- New International Version - until the Ancient of Days came and pronounced judgment in favor of the holy people of the Most High, and the time came when they possessed the kingdom.
- New International Reader's Version - But then the Eternal God came. He decided in favor of his holy people. So the time came when the kingdom was given to them.
- English Standard Version - until the Ancient of Days came, and judgment was given for the saints of the Most High, and the time came when the saints possessed the kingdom.
- New Living Translation - until the Ancient One—the Most High—came and judged in favor of his holy people. Then the time arrived for the holy people to take over the kingdom.
- Christian Standard Bible - until the Ancient of Days arrived and a judgment was given in favor of the holy ones of the Most High, for the time had come, and the holy ones took possession of the kingdom.
- New American Standard Bible - until the Ancient of Days came and judgment was passed in favor of the saints of the Highest One, and the time arrived when the saints took possession of the kingdom.
- New King James Version - until the Ancient of Days came, and a judgment was made in favor of the saints of the Most High, and the time came for the saints to possess the kingdom.
- American Standard Version - until the ancient of days came, and judgment was given to the saints of the Most High, and the time came that the saints possessed the kingdom.
- King James Version - Until the Ancient of days came, and judgment was given to the saints of the most High; and the time came that the saints possessed the kingdom.
- New English Translation - until the Ancient of Days arrived and judgment was rendered in favor of the holy ones of the Most High. Then the time came for the holy ones to take possession of the kingdom.
- World English Bible - until the ancient of days came, and judgment was given to the saints of the Most High, and the time came that the saints possessed the kingdom.
- 新標點和合本 - 直到亙古常在者來給至高者的聖民伸冤,聖民得國的時候就到了。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 直到亙古常在者來到,為至高者的眾聖者伸冤,眾聖者得到國度的時候就到了。
- 和合本2010(神版-繁體) - 直到亙古常在者來到,為至高者的眾聖者伸冤,眾聖者得到國度的時候就到了。
- 當代譯本 - 後來亙古長存的至高者來為祂的聖民伸冤。聖民擁有國度的時候到了。
- 聖經新譯本 - 直到萬古常存者來到,為至高者的聖民伸張正義;聖民擁有國度的時候就到了。
- 呂振中譯本 - 直到壽高年邁者來臨,至高者之聖民得伸雪,那時聖民擁有國度的時候就到了。
- 中文標準譯本 - 直到亙古永存者來臨,為至高者的聖徒們伸張公正,聖徒們擁有國度的所定時候就來到了。
- 現代標點和合本 - 直到亙古常在者來給至高者的聖民申冤,聖民得國的時候就到了。
- 文理和合譯本 - 迨年高者至、為至上者之聖民伸冤、聖民得國之期已屆、
- 文理委辦譯本 - 迨亙古不易、至上之主至、為其聖民伸冤、屆期、以國賜之、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 迨亙古常在者來、至上者之聖民、得伸其冤、屆期聖民得國、
- Nueva Versión Internacional - Entonces vino el Anciano y emitió juicio en favor de los santos del Altísimo. En ese momento los santos recibieron el reino.
- 현대인의 성경 - 그러자 영원히 살아 계시며 가장 높으신 하나님이 오셔서 자기 백성이 유리한 쪽으로 심판을 선언하셨으며 때가 되자 성도들이 나라를 얻었다.
- Новый Русский Перевод - пока не пришел Древний Днями; тогда был объявлен приговор в пользу святых Всевышнего, и настало время, когда они овладели царством.
- Восточный перевод - пока не пришёл Древний Днями; тогда был объявлен приговор в пользу святых Всевышнего, и настало время, когда они овладели царством.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - пока не пришёл Древний Днями; тогда был объявлен приговор в пользу святых Аллаха, и настало время, когда они овладели царством.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - пока не пришёл Древний Днями; тогда был объявлен приговор в пользу святых Всевышнего, и настало время, когда они овладели царством.
- La Bible du Semeur 2015 - jusqu’à ce que vienne le vieillard âgé de nombreux jours, et que le jugement soit rendu en faveur des membres du peuple saint du Très-Haut et qu’arrive pour eux le temps de prendre possession de la royauté .
- リビングバイブル - しかしその勝利も、永遠の神が来て法廷を開き、神の民の正しさを立証して、彼らに全世界を治める権威をお与えになるまでのことでした。
- Nova Versão Internacional - até que o ancião veio e pronunciou a sentença a favor dos santos do Altíssimo; chegou a hora de eles tomarem posse do reino.
- Hoffnung für alle - Aber dann griff der ein, der von alters her ist. Er übertrug dem heiligen Volk des höchsten Gottes die Vollmacht, Gericht zu halten. Nun war die Zeit gekommen, in der sie die Herrschaft ausüben konnten.
- Kinh Thánh Hiện Đại - cho đến khi Đấng Tạo Hóa —Đấng Chí Cao—ngự xuống xét xử và minh oan cho các thánh đồ của Đấng Chí Cao. Lúc đó là thời kỳ các thánh đồ được thừa hưởng vương quốc.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จนกระทั่งองค์ผู้ดำรงอยู่ตั้งแต่ดึกดำบรรพ์เสด็จมาและประกาศคำตัดสินให้ประชากรขององค์ผู้สูงสุดชนะ และเป็นเวลาที่พวกเขาได้ครอบครองอาณาจักร
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จนกระทั่งองค์ผู้ดำรงชีวิตยั่งยืนตลอดกาลมา และพระองค์โปรดให้คำพิพากษาแก่บรรดาผู้บริสุทธิ์ขององค์ผู้สูงสุด และเป็นเวลาที่บรรดาผู้บริสุทธิ์ได้รับอาณาจักร
交叉引用
- Isaiah 63:4 - For the day of vengeance [against ungodliness] was in My heart, And My year of redemption [of those who put their trust in Me—the year of My redeemed] has come.
- Revelation 1:6 - and formed us into a kingdom [as His subjects], priests to His God and Father—to Him be the glory and the power and the majesty and the dominion forever and ever. Amen.
- Revelation 3:21 - He who overcomes [the world through believing that Jesus is the Son of God], I will grant to him [the privilege] to sit beside Me on My throne, as I also overcame and sat down beside My Father on His throne.
- 2 Thessalonians 2:8 - Then the lawless one [the Antichrist] will be revealed and the Lord Jesus will slay him with the breath of His mouth and bring him to an end by the appearance of His coming.
- Daniel 7:9 - “I kept looking Until thrones were set up, And the Ancient of Days (God) took His seat; His garment was white as snow And the hair of His head like pure wool. His throne was flames of fire; Its wheels were a burning fire.
- Daniel 7:10 - A river of fire was flowing And coming out from before Him; A thousand thousands were attending Him, And ten thousand times ten thousand were standing before Him; The court was seated, And the books were opened.
- Daniel 7:11 - Then I kept looking because of the sound of the great and boastful words which the horn was speaking. I kept looking until the beast was slain, and its body destroyed and given to be burned with fire.
- Revelation 5:10 - You have made them to be a kingdom [of royal subjects] and priests to our God; and they will reign on the earth.”
- Revelation 20:9 - And they swarmed up over the broad plain of the earth and surrounded the camp of the saints (God’s people) and the beloved city [ Jerusalem]; but fire came down from heaven and consumed them.
- Revelation 20:10 - And the devil who had deceived them was hurled into the lake of fire and burning brimstone (sulfur), where the beast (Antichrist) and false prophet are also; and they will be tormented day and night, forever and ever.
- Revelation 20:11 - And I saw a great white throne and Him who was seated upon it, from whose presence earth and heaven fled away, and no place was found for them [for this heaven and earth are passing away].
- Revelation 20:12 - And I saw the dead, the great and the small, standing before the throne, and books were opened. Then another book was opened, which is the Book of Life; and the dead were judged according to what they had done as written in the books [that is, everything done while on earth].
- Revelation 20:13 - And the sea gave up the dead who were in it, and death and Hades (the realm of the dead) surrendered the dead who were in them; and they were judged and sentenced, every one according to their deeds.
- Revelation 20:14 - Then death and Hades [the realm of the dead] were thrown into the lake of fire. This is the second death, the lake of fire [the eternal separation from God].
- Revelation 20:15 - And if anyone’s name was not found written in the Book of Life, he was hurled into the lake of fire.
- Revelation 11:11 - But after three and a half days, the breath of life from God came into them, and they stood on their feet; and great fear and panic fell on those who were watching them.
- Revelation 11:12 - And the two witnesses heard a loud voice from heaven saying to them, “Come up here.” Then they ascended into heaven in the cloud, and their enemies watched them.
- Revelation 11:13 - And in that [very] hour there was a great earthquake, and a tenth of the city fell and was destroyed; seven thousand people were killed in the earthquake, and the rest [who survived] were overcome with terror, and they glorified the God of heaven [as they recognized His awesome power].
- Revelation 11:14 - The second woe is past; behold, the third woe is coming quickly.
- Revelation 11:15 - Then the seventh angel sounded [his trumpet]; and there were loud voices in heaven, saying, “The kingdom (dominion, rule) of the world has become the kingdom of our Lord and of His Christ; and He will reign forever and ever.”
- Revelation 11:16 - And the twenty-four elders, who sit on their thrones before God, fell face downward and worshiped God,
- Revelation 11:17 - saying, “To You we give thanks, O Lord God Almighty [the Omnipotent, the Ruler of all], Who are and Who were, because You have taken Your great power and the sovereignty [which is rightly Yours] and have [now] begun to reign.
- Revelation 11:18 - And the nations (Gentiles) became enraged, and Your wrath and indignation came, and the time came for the dead to be judged, and [the time came] to reward Your bond-servants the prophets and the saints (God’s people) and those who fear Your name, the small and the great, and [the time came] to destroy the destroyers of the earth.”
- 1 Corinthians 6:2 - Do you not know that the saints (God’s people) will [one day] judge the world? If the world is to be judged by you, are you not competent to try trivial (insignificant, petty) cases?
- 1 Corinthians 6:3 - Do you not know that we [believers] will judge angels? How much more then [as to] matters of this life?
- Revelation 19:11 - And I saw heaven opened, and behold, a white horse, and He who was riding it is called Faithful and True (trustworthy, loyal, incorruptible, steady), and in righteousness He judges and wages war [on the rebellious nations].
- Revelation 19:12 - His eyes are a flame of fire, and on His head are many royal crowns; and He has a name inscribed [on Him] which no one knows or understands except Himself.
- Revelation 19:13 - He is dressed in a robe dipped in blood, and His name is called The Word of God.
- Revelation 19:14 - And the armies of heaven, dressed in fine linen, [dazzling] white and clean, followed Him on white horses.
- Revelation 19:15 - From His mouth comes a sharp sword (His word) with which He may strike down the nations, and He will rule them with a rod of iron; and He will tread the wine press of the fierce wrath of God, the Almighty [in judgment of the rebellious world].
- Revelation 19:16 - And on His robe and on His thigh He has a name inscribed, “KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.”
- Revelation 19:17 - Then I saw a single angel standing in the sun, and with a loud voice he shouted to all the birds that fly in midheaven, saying, “Come, gather together for the great supper of God,
- Revelation 19:18 - so that you may feast on the flesh of kings, the flesh of commanders, the flesh of powerful and mighty men, the flesh of horses and of those who sit on them, and the flesh of all humanity, both free men and slaves, both small and great [in a complete conquest of evil].”
- Revelation 19:19 - Then I saw the beast and the kings and political leaders of the earth with their armies gathered to make war against Him who is mounted on the [white] horse and against His army.
- Revelation 19:20 - And the beast (Antichrist) was seized and overpowered, and with him the false prophet who, in his presence, had performed [amazing] signs by which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped his image; these two were hurled alive into the lake of fire which blazes with brimstone.
- Revelation 19:21 - And the rest were killed with the sword which came from the mouth of Him who sat on the horse, and all the birds fed ravenously and gorged themselves with their flesh.
- Luke 22:29 - and just as My Father has granted Me a kingdom, I grant you [the privilege]
- Luke 22:30 - that you may eat and drink at My table in My kingdom, and you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
- Revelation 14:8 - Then another angel, a second one, followed, saying, “Fallen, fallen is Babylon the great, she who has made all nations drink the wine of the passion of her immorality [corrupting them with idolatry].”
- Revelation 14:9 - Then another angel, a third one, followed them, saying with a loud voice, “Whoever worships the beast and his image and receives the mark [of the beast] on his forehead or on his hand,
- Revelation 14:10 - he too will [have to] drink of the wine of the wrath of God, mixed undiluted into the cup of His anger; and he will be tormented with fire and brimstone (flaming sulfur) in the presence of the holy angels and in the presence of the Lamb (Christ).
- Revelation 14:11 - And the smoke of their torment ascends forever and ever; and they have no rest day and night—those who worship the beast and his image, and whoever receives the mark of his name.”
- Revelation 14:12 - Here is [encouragement for] the steadfast endurance of the saints (God’s people), those who habitually keep God’s commandments and their faith in Jesus.
- Revelation 14:13 - Then I heard [the distinct words of] a voice from heaven, saying, “Write, ‘ Blessed (happy, prosperous, to be admired) are the dead who die in the Lord from now on!’ ” “Yes, [blessed indeed],” says the Spirit, “so that they may rest and have relief from their labors, for their deeds do follow them.”
- Revelation 14:14 - Again I looked, and this is what I saw: a white cloud, and sitting on the cloud was One like the Son of Man, with a crown of gold on His head and a sharp sickle [of swift judgment] in His hand.
- Revelation 14:15 - And another angel came out of the temple, calling with a loud voice to Him who was sitting upon the cloud, “Put in Your sickle and reap [at once], for the hour to reap [in judgment] has arrived, because the earth’s harvest is fully ripened.”
- Revelation 14:16 - So He who was sitting on the cloud cast His sickle over the earth, and the earth was reaped (judged).
- Revelation 14:17 - Then another angel came out of the temple (sanctuary) in heaven, and he also had a sharp sickle.
- Revelation 14:18 - And another angel came from the altar, the one who has power over fire; and he called with a loud voice to him who had the sharp sickle, saying, “Put in your sharp sickle and reap the clusters of grapes from the vine of the earth, because her grapes are ripe [for judgment].”
- Revelation 14:19 - So the angel swung his sickle to the earth and harvested the grapevine of the earth, and threw the grapes into the great wine press of the wrath and indignation of God [as judgment of the rebellious world].
- Revelation 14:20 - And the grapes in the wine press were trampled and crushed outside the city, and blood poured from the wine press, reaching up to the horses’ bridles, for a distance of sixteen hundred stadia.
- Matthew 19:28 - Jesus said to them, “I assure you and most solemnly say to you, in the renewal [that is, the Messianic restoration and regeneration of all things] when the Son of Man sits on His glorious throne, you [who have followed Me, becoming My disciples] will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.
- Revelation 20:4 - And then I saw thrones, and sitting on them were those to whom judgment [that is, the authority to act as judges] was given. And I saw the souls of those who had been beheaded because of their testimony of Jesus and because of the word of God, and those who had refused to worship the beast or his image, and had not accepted his mark on their forehead and on their hand; and they came to life and reigned with Christ for a thousand years.
- Daniel 7:18 - But the saints (believers) of the Most High [God] will receive the kingdom and possess the kingdom forever, for all ages to come.’