逐节对照
- 中文标准译本 - 尼布甲尼撒王派遣人招聚行政官、总长、省长、参谋、司库官、司法官、审判官和各省所有的官员,来参加尼布甲尼撒王所立之像的奉献礼。
- 新标点和合本 - 尼布甲尼撒王差人将总督、钦差、巡抚、臬司、藩司、谋士、法官,和各省的官员都召了来,为尼布甲尼撒王所立的像行开光之礼。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 尼布甲尼撒王差人将总督、钦差、省长、参谋、财务、法官、地方官和各省的官员都召了来,为尼布甲尼撒王所立的像行开光礼。
- 和合本2010(神版-简体) - 尼布甲尼撒王差人将总督、钦差、省长、参谋、财务、法官、地方官和各省的官员都召了来,为尼布甲尼撒王所立的像行开光礼。
- 当代译本 - 他派人召集总督、行政官、省长、谋士、库房官、审判官、司法官及各省的所有官员,前来参加他所立之像的敬奉礼。
- 圣经新译本 - 尼布甲尼撒王派人召集总督、总监、省长、参谋、财政大臣、法官、裁判官和各省所有的官员,要他们参加尼布甲尼撒王为所立的像举行的揭幕典礼。
- 现代标点和合本 - 尼布甲尼撒王差人将总督、钦差、巡抚、臬司、藩司、谋士、法官和各省的官员都召了来,为尼布甲尼撒王所立的像行开光之礼。
- 和合本(拼音版) - 尼布甲尼撒王差人将总督、钦差、巡抚、臬司、藩司、谋士、法官和各省的官员都召了来,为尼布甲尼撒王所立的像行开光之礼。
- New International Version - He then summoned the satraps, prefects, governors, advisers, treasurers, judges, magistrates and all the other provincial officials to come to the dedication of the image he had set up.
- New International Reader's Version - Then the king sent for the royal rulers, high officials and governors. He sent for the advisers, treasurers, judges and court officers. And he sent for all the other officials of Babylon. He asked them to come to a special gathering to honor the statue he had set up.
- English Standard Version - Then King Nebuchadnezzar sent to gather the satraps, the prefects, and the governors, the counselors, the treasurers, the justices, the magistrates, and all the officials of the provinces to come to the dedication of the image that King Nebuchadnezzar had set up.
- New Living Translation - Then he sent messages to the high officers, officials, governors, advisers, treasurers, judges, magistrates, and all the provincial officials to come to the dedication of the statue he had set up.
- Christian Standard Bible - King Nebuchadnezzar sent word to assemble the satraps, prefects, governors, advisers, treasurers, judges, magistrates, and all the rulers of the provinces to attend the dedication of the statue King Nebuchadnezzar had set up.
- New American Standard Bible - Nebuchadnezzar the king also sent word to assemble the satraps, the prefects and the governors, the counselors, the chief treasurers, the judges, the magistrates, and all the administrators of the provinces to come to the dedication of the statue that Nebuchadnezzar the king had set up.
- New King James Version - And King Nebuchadnezzar sent word to gather together the satraps, the administrators, the governors, the counselors, the treasurers, the judges, the magistrates, and all the officials of the provinces, to come to the dedication of the image which King Nebuchadnezzar had set up.
- Amplified Bible - Then Nebuchadnezzar the king sent word to assemble the satraps, the prefects and the governors, the counselors, the treasurers, the judges, the magistrates and lawyers and all the chief officials of the provinces to come to the dedication of the image that King Nebuchadnezzar had set up.
- American Standard Version - Then Nebuchadnezzar the king sent to gather together the satraps, the deputies, and the governors, the judges, the treasurers, the counsellors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, to come to the dedication of the image which Nebuchadnezzar the king had set up.
- King James Version - Then Nebuchadnezzar the king sent to gather together the princes, the governors, and the captains, the judges, the treasurers, the counsellors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, to come to the dedication of the image which Nebuchadnezzar the king had set up.
- New English Translation - Then King Nebuchadnezzar sent out a summons to assemble the satraps, prefects, governors, counselors, treasurers, judges, magistrates, and all the other authorities of the province to attend the dedication of the statue that he had erected.
- World English Bible - Then Nebuchadnezzar the king sent to gather together the local governors, the deputies, and the governors, the judges, the treasurers, the counselors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, to come to the dedication of the image which Nebuchadnezzar the king had set up.
- 新標點和合本 - 尼布甲尼撒王差人將總督、欽差、巡撫、臬司、藩司、謀士、法官,和各省的官員都召了來,為尼布甲尼撒王所立的像行開光之禮。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 尼布甲尼撒王差人將總督、欽差、省長、參謀、財務、法官、地方官和各省的官員都召了來,為尼布甲尼撒王所立的像行開光禮。
- 和合本2010(神版-繁體) - 尼布甲尼撒王差人將總督、欽差、省長、參謀、財務、法官、地方官和各省的官員都召了來,為尼布甲尼撒王所立的像行開光禮。
- 當代譯本 - 他派人召集總督、行政官、省長、謀士、庫房官、審判官、司法官及各省的所有官員,前來參加他所立之像的敬奉禮。
- 聖經新譯本 - 尼布甲尼撒王派人召集總督、總監、省長、參謀、財政大臣、法官、裁判官和各省所有的官員,要他們參加尼布甲尼撒王為所立的像舉行的揭幕典禮。
- 呂振中譯本 - 尼布甲尼撒 王差遣人將總督、欽差、巡撫、參謀、財務、司法、審判官、和各省官員、都召集了來,來赴 尼布甲尼撒 王所立的像的開光禮。
- 中文標準譯本 - 尼布甲尼撒王派遣人招聚行政官、總長、省長、參謀、司庫官、司法官、審判官和各省所有的官員,來參加尼布甲尼撒王所立之像的奉獻禮。
- 現代標點和合本 - 尼布甲尼撒王差人將總督、欽差、巡撫、臬司、藩司、謀士、法官和各省的官員都召了來,為尼布甲尼撒王所立的像行開光之禮。
- 文理和合譯本 - 遣使召諸方伯、大臣牧伯、刑官庫司、議士士師、及諸州牧咸至、為尼布甲尼撒王所立之像、行敬奉之禮、
- 文理委辦譯本 - 召方伯州牧、顯宦刑官、筦庫之士、刀筆之吏、諳法之師、與眾邑宰俱至、欲釁所鑄之像、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 尼布甲尼撒 王遣人召諸方伯、大員、牧伯、 牧伯或作州牧下同 刑官、庫官、謀士、 謀士或作諳法之師下同 士師、及諸邑宰 邑宰或作有司下同 俱至、欲為 尼布甲尼撒 王所立之像、行告成禮、
- Nueva Versión Internacional - Luego les ordenó a los sátrapas, prefectos, gobernadores, consejeros, tesoreros, jueces, magistrados y demás oficiales de las provincias que asistieran a la dedicación de la estatua que había mandado erigir.
- 현대인의 성경 - 총독, 지방 장관, 군사령관, 왕의 고문, 재무관, 재판관, 치안 판사, 그 밖에 각 도의 모든 관리들에게 자기가 세운 신상의 제막식에 참석하라고 지시하였다.
- Новый Русский Перевод - Затем он послал собрать сатрапов , военачальников, наместников, советников, казначеев, судей, городских старейшин и всех прочих сановников из провинций, чтобы они прибыли на освящение поставленного им истукана.
- Восточный перевод - Затем он послал собрать сатрапов , военачальников, наместников, советников, казначеев, судей, городских старейшин и всех прочих сановников из провинций, чтобы они прибыли на освящение поставленного им истукана.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Затем он послал собрать сатрапов , военачальников, наместников, советников, казначеев, судей, городских старейшин и всех прочих сановников из провинций, чтобы они прибыли на освящение поставленного им истукана.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Затем он послал собрать сатрапов , военачальников, наместников, советников, казначеев, судей, городских старейшин и всех прочих сановников из провинций, чтобы они прибыли на освящение поставленного им истукана.
- La Bible du Semeur 2015 - Puis il convoqua les satrapes, les préfets, les gouverneurs, les conseillers, les trésoriers, les juristes, les magistrats et tous les dirigeants des provinces, pour l’inauguration de la statue qu’il avait fait dresser .
- リビングバイブル - それから、命令を発して、すべての君主、長官、総督、参議官、財務官、司法官、保安官および各州の知事たちを召集し、その像の除幕式に出席させることにしました。
- Nova Versão Internacional - Depois convocou os sátrapas, os prefeitos, os governadores, os conselheiros, os tesoureiros, os juízes, os magistrados e todas as autoridades provinciais, para assistirem à dedicação da imagem que mandara erguer.
- Hoffnung für alle - Dann lud er zur Einweihung alle führenden Beamten seines Reiches ein, die Statthalter und ihre Stellvertreter, die königlichen Berater, die Schatzmeister und Richter, die hohen Würdenträger und alle übrigen Beamten der Provinzen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vua ra lệnh triệu tập tất cả các thượng thư, quan chỉ huy, tổng trấn, quân sư, thủ quỷ, chánh án, phán quan, và các quan địa phương để cử hành lễ khánh thành pho tượng mà vua đã dựng lên.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วทรงให้เรียกเสนาบดี ข้าหลวงภาค ผู้ว่าการ ราชมนตรี ขุนคลัง ผู้พิพากษา ตุลาการ และเจ้าหน้าที่ของทุกมณฑลมาชุมนุมเพื่อร่วมงานฉลองเทวรูปซึ่งสถาปนาขึ้นนั้น
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และกษัตริย์เนบูคัดเนสซาร์เรียกประชุมผู้ปกครองแคว้น เจ้าหน้าที่ชั้นสูง ผู้ว่าราชการ ที่ปรึกษา ผู้ดูแลกองคลัง ผู้ตัดสินความ เจ้าหน้าที่บังคับคดี และบรรดาเจ้าหน้าที่ของแคว้นต่างๆ เพื่อมางานถวายรูปเคารพที่กษัตริย์เนบูคัดเนสซาร์ตั้งขึ้น
交叉引用
- 启示录 17:2 - 地上的众君王曾与她行淫乱,住在地上的人也喝醉了她淫乱的酒。”
- 士师记 16:23 - 非利士的首领们聚集在一起,要向他们的神大衮献大祭并欢庆,他们说: “我们的神把我们的仇敌叁孙 交在我们手中了。”
- 列王纪上 12:32 - 耶罗波安设定八月十五日为节期,就像在犹大的节期一样;他亲自上祭坛去献祭。他在伯特利也如此做,向他铸造的公牛犊献祭,并且在伯特利他建造的高所设立祭司。
- 箴言 29:12 - 如果管辖者听信虚假的话语, 所有事奉他的人都会是恶人。
- 但以理书 6:1 - 大流士认为最好任命一百二十个行政官来管理国家,分治全国,
- 但以理书 6:2 - 又在他们之上任命三位总督察,但以理是其中之一;这些行政官要向他们三位负责交代,好使王不受损失。
- 但以理书 6:3 - 这但以理在总督察和行政官中出类拔萃,因为在他里面有超卓的灵性;王就打算任命他治理全国。
- 但以理书 6:4 - 于是其他总督察和行政官就试图在他处理 国事上找出把柄控告但以理,却找不出他的任何把柄或过失;因为他忠心可靠,在他身上找不出任何疏忽或过失。
- 出埃及记 32:4 - 亚伦从他们的手中接过来,用雕刻工具做模子,造了一个牛犊铸像。 他们就说:“以色列啊,这是你的神,是把你从埃及地带上来的那一位!”
- 出埃及记 32:5 - 亚伦看见,就在牛犊前面筑了一座祭坛;亚伦宣告说:“明天是耶和华的节期。”
- 出埃及记 32:6 - 第二天,他们早早起来献上了燔祭,也带来了平安祭,然后百姓坐下吃喝,起来玩乐。
- 民数记 25:2 - 这些女子邀请民众参加她们神明的祭祀,民众吃了祭物,又向她们的神明下拜。
- 但以理书 6:6 - 于是这些总督察和行政官合谋来到王那里,对王这样说:“愿大流士王万岁!
- 但以理书 6:7 - 国中所有的总督察、总长、行政官、谋士和省长一同商议,要请王设立一条法规,强制执行一条禁令:王啊,三十天之内,无论何人,如果向你以外的任何神明或任何人祈祷,就必被扔进狮子坑!
- 但以理书 3:27 - 那些行政官、总长、省长和王的谋士们都聚集过来,看到这三个人——烈火无力伤他们的身体,他们的头发没有烧焦,他们的长袍没有变化,他们身上也没有火烧的气味。