Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:32 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หัว​รูป​ปั้น​เป็น​ทองคำ​บริสุทธิ์ อก​และ​แขน​เป็น​เงิน ท้อง​และ​ต้น​ขา​เป็น​ทอง​สัมฤทธิ์
  • 新标点和合本 - 这像的头是精金的,胸膛和膀臂是银的,肚腹和腰是铜的,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这像的头是纯金的,胸膛和膀臂是银的,腹部和腰是铜的,
  • 和合本2010(神版-简体) - 这像的头是纯金的,胸膛和膀臂是银的,腹部和腰是铜的,
  • 当代译本 - 有纯金的头、银的胸和臂、铜的肚腹和大腿、
  • 圣经新译本 - 这像的头是纯金的,胸膛和手臂是银的,腹和腰是铜的,
  • 中文标准译本 - 这像的头是纯金的,它的胸膛和膀臂是银的,它的腹部和大腿是铜的,
  • 现代标点和合本 - 这像的头是精金的,胸膛和膀臂是银的,肚腹和腰是铜的,
  • 和合本(拼音版) - 这像的头是精金的,胸膛和膀臂是银的,肚腹和腰是铜的,
  • New International Version - The head of the statue was made of pure gold, its chest and arms of silver, its belly and thighs of bronze,
  • New International Reader's Version - The head of the statue was made out of pure gold. Its chest and arms were made out of silver. Its stomach and thighs were made out of bronze.
  • English Standard Version - The head of this image was of fine gold, its chest and arms of silver, its middle and thighs of bronze,
  • New Living Translation - The head of the statue was made of fine gold. Its chest and arms were silver, its belly and thighs were bronze,
  • Christian Standard Bible - The head of the statue was pure gold, its chest and arms were silver, its stomach and thighs were bronze,
  • New American Standard Bible - The head of that statue was made of fine gold, its chest and its arms of silver, its belly and its thighs of bronze,
  • New King James Version - This image’s head was of fine gold, its chest and arms of silver, its belly and thighs of bronze,
  • Amplified Bible - As for this statue, its head was made of fine gold, its breast and its arms of silver, its belly and its thighs of bronze,
  • American Standard Version - As for this image, its head was of fine gold, its breast and its arms of silver, its belly and its thighs of brass,
  • King James Version - This image's head was of fine gold, his breast and his arms of silver, his belly and his thighs of brass,
  • New English Translation - As for that statue, its head was of fine gold, its chest and arms were of silver, its belly and thighs were of bronze.
  • World English Bible - As for this image, its head was of fine gold, its breast and its arms of silver, its belly and its thighs of bronze,
  • 新標點和合本 - 這像的頭是精金的,胸膛和膀臂是銀的,肚腹和腰是銅的,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這像的頭是純金的,胸膛和膀臂是銀的,腹部和腰是銅的,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這像的頭是純金的,胸膛和膀臂是銀的,腹部和腰是銅的,
  • 當代譯本 - 有純金的頭、銀的胸和臂、銅的肚腹和大腿、
  • 聖經新譯本 - 這像的頭是純金的,胸膛和手臂是銀的,腹和腰是銅的,
  • 呂振中譯本 - 這像的頭是精金的,胸膛和膀臂是銀的,腹部和腰是銅的,
  • 中文標準譯本 - 這像的頭是純金的,它的胸膛和膀臂是銀的,它的腹部和大腿是銅的,
  • 現代標點和合本 - 這像的頭是精金的,胸膛和膀臂是銀的,肚腹和腰是銅的,
  • 文理和合譯本 - 像首為精金、胸臂為銀、腹股為銅、
  • 文理委辦譯本 - 像首鑄以兼金、胸臂以銀為之、腹與股則皆銅所作、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 像首為兼金、胸與臂為銀、腹與腰為銅、
  • Nueva Versión Internacional - La cabeza de la estatua era de oro puro, el pecho y los brazos eran de plata, el vientre y los muslos eran de bronce,
  • 현대인의 성경 - 그 머리는 순금이고 가슴과 팔은 은이며 배와 넓적다리는 놋이요
  • Новый Русский Перевод - Голова статуи была из чистого золота, грудь и руки из серебра, живот и бедра из бронзы,
  • Восточный перевод - Голова статуи была из чистого золота, грудь и руки из серебра, живот и бёдра из бронзы,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Голова статуи была из чистого золота, грудь и руки из серебра, живот и бёдра из бронзы,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Голова статуи была из чистого золота, грудь и руки из серебра, живот и бёдра из бронзы,
  • La Bible du Semeur 2015 - La tête de cette statue était en or pur, la poitrine et les bras en argent, le ventre et les hanches en bronze,
  • リビングバイブル - この像の頭は純金、胸と両腕は銀、腹とももは青銅、
  • Nova Versão Internacional - A cabeça da estátua era feita de ouro puro; o peito e o braço eram de prata; o ventre e os quadris eram de bronze;
  • Hoffnung für alle - Der Kopf war aus reinem Gold, die Brust und die Arme waren aus Silber, Bauch und Hüften aus Bronze,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đầu tượng bằng vàng ròng, ngực và cánh tay bằng bạc, bụng và đùi bằng đồng,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ศีรษะของรูปปั้นนั้นทำด้วยทองคำบริสุทธิ์ หน้าอกและแขนทำด้วยเงิน ท้องและต้นขาทำด้วยทองสัมฤทธิ์
交叉引用
  • ดาเนียล 7:4 - ตัว​แรก​เหมือน​สิงโต​มี​ปีก​อย่าง​นก​อินทรี ขณะ​ที่​ข้าพเจ้า​มอง​ดู ปีก​ของ​มัน​หลุด​ออก และ​มัน​ถูก​พยุง​ขึ้น​จาก​พื้น และ​ยืน​ด้วย​เท้า​อย่าง​มนุษย์ แล้ว​มัน​ได้​รับ​จิต​ใจ​เยี่ยง​มนุษย์
  • ดาเนียล 7:5 - ดู​เถิด อสุรกาย​อีก​ตัว​หนึ่ง​เป็น​ตัว​ที่​สอง เหมือน​หมี มัน​ถูก​พยุง​ตัว​ขึ้น มัน​คาบ​ซี่โครง 3 ซี่ และ​มี​เสียง​พูด​กับ​มัน​ว่า ‘ลุก​ขึ้น เขมือบ​กิน​เนื้อ​ให้​มากๆ’
  • ดาเนียล 7:6 - หลัง​จาก​นั้น ข้าพเจ้า​มอง​ดู อีก​ตัว​เหมือน​เสือดาว บน​หลัง​มี 4 ปีก​เหมือน​นก อสุรกาย​ตัว​นี้​มี 4 หัว และ​มัน​ได้​รับ​มอบ​หมาย​ให้​ปกครอง
  • ดาเนียล 8:3 - ดู​เถิด ข้าพเจ้า​เงย​หน้า​เห็น​แกะ​ตัว​ผู้​ตัว​หนึ่ง​ยืน​อยู่​บน​ฝั่ง​แม่น้ำ แกะ​ตัว​นี้​มี 2 เขา​ซึ่ง​ยาว แต่​เขา​หนึ่ง​ยาว​กว่า​เขา​อีก​ข้าง​หนึ่ง เขา​ที่​ยาว​กว่า​ดู​ใหม่​กว่า​เขา​อีก​ข้าง
  • ดาเนียล 8:4 - ข้าพเจ้า​เห็น​แกะ​ผู้​ตัว​นั้น​รีบ​รุด​ไป​ทาง​ทิศ​ตะวัน​ตก ทิศ​เหนือ และ​ทิศ​ใต้ ไม่​มี​สัตว์​ตัว​ใด​ยืนหยัด​ทน​สู้​แกะ​ตัว​นั้น​ได้ และ​ไม่​มี​ผู้​ใด​ช่วย​ให้​รอด​ปลอดภัย​จาก​อำนาจ​ของ​มัน​ได้ มัน​ทำ​ตาม​ความ​พอใจ​และ​ทวี​อำนาจ​ของ​ตน
  • ดาเนียล 8:5 - ดู​เถิด ขณะ​ที่​ข้าพเจ้า​สังเกต​ดู มี​แพะ​ตัว​ผู้​มา​จาก​ทิศ​ตะวัน​ตก ข้าม​ตลอด​ทาง​บน​ผิว​โลก​โดย​ไม่​แตะ​พื้น​ดิน แพะ​ตัว​นี้​มี​เขา​ที่​เด่น​ชัด​อยู่​ระหว่าง​คิ้ว
  • ดาเนียล 8:6 - มัน​วิ่ง​กระโจน​ใส่​แกะ​ตัว​ผู้​ที่​มี 2 เขา ซึ่ง​ข้าพเจ้า​เห็น​ยืน​อยู่​ที่​ฝั่ง​แม่น้ำ​ด้วย​ความ​ดุดัน​ยิ่ง​นัก
  • ดาเนียล 8:7 - ข้าพเจ้า​เห็น​แพะ​เข้า​ไป​ใกล้​แกะ​ตัว​ผู้ และ​พุ่ง​ชน​แกะ​อย่าง​ดุ​ร้าย​จน​เขา​ทั้ง​สอง​ข้าง​หัก​ไป ส่วน​แกะ​ก็​ไม่​มี​กำลัง​ที่​จะ​ยืนหยัด​สู้​แพะ​ได้ จึง​ถูก​ชน​ล้ม​ลง​และ​ถูก​เหยียบ​ย่ำ​ลง​กับ​ดิน และ​ไม่​มี​ผู้​ใด​ช่วย​แกะ​ตัว​ผู้​ให้​รอด​จาก​พลัง​ของ​แพะ​ได้
  • ดาเนียล 8:8 - แพะ​ผู้​ตัว​นั้น​ทวี​อำนาจ​ยิ่ง​นัก แต่​เมื่อ​อำนาจ​ของ​มัน​ถึง​ขีด​สุด เขา​ยาว​ของ​มัน​ก็​หัก​ไป และ​มี​เขา 4 เขา​ที่​เด่น​ชัด​งอก​ขึ้น​มา​แทน​ที่ แต่​ละ​เขา​ชี้​ไป​ทาง​ลม​ทั้ง 4 ทิศ​ของ​ฟ้า​สวรรค์
  • ดาเนียล 4:30 - กษัตริย์​กล่าว​ว่า “บาบิโลน​ช่าง​ยิ่ง​ใหญ่​อะไร​เช่น​นี้ และ​เรา​สร้าง​ขึ้น​มา​เอง​ด้วย​อานุภาพ​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​ให้​เป็น​ราชวัง และ​เพื่อ​เป็น​บารมี​แห่ง​ความ​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​เรา”
  • อิสยาห์ 14:4 - พวก​ท่าน​จะ​ถากถาง​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน​ว่า “ผู้​บีบบังคับ​ได้​หยุด​ชะงัก​แล้ว ความ​เดือดดาล​ของ​ท่าน​หยุด​ชะงัก​อย่างไร​หนอ
  • วิวรณ์ 17:4 - หญิง​ผู้​นั้น​สวม​เสื้อผ้า​สีม่วง​และ​แดง​สด​ซึ่ง​ประดับ​ด้วย​ทองคำ เพชร​นิล​จินดา และ​ไข่มุก นาง​ถือ​ถ้วย​ทองคำ​ที่​เต็ม​ด้วย​สิ่ง​อัน​น่าชัง​และ​มี​มลทิน​แห่ง​การ​ผิด​ประเวณี​ของ​นาง
  • ดาเนียล 11:2 - ใน​เวลา​นี้​เรา​จะ​บอก​ความ​จริง​แก่​ท่าน​คือ จะ​มี​กษัตริย์​อีก 3 ท่าน​ที่​จะ​ลุก​ขึ้น​ครอง​ใน​เปอร์เซีย กษัตริย์​ท่าน​ที่​สี่​จะ​มั่งคั่ง​ยิ่ง​กว่า​กษัตริย์​ทั้ง​สาม​ที่​มา​ล่วง​หน้า​ท่าน เมื่อ​ท่าน​มี​อานุภาพ​จาก​ความ​มั่งคั่ง ท่าน​จะ​กระตุ้น​ให้​ทุก​ฝ่าย​ขัดขืน​ต่อ​อาณา​จักร​กรีก
  • ดาเนียล 11:3 - และ​กษัตริย์​นัก​รบ​ผู้​เก่ง​กล้า​จะ​ลุก​ขึ้น​ครอง ท่าน​จะ​ปกครอง​ด้วย​อำนาจ​และ​กระทำ​ตาม​ความ​พอใจ​ของ​ท่าน
  • ดาเนียล 11:4 - แต่​เมื่อ​ท่าน​ได้​ขึ้น​ครอง​แล้ว อาณา​จักร​ของ​ท่าน​จะ​ล่ม​สลาย​และ​จะ​แบ่ง​แยก​ออก​เป็น​ลม​ทั้ง 4 ทิศ​ของ​ฟ้า​สวรรค์ และ​จะ​ไม่​ตก​เป็น​ของ​บรรดา​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​ท่าน หรือ​มี​อำนาจ​เหมือน​กับ​เวลา​ที่​ท่าน​ปกครอง เพราะ​อาณา​จักร​ของ​ท่าน​จะ​ถูก​ถอน​ราก​ถอน​โคน​และ​ตก​เป็น​ของ​ผู้​อื่น​แทน
  • ดาเนียล 11:5 - กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​ใต้ ​จะ​เข้มแข็ง แต่​หนึ่ง​ใน​บรรดา​ผู้​นำ​จะ​เข้มแข็ง​กว่า​ท่าน และ​การ​ปกครอง​ของ​เขา​จะ​มี​อำนาจ​มาก
  • ดาเนียล 11:6 - หลาย​ปี​ต่อ​จาก​นั้น ก็​จะ​มี​การ​สร้าง​สัมพันธภาพ​โดย​ที่​บุตร​หญิง​ของ​กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​ใต้​เข้า​หา​กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​เหนือ เพื่อ​ทำ​สนธิ​สัญญา แต่​นาง​จะ​ไม่​สามารถ​รักษา​อำนาจ​ของ​นาง​ไว้​ได้ และ​ทั้ง​ตัว​ท่าน​และ​อำนาจ​ของ​ท่าน​ก็​ไม่​ยั่งยืน​นาน นาง​จะ​ถูก​มอบ​ตัว รวม​ทั้ง​บรรดา​ผู้​รับใช้​ใกล้​ชิด​ของ​นาง บิดา​ของ​นาง และ​ผู้​ที่​สนับสนุน​นาง
  • ดาเนียล 11:7 - ใน​ครั้ง​นั้น ญาติ​ผู้​หนึ่ง​จาก​ตระกูล​ของ​นาง​จะ​ขึ้น​เป็น​กษัตริย์​แทน ท่าน​จะ​มา​โจมตี​กอง​กำลัง​ของ​กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​เหนือ และ​เข้า​ถึง​ป้อม​ปราการ ท่าน​จะ​ต่อสู้​และ​ได้​ชัย​ชนะ
  • ดาเนียล 11:8 - ท่าน​จะ​ขน​เทพเจ้า​ที่​หล่อ​เป็น​รูป​เคารพ ภาชนะ​เครื่อง​ใช้​เงิน​และ​ทองคำ​อัน​มี​ค่า​ของ​พวก​เขา​ไป​ยัง​อียิปต์ หลาย​ปี​ต่อ​มา ท่าน​จะ​หยุด​ต่อสู้​กับ​กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​เหนือ
  • ดาเนียล 11:9 - กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​เหนือ​จะ​บุก​รุก​อาณา​เขต​ของ​กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​ใต้ แต่​จะ​ต้อง​ถอย​ทัพ​กลับ​ไป​ยัง​ดิน​แดน​ของ​ตน
  • ดาเนียล 11:10 - บรรดา​บุตร​ของ​กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​เหนือ​จะ​สู้​รบ จึง​รวบ​รวม​กำลัง​ทหาร​จำนวน​มหาศาล ซึ่ง​จะ​ยก​มา​อย่าง​พรั่งพร้อม​หลั่ง​ไหล​เข้า​ไป​อย่าง​น้ำ​ท่วม และ​โจมตี​ถึง​ป้อม​ปราการ​ของ​กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​ใต้
  • ดาเนียล 11:11 - กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​ใต้​จะ​ออก​มา​ต่อสู้​กับ​กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​เหนือ​ด้วย​ความ​เดือด​ดาล จน​รบ​ชนะ แม้​ว่า​กำลัง​ทหาร​จาก​ทิศ​เหนือ​จะ​มี​กำลัง​มหาศาล​ก็​ตาม
  • ดาเนียล 11:12 - เมื่อ​ทหาร​จำนวน​มหาศาล​ถูก​ตี​จน​พ่าย​แพ้​ไป​แล้ว ใจ​ของ​ท่าน​ก็​หยิ่ง​ผยอง และ​ท่าน​จะ​ฆ่า​คน​จำนวน​หลาย​หมื่น แต่​ท่าน​จะ​ไม่​ชนะ​ต่อ​ไป
  • ดาเนียล 11:13 - เพราะ​กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​เหนือ​จะ​รวบ​รวม​กำลัง​มหาศาล​อีก ซึ่ง​จะ​มาก​กว่า​ครั้ง​ก่อน และ​เมื่อ​ถึง​กำหนด​เวลา ท่าน​ก็​จะ​กลับ​มา​ด้วย​กำลัง​ทัพ​ที่​ใหญ่​มาก​และ​พร้อม​เพรียง​ด้วย​กำลัง​สงคราม
  • ดาเนียล 11:14 - ใน​ครั้ง​นั้น มี​ผู้​คน​จำนวน​มาก​ที่​ไม่​ยอม​อยู่​ใต้​การ​ปกครอง​ของ​กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​ใต้ และ​นักเลง​หัว​ไม้​ใน​หมู่​ชน​ชาติ​ของ​ดาเนียล​เอง​จะ​ขัดขืน เพื่อ​ให้​เป็น​ไป​ตาม​ภาพ​นิมิต แต่​ก็​ไม่​สำเร็จ
  • ดาเนียล 11:15 - และ​กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​เหนือ​จะ​มา และ​ท่าน​จะ​ก่อ​เชิง​เทิน และ​ยึด​เมือง​ที่​มี​การ​คุ้ม​กัน​อย่าง​แข็งแกร่ง และ​กำลัง​ของ​ทิศ​ใต้​จะ​ต้าน​ทาน​ไม่​ไหว แม้​แต่​นักรบ​ที่​เลือก​สรร​อย่าง​ดี​แล้ว​ก็​ยัง​หมด​กำลัง
  • ดาเนียล 11:16 - กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​เหนือ​บุก​รุก​มา​และ​กระทำ​ต่อ​ท่าน​ตามใจ​ชอบ โดย​ที่​ไม่​มี​ผู้​ใด​ขัดขวาง​ท่าน​ได้ ท่าน​จะ​ยืน​อย่าง​มั่นคง​ใน​แผ่น​ดิน​อัน​งดงาม และ​จะ​มี​อำนาจ​ทำลาย​ทุก​สิ่ง​ได้
  • ดาเนียล 11:17 - ท่าน​จะ​ตั้ง​หน้า​มา​ด้วย​กำลัง​ทั้ง​หมด​ที่​มี​จาก​อาณา​จักร​ของ​ท่าน และ​จะ​สร้าง​สัมพันธภาพ​กับ​กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​ใต้ จะ​ยก​บุตร​สาว​ของ​ตน​ให้​แต่งงาน​กับ​เขา​ด้วย​เพื่อ​ล่ม​อาณา​จักร แต่​แผน​ของ​ท่าน​จะ​ไม่​สำเร็จ​ผล
  • ดาเนียล 11:18 - หลัง​จาก​นั้น​ท่าน​จะ​เบี่ยง​ความ​ตั้งใจ​ไป​ยัง​หมู่​เกาะ และ​จะ​ยึด​หลาย​เกาะ แต่​ผู้​บัญชา​การ​คน​หนึ่ง​จะ​ทำ​ให้​ความ​หยิ่ง​ผยอง​ของ​ท่าน​ยุติ​ลง ความ​หยิ่ง​ผยอง​ของ​ท่าน​จะ​มี​ผล​ย้อน​กลับ​เข้า​ตัว​ของ​ท่าน​เอง
  • ดาเนียล 11:19 - แล้ว​ท่าน​ก็​จะ​หัน​กลับ​ไป​ยัง​ป้อม​ปราการ​ที่​ดิน​แดน​ของ​ท่าน​เอง แต่​ก็​จะ​ล้ม​ลุก​คลุก​คลาน​จน​ไม่​มี​ใคร​เห็น​หน้า​ท่าน​อีก
  • ดาเนียล 11:20 - จาก​นั้น​จะ​มี​ผู้​หนึ่ง​ลุก​ขึ้น​มา​แทน​ที่​ท่าน ผู้​นี้​จะ​ใช้​คน​เก็บ​ภาษี​เพื่อ​คง​ความ​มั่งคั่ง​ของ​อาณา​จักร แต่​เพียง​ระยะ​เวลา​อัน​สั้น ท่าน​จะ​ถูก​กำจัด​อย่าง​ลับๆ
  • ดาเนียล 2:37 - โอ กษัตริย์ ท่าน​เป็น​กษัตริย์​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ที่​สุด พระ​เจ้า​แห่ง​ฟ้า​สวรรค์​ได้​มอบ​อาณา​จักร อานุภาพ พลานุภาพ และ​เกียรติ​ให้​แก่​ท่าน
  • ดาเนียล 2:38 - พระ​องค์​ได้​มอบ​มนุษย์ สัตว์​ต่างๆ ใน​ทุ่ง และ​นก​ใน​อากาศ​ให้​อยู่​ใน​อำนาจ​ของ​ท่าน ไม่​ว่า​สิ่ง​มี​ชีวิต​เหล่า​นั้น​อยู่​ใน​ที่​แห่ง​ใด พระ​องค์​ได้​ตั้ง​ให้​ท่าน​ปกครอง​เหนือ​สิ่ง​ทั้ง​ปวง ท่าน​คือ​ศีรษะ​ทองคำ​นั้น
  • ดาเนียล 2:39 - หลัง​จาก​ท่าน จะ​มี​อาณา​จักร​อื่น​ที่​ด้อย​กว่า​อาณา​จักร​ของ​ท่าน ขึ้น​มา​ปกครอง จาก​นั้น​ก็​จะ​มี​อาณา​จักร​ที่​สาม​ที่​เป็น​ทอง​สัมฤทธิ์ ซึ่ง​จะ​ปกครอง​ทั่ว​ทั้ง​โลก
  • เยเรมีย์ 51:7 - บาบิโลน​เป็น​เสมือน​ถ้วย​ทอง​ใน​มือ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ที่​ทำ​ให้​ทั่ว​ทั้ง​โลก​เมามาย บรรดา​ประชา​ชาติ​ดื่ม​เหล้า​องุ่น​ของ​เมือง​นั้น บรรดา​ประชา​ชาติ​จึง​ได้​บ้า​คลั่ง
  • ดาเนียล 4:22 - โอ กษัตริย์ ท่าน​คือ​ผู้​ที่​ใหญ่​โต​และ​เข้ม​แข็ง ท่าน​ยิ่ง​ใหญ่​มาก​ยิ่ง​ขึ้น ไป​จน​ถึง​ฟ้า​สวรรค์ และ​การ​ปกครอง​ของ​ท่าน​แผ่​ไกล​ไป​ทั่ว​แหล่ง​หล้า
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หัว​รูป​ปั้น​เป็น​ทองคำ​บริสุทธิ์ อก​และ​แขน​เป็น​เงิน ท้อง​และ​ต้น​ขา​เป็น​ทอง​สัมฤทธิ์
  • 新标点和合本 - 这像的头是精金的,胸膛和膀臂是银的,肚腹和腰是铜的,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这像的头是纯金的,胸膛和膀臂是银的,腹部和腰是铜的,
  • 和合本2010(神版-简体) - 这像的头是纯金的,胸膛和膀臂是银的,腹部和腰是铜的,
  • 当代译本 - 有纯金的头、银的胸和臂、铜的肚腹和大腿、
  • 圣经新译本 - 这像的头是纯金的,胸膛和手臂是银的,腹和腰是铜的,
  • 中文标准译本 - 这像的头是纯金的,它的胸膛和膀臂是银的,它的腹部和大腿是铜的,
  • 现代标点和合本 - 这像的头是精金的,胸膛和膀臂是银的,肚腹和腰是铜的,
  • 和合本(拼音版) - 这像的头是精金的,胸膛和膀臂是银的,肚腹和腰是铜的,
  • New International Version - The head of the statue was made of pure gold, its chest and arms of silver, its belly and thighs of bronze,
  • New International Reader's Version - The head of the statue was made out of pure gold. Its chest and arms were made out of silver. Its stomach and thighs were made out of bronze.
  • English Standard Version - The head of this image was of fine gold, its chest and arms of silver, its middle and thighs of bronze,
  • New Living Translation - The head of the statue was made of fine gold. Its chest and arms were silver, its belly and thighs were bronze,
  • Christian Standard Bible - The head of the statue was pure gold, its chest and arms were silver, its stomach and thighs were bronze,
  • New American Standard Bible - The head of that statue was made of fine gold, its chest and its arms of silver, its belly and its thighs of bronze,
  • New King James Version - This image’s head was of fine gold, its chest and arms of silver, its belly and thighs of bronze,
  • Amplified Bible - As for this statue, its head was made of fine gold, its breast and its arms of silver, its belly and its thighs of bronze,
  • American Standard Version - As for this image, its head was of fine gold, its breast and its arms of silver, its belly and its thighs of brass,
  • King James Version - This image's head was of fine gold, his breast and his arms of silver, his belly and his thighs of brass,
  • New English Translation - As for that statue, its head was of fine gold, its chest and arms were of silver, its belly and thighs were of bronze.
  • World English Bible - As for this image, its head was of fine gold, its breast and its arms of silver, its belly and its thighs of bronze,
  • 新標點和合本 - 這像的頭是精金的,胸膛和膀臂是銀的,肚腹和腰是銅的,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這像的頭是純金的,胸膛和膀臂是銀的,腹部和腰是銅的,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這像的頭是純金的,胸膛和膀臂是銀的,腹部和腰是銅的,
  • 當代譯本 - 有純金的頭、銀的胸和臂、銅的肚腹和大腿、
  • 聖經新譯本 - 這像的頭是純金的,胸膛和手臂是銀的,腹和腰是銅的,
  • 呂振中譯本 - 這像的頭是精金的,胸膛和膀臂是銀的,腹部和腰是銅的,
  • 中文標準譯本 - 這像的頭是純金的,它的胸膛和膀臂是銀的,它的腹部和大腿是銅的,
  • 現代標點和合本 - 這像的頭是精金的,胸膛和膀臂是銀的,肚腹和腰是銅的,
  • 文理和合譯本 - 像首為精金、胸臂為銀、腹股為銅、
  • 文理委辦譯本 - 像首鑄以兼金、胸臂以銀為之、腹與股則皆銅所作、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 像首為兼金、胸與臂為銀、腹與腰為銅、
  • Nueva Versión Internacional - La cabeza de la estatua era de oro puro, el pecho y los brazos eran de plata, el vientre y los muslos eran de bronce,
  • 현대인의 성경 - 그 머리는 순금이고 가슴과 팔은 은이며 배와 넓적다리는 놋이요
  • Новый Русский Перевод - Голова статуи была из чистого золота, грудь и руки из серебра, живот и бедра из бронзы,
  • Восточный перевод - Голова статуи была из чистого золота, грудь и руки из серебра, живот и бёдра из бронзы,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Голова статуи была из чистого золота, грудь и руки из серебра, живот и бёдра из бронзы,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Голова статуи была из чистого золота, грудь и руки из серебра, живот и бёдра из бронзы,
  • La Bible du Semeur 2015 - La tête de cette statue était en or pur, la poitrine et les bras en argent, le ventre et les hanches en bronze,
  • リビングバイブル - この像の頭は純金、胸と両腕は銀、腹とももは青銅、
  • Nova Versão Internacional - A cabeça da estátua era feita de ouro puro; o peito e o braço eram de prata; o ventre e os quadris eram de bronze;
  • Hoffnung für alle - Der Kopf war aus reinem Gold, die Brust und die Arme waren aus Silber, Bauch und Hüften aus Bronze,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đầu tượng bằng vàng ròng, ngực và cánh tay bằng bạc, bụng và đùi bằng đồng,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ศีรษะของรูปปั้นนั้นทำด้วยทองคำบริสุทธิ์ หน้าอกและแขนทำด้วยเงิน ท้องและต้นขาทำด้วยทองสัมฤทธิ์
  • ดาเนียล 7:4 - ตัว​แรก​เหมือน​สิงโต​มี​ปีก​อย่าง​นก​อินทรี ขณะ​ที่​ข้าพเจ้า​มอง​ดู ปีก​ของ​มัน​หลุด​ออก และ​มัน​ถูก​พยุง​ขึ้น​จาก​พื้น และ​ยืน​ด้วย​เท้า​อย่าง​มนุษย์ แล้ว​มัน​ได้​รับ​จิต​ใจ​เยี่ยง​มนุษย์
  • ดาเนียล 7:5 - ดู​เถิด อสุรกาย​อีก​ตัว​หนึ่ง​เป็น​ตัว​ที่​สอง เหมือน​หมี มัน​ถูก​พยุง​ตัว​ขึ้น มัน​คาบ​ซี่โครง 3 ซี่ และ​มี​เสียง​พูด​กับ​มัน​ว่า ‘ลุก​ขึ้น เขมือบ​กิน​เนื้อ​ให้​มากๆ’
  • ดาเนียล 7:6 - หลัง​จาก​นั้น ข้าพเจ้า​มอง​ดู อีก​ตัว​เหมือน​เสือดาว บน​หลัง​มี 4 ปีก​เหมือน​นก อสุรกาย​ตัว​นี้​มี 4 หัว และ​มัน​ได้​รับ​มอบ​หมาย​ให้​ปกครอง
  • ดาเนียล 8:3 - ดู​เถิด ข้าพเจ้า​เงย​หน้า​เห็น​แกะ​ตัว​ผู้​ตัว​หนึ่ง​ยืน​อยู่​บน​ฝั่ง​แม่น้ำ แกะ​ตัว​นี้​มี 2 เขา​ซึ่ง​ยาว แต่​เขา​หนึ่ง​ยาว​กว่า​เขา​อีก​ข้าง​หนึ่ง เขา​ที่​ยาว​กว่า​ดู​ใหม่​กว่า​เขา​อีก​ข้าง
  • ดาเนียล 8:4 - ข้าพเจ้า​เห็น​แกะ​ผู้​ตัว​นั้น​รีบ​รุด​ไป​ทาง​ทิศ​ตะวัน​ตก ทิศ​เหนือ และ​ทิศ​ใต้ ไม่​มี​สัตว์​ตัว​ใด​ยืนหยัด​ทน​สู้​แกะ​ตัว​นั้น​ได้ และ​ไม่​มี​ผู้​ใด​ช่วย​ให้​รอด​ปลอดภัย​จาก​อำนาจ​ของ​มัน​ได้ มัน​ทำ​ตาม​ความ​พอใจ​และ​ทวี​อำนาจ​ของ​ตน
  • ดาเนียล 8:5 - ดู​เถิด ขณะ​ที่​ข้าพเจ้า​สังเกต​ดู มี​แพะ​ตัว​ผู้​มา​จาก​ทิศ​ตะวัน​ตก ข้าม​ตลอด​ทาง​บน​ผิว​โลก​โดย​ไม่​แตะ​พื้น​ดิน แพะ​ตัว​นี้​มี​เขา​ที่​เด่น​ชัด​อยู่​ระหว่าง​คิ้ว
  • ดาเนียล 8:6 - มัน​วิ่ง​กระโจน​ใส่​แกะ​ตัว​ผู้​ที่​มี 2 เขา ซึ่ง​ข้าพเจ้า​เห็น​ยืน​อยู่​ที่​ฝั่ง​แม่น้ำ​ด้วย​ความ​ดุดัน​ยิ่ง​นัก
  • ดาเนียล 8:7 - ข้าพเจ้า​เห็น​แพะ​เข้า​ไป​ใกล้​แกะ​ตัว​ผู้ และ​พุ่ง​ชน​แกะ​อย่าง​ดุ​ร้าย​จน​เขา​ทั้ง​สอง​ข้าง​หัก​ไป ส่วน​แกะ​ก็​ไม่​มี​กำลัง​ที่​จะ​ยืนหยัด​สู้​แพะ​ได้ จึง​ถูก​ชน​ล้ม​ลง​และ​ถูก​เหยียบ​ย่ำ​ลง​กับ​ดิน และ​ไม่​มี​ผู้​ใด​ช่วย​แกะ​ตัว​ผู้​ให้​รอด​จาก​พลัง​ของ​แพะ​ได้
  • ดาเนียล 8:8 - แพะ​ผู้​ตัว​นั้น​ทวี​อำนาจ​ยิ่ง​นัก แต่​เมื่อ​อำนาจ​ของ​มัน​ถึง​ขีด​สุด เขา​ยาว​ของ​มัน​ก็​หัก​ไป และ​มี​เขา 4 เขา​ที่​เด่น​ชัด​งอก​ขึ้น​มา​แทน​ที่ แต่​ละ​เขา​ชี้​ไป​ทาง​ลม​ทั้ง 4 ทิศ​ของ​ฟ้า​สวรรค์
  • ดาเนียล 4:30 - กษัตริย์​กล่าว​ว่า “บาบิโลน​ช่าง​ยิ่ง​ใหญ่​อะไร​เช่น​นี้ และ​เรา​สร้าง​ขึ้น​มา​เอง​ด้วย​อานุภาพ​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​ให้​เป็น​ราชวัง และ​เพื่อ​เป็น​บารมี​แห่ง​ความ​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​เรา”
  • อิสยาห์ 14:4 - พวก​ท่าน​จะ​ถากถาง​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน​ว่า “ผู้​บีบบังคับ​ได้​หยุด​ชะงัก​แล้ว ความ​เดือดดาล​ของ​ท่าน​หยุด​ชะงัก​อย่างไร​หนอ
  • วิวรณ์ 17:4 - หญิง​ผู้​นั้น​สวม​เสื้อผ้า​สีม่วง​และ​แดง​สด​ซึ่ง​ประดับ​ด้วย​ทองคำ เพชร​นิล​จินดา และ​ไข่มุก นาง​ถือ​ถ้วย​ทองคำ​ที่​เต็ม​ด้วย​สิ่ง​อัน​น่าชัง​และ​มี​มลทิน​แห่ง​การ​ผิด​ประเวณี​ของ​นาง
  • ดาเนียล 11:2 - ใน​เวลา​นี้​เรา​จะ​บอก​ความ​จริง​แก่​ท่าน​คือ จะ​มี​กษัตริย์​อีก 3 ท่าน​ที่​จะ​ลุก​ขึ้น​ครอง​ใน​เปอร์เซีย กษัตริย์​ท่าน​ที่​สี่​จะ​มั่งคั่ง​ยิ่ง​กว่า​กษัตริย์​ทั้ง​สาม​ที่​มา​ล่วง​หน้า​ท่าน เมื่อ​ท่าน​มี​อานุภาพ​จาก​ความ​มั่งคั่ง ท่าน​จะ​กระตุ้น​ให้​ทุก​ฝ่าย​ขัดขืน​ต่อ​อาณา​จักร​กรีก
  • ดาเนียล 11:3 - และ​กษัตริย์​นัก​รบ​ผู้​เก่ง​กล้า​จะ​ลุก​ขึ้น​ครอง ท่าน​จะ​ปกครอง​ด้วย​อำนาจ​และ​กระทำ​ตาม​ความ​พอใจ​ของ​ท่าน
  • ดาเนียล 11:4 - แต่​เมื่อ​ท่าน​ได้​ขึ้น​ครอง​แล้ว อาณา​จักร​ของ​ท่าน​จะ​ล่ม​สลาย​และ​จะ​แบ่ง​แยก​ออก​เป็น​ลม​ทั้ง 4 ทิศ​ของ​ฟ้า​สวรรค์ และ​จะ​ไม่​ตก​เป็น​ของ​บรรดา​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​ท่าน หรือ​มี​อำนาจ​เหมือน​กับ​เวลา​ที่​ท่าน​ปกครอง เพราะ​อาณา​จักร​ของ​ท่าน​จะ​ถูก​ถอน​ราก​ถอน​โคน​และ​ตก​เป็น​ของ​ผู้​อื่น​แทน
  • ดาเนียล 11:5 - กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​ใต้ ​จะ​เข้มแข็ง แต่​หนึ่ง​ใน​บรรดา​ผู้​นำ​จะ​เข้มแข็ง​กว่า​ท่าน และ​การ​ปกครอง​ของ​เขา​จะ​มี​อำนาจ​มาก
  • ดาเนียล 11:6 - หลาย​ปี​ต่อ​จาก​นั้น ก็​จะ​มี​การ​สร้าง​สัมพันธภาพ​โดย​ที่​บุตร​หญิง​ของ​กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​ใต้​เข้า​หา​กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​เหนือ เพื่อ​ทำ​สนธิ​สัญญา แต่​นาง​จะ​ไม่​สามารถ​รักษา​อำนาจ​ของ​นาง​ไว้​ได้ และ​ทั้ง​ตัว​ท่าน​และ​อำนาจ​ของ​ท่าน​ก็​ไม่​ยั่งยืน​นาน นาง​จะ​ถูก​มอบ​ตัว รวม​ทั้ง​บรรดา​ผู้​รับใช้​ใกล้​ชิด​ของ​นาง บิดา​ของ​นาง และ​ผู้​ที่​สนับสนุน​นาง
  • ดาเนียล 11:7 - ใน​ครั้ง​นั้น ญาติ​ผู้​หนึ่ง​จาก​ตระกูล​ของ​นาง​จะ​ขึ้น​เป็น​กษัตริย์​แทน ท่าน​จะ​มา​โจมตี​กอง​กำลัง​ของ​กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​เหนือ และ​เข้า​ถึง​ป้อม​ปราการ ท่าน​จะ​ต่อสู้​และ​ได้​ชัย​ชนะ
  • ดาเนียล 11:8 - ท่าน​จะ​ขน​เทพเจ้า​ที่​หล่อ​เป็น​รูป​เคารพ ภาชนะ​เครื่อง​ใช้​เงิน​และ​ทองคำ​อัน​มี​ค่า​ของ​พวก​เขา​ไป​ยัง​อียิปต์ หลาย​ปี​ต่อ​มา ท่าน​จะ​หยุด​ต่อสู้​กับ​กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​เหนือ
  • ดาเนียล 11:9 - กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​เหนือ​จะ​บุก​รุก​อาณา​เขต​ของ​กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​ใต้ แต่​จะ​ต้อง​ถอย​ทัพ​กลับ​ไป​ยัง​ดิน​แดน​ของ​ตน
  • ดาเนียล 11:10 - บรรดา​บุตร​ของ​กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​เหนือ​จะ​สู้​รบ จึง​รวบ​รวม​กำลัง​ทหาร​จำนวน​มหาศาล ซึ่ง​จะ​ยก​มา​อย่าง​พรั่งพร้อม​หลั่ง​ไหล​เข้า​ไป​อย่าง​น้ำ​ท่วม และ​โจมตี​ถึง​ป้อม​ปราการ​ของ​กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​ใต้
  • ดาเนียล 11:11 - กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​ใต้​จะ​ออก​มา​ต่อสู้​กับ​กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​เหนือ​ด้วย​ความ​เดือด​ดาล จน​รบ​ชนะ แม้​ว่า​กำลัง​ทหาร​จาก​ทิศ​เหนือ​จะ​มี​กำลัง​มหาศาล​ก็​ตาม
  • ดาเนียล 11:12 - เมื่อ​ทหาร​จำนวน​มหาศาล​ถูก​ตี​จน​พ่าย​แพ้​ไป​แล้ว ใจ​ของ​ท่าน​ก็​หยิ่ง​ผยอง และ​ท่าน​จะ​ฆ่า​คน​จำนวน​หลาย​หมื่น แต่​ท่าน​จะ​ไม่​ชนะ​ต่อ​ไป
  • ดาเนียล 11:13 - เพราะ​กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​เหนือ​จะ​รวบ​รวม​กำลัง​มหาศาล​อีก ซึ่ง​จะ​มาก​กว่า​ครั้ง​ก่อน และ​เมื่อ​ถึง​กำหนด​เวลา ท่าน​ก็​จะ​กลับ​มา​ด้วย​กำลัง​ทัพ​ที่​ใหญ่​มาก​และ​พร้อม​เพรียง​ด้วย​กำลัง​สงคราม
  • ดาเนียล 11:14 - ใน​ครั้ง​นั้น มี​ผู้​คน​จำนวน​มาก​ที่​ไม่​ยอม​อยู่​ใต้​การ​ปกครอง​ของ​กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​ใต้ และ​นักเลง​หัว​ไม้​ใน​หมู่​ชน​ชาติ​ของ​ดาเนียล​เอง​จะ​ขัดขืน เพื่อ​ให้​เป็น​ไป​ตาม​ภาพ​นิมิต แต่​ก็​ไม่​สำเร็จ
  • ดาเนียล 11:15 - และ​กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​เหนือ​จะ​มา และ​ท่าน​จะ​ก่อ​เชิง​เทิน และ​ยึด​เมือง​ที่​มี​การ​คุ้ม​กัน​อย่าง​แข็งแกร่ง และ​กำลัง​ของ​ทิศ​ใต้​จะ​ต้าน​ทาน​ไม่​ไหว แม้​แต่​นักรบ​ที่​เลือก​สรร​อย่าง​ดี​แล้ว​ก็​ยัง​หมด​กำลัง
  • ดาเนียล 11:16 - กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​เหนือ​บุก​รุก​มา​และ​กระทำ​ต่อ​ท่าน​ตามใจ​ชอบ โดย​ที่​ไม่​มี​ผู้​ใด​ขัดขวาง​ท่าน​ได้ ท่าน​จะ​ยืน​อย่าง​มั่นคง​ใน​แผ่น​ดิน​อัน​งดงาม และ​จะ​มี​อำนาจ​ทำลาย​ทุก​สิ่ง​ได้
  • ดาเนียล 11:17 - ท่าน​จะ​ตั้ง​หน้า​มา​ด้วย​กำลัง​ทั้ง​หมด​ที่​มี​จาก​อาณา​จักร​ของ​ท่าน และ​จะ​สร้าง​สัมพันธภาพ​กับ​กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​ใต้ จะ​ยก​บุตร​สาว​ของ​ตน​ให้​แต่งงาน​กับ​เขา​ด้วย​เพื่อ​ล่ม​อาณา​จักร แต่​แผน​ของ​ท่าน​จะ​ไม่​สำเร็จ​ผล
  • ดาเนียล 11:18 - หลัง​จาก​นั้น​ท่าน​จะ​เบี่ยง​ความ​ตั้งใจ​ไป​ยัง​หมู่​เกาะ และ​จะ​ยึด​หลาย​เกาะ แต่​ผู้​บัญชา​การ​คน​หนึ่ง​จะ​ทำ​ให้​ความ​หยิ่ง​ผยอง​ของ​ท่าน​ยุติ​ลง ความ​หยิ่ง​ผยอง​ของ​ท่าน​จะ​มี​ผล​ย้อน​กลับ​เข้า​ตัว​ของ​ท่าน​เอง
  • ดาเนียล 11:19 - แล้ว​ท่าน​ก็​จะ​หัน​กลับ​ไป​ยัง​ป้อม​ปราการ​ที่​ดิน​แดน​ของ​ท่าน​เอง แต่​ก็​จะ​ล้ม​ลุก​คลุก​คลาน​จน​ไม่​มี​ใคร​เห็น​หน้า​ท่าน​อีก
  • ดาเนียล 11:20 - จาก​นั้น​จะ​มี​ผู้​หนึ่ง​ลุก​ขึ้น​มา​แทน​ที่​ท่าน ผู้​นี้​จะ​ใช้​คน​เก็บ​ภาษี​เพื่อ​คง​ความ​มั่งคั่ง​ของ​อาณา​จักร แต่​เพียง​ระยะ​เวลา​อัน​สั้น ท่าน​จะ​ถูก​กำจัด​อย่าง​ลับๆ
  • ดาเนียล 2:37 - โอ กษัตริย์ ท่าน​เป็น​กษัตริย์​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ที่​สุด พระ​เจ้า​แห่ง​ฟ้า​สวรรค์​ได้​มอบ​อาณา​จักร อานุภาพ พลานุภาพ และ​เกียรติ​ให้​แก่​ท่าน
  • ดาเนียล 2:38 - พระ​องค์​ได้​มอบ​มนุษย์ สัตว์​ต่างๆ ใน​ทุ่ง และ​นก​ใน​อากาศ​ให้​อยู่​ใน​อำนาจ​ของ​ท่าน ไม่​ว่า​สิ่ง​มี​ชีวิต​เหล่า​นั้น​อยู่​ใน​ที่​แห่ง​ใด พระ​องค์​ได้​ตั้ง​ให้​ท่าน​ปกครอง​เหนือ​สิ่ง​ทั้ง​ปวง ท่าน​คือ​ศีรษะ​ทองคำ​นั้น
  • ดาเนียล 2:39 - หลัง​จาก​ท่าน จะ​มี​อาณา​จักร​อื่น​ที่​ด้อย​กว่า​อาณา​จักร​ของ​ท่าน ขึ้น​มา​ปกครอง จาก​นั้น​ก็​จะ​มี​อาณา​จักร​ที่​สาม​ที่​เป็น​ทอง​สัมฤทธิ์ ซึ่ง​จะ​ปกครอง​ทั่ว​ทั้ง​โลก
  • เยเรมีย์ 51:7 - บาบิโลน​เป็น​เสมือน​ถ้วย​ทอง​ใน​มือ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ที่​ทำ​ให้​ทั่ว​ทั้ง​โลก​เมามาย บรรดา​ประชา​ชาติ​ดื่ม​เหล้า​องุ่น​ของ​เมือง​นั้น บรรดา​ประชา​ชาติ​จึง​ได้​บ้า​คลั่ง
  • ดาเนียล 4:22 - โอ กษัตริย์ ท่าน​คือ​ผู้​ที่​ใหญ่​โต​และ​เข้ม​แข็ง ท่าน​ยิ่ง​ใหญ่​มาก​ยิ่ง​ขึ้น ไป​จน​ถึง​ฟ้า​สวรรค์ และ​การ​ปกครอง​ของ​ท่าน​แผ่​ไกล​ไป​ทั่ว​แหล่ง​หล้า
圣经
资源
计划
奉献