逐节对照
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты сменяешь времена и эпохи; Ты возводишь и низлагаешь царей. Ты даёшь мудрость мудрым и знание – разумным.
- 新标点和合本 - 他改变时候、日期,废王,立王,将智慧赐与智慧人,将知识赐与聪明人。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他改变时间、季节, 他废王,立王; 将智慧赐给智慧人, 将知识赐给聪明人。
- 和合本2010(神版-简体) - 他改变时间、季节, 他废王,立王; 将智慧赐给智慧人, 将知识赐给聪明人。
- 当代译本 - 祂改变时令和季节,废王立王, 赐智慧给智者,赐知识给哲士。
- 圣经新译本 - 他改变时间、季节; 他废王、立王; 他赐智慧给智慧人, 赐知识给聪明人。
- 中文标准译本 - 是他改变时势和时期; 是他废王、立王; 是他赐智慧给智慧人, 赐知识给有悟性的人;
- 现代标点和合本 - 他改变时候、日期,废王、立王,将智慧赐予智慧人,将知识赐予聪明人。
- 和合本(拼音版) - 他改变时候、日期、废王、立王,将智慧赐与智慧人,将知识赐与聪明人。
- New International Version - He changes times and seasons; he deposes kings and raises up others. He gives wisdom to the wise and knowledge to the discerning.
- New International Reader's Version - He changes times and seasons. He removes some kings from power. He causes other kings to rule. The wisdom of those who are wise comes from him. He gives knowledge to those who have understanding.
- English Standard Version - He changes times and seasons; he removes kings and sets up kings; he gives wisdom to the wise and knowledge to those who have understanding;
- New Living Translation - He controls the course of world events; he removes kings and sets up other kings. He gives wisdom to the wise and knowledge to the scholars.
- Christian Standard Bible - He changes the times and seasons; he removes kings and establishes kings. He gives wisdom to the wise and knowledge to those who have understanding.
- New American Standard Bible - It is He who changes the times and the periods; He removes kings and appoints kings; He gives wisdom to wise men, And knowledge to people of understanding.
- New King James Version - And He changes the times and the seasons; He removes kings and raises up kings; He gives wisdom to the wise And knowledge to those who have understanding.
- Amplified Bible - It is He who changes the times and the seasons; He removes kings and establishes kings. He gives wisdom to the wise And [greater] knowledge to those who have understanding!
- American Standard Version - And he changeth the times and the seasons; he removeth kings, and setteth up kings; he giveth wisdom unto the wise, and knowledge to them that have understanding;
- King James Version - And he changeth the times and the seasons: he removeth kings, and setteth up kings: he giveth wisdom unto the wise, and knowledge to them that know understanding:
- New English Translation - He changes times and seasons, deposing some kings and establishing others. He gives wisdom to the wise; he imparts knowledge to those with understanding;
- World English Bible - He changes the times and the seasons. He removes kings, and sets up kings. He gives wisdom to the wise, and knowledge to those who have understanding.
- 新標點和合本 - 他改變時候、日期,廢王,立王,將智慧賜與智慧人,將知識賜與聰明人。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他改變時間、季節, 他廢王,立王; 將智慧賜給智慧人, 將知識賜給聰明人。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他改變時間、季節, 他廢王,立王; 將智慧賜給智慧人, 將知識賜給聰明人。
- 當代譯本 - 祂改變時令和季節,廢王立王, 賜智慧給智者,賜知識給哲士。
- 聖經新譯本 - 他改變時間、季節; 他廢王、立王; 他賜智慧給智慧人, 賜知識給聰明人。
- 呂振中譯本 - 是他使時代和時期改變的; 他廢王,他立王, 他將智慧賜給智慧人, 將知識賜給聰明人;
- 中文標準譯本 - 是他改變時勢和時期; 是他廢王、立王; 是他賜智慧給智慧人, 賜知識給有悟性的人;
- 現代標點和合本 - 他改變時候、日期,廢王、立王,將智慧賜予智慧人,將知識賜予聰明人。
- 文理和合譯本 - 彼變更時日、廢立君王、以智賜哲士、以識賜達人、
- 文理委辦譯本 - 主限時日、升降君王、使賢者有智、哲者明慧、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主更變時序世代、廢王立王、以智慧賜智慧者、以知識賜明哲人、
- Nueva Versión Internacional - Él cambia los tiempos y las épocas, pone y depone reyes. A los sabios da sabiduría, y a los inteligentes, discernimiento.
- 현대인의 성경 - 그는 때와 시대를 바꾸시며 왕을 세우고 폐하시며 지혜로운 자에게 지혜를 주시고 총명한 자에게 지식을 주시는 분이시다.
- Новый Русский Перевод - Он сменяет времена и эпохи; Он возводит царей и низлагает. Он дает мудрость мудрым и знание разумным.
- Восточный перевод - Ты сменяешь времена и эпохи; Ты возводишь и низлагаешь царей. Ты даёшь мудрость мудрым и знание – разумным.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты сменяешь времена и эпохи; Ты возводишь и низлагаешь царей. Ты даёшь мудрость мудрым и знание – разумным.
- La Bible du Semeur 2015 - Il fait changer les temps ╵et modifie les circonstances, il renverse les rois et établit les rois, il donne la sagesse aux sages et, à ceux qui savent comprendre, ╵il accorde la connaissance.
- リビングバイブル - 世界の出来事は、すべて神の支配下にあります。 王を退け、ほかの者を王位につけるのは、 神にほかなりません。 知者に知恵を与え、学者に知性を与えるのも、 神です。
- Nova Versão Internacional - Ele muda as épocas e as estações; destrona reis e os estabelece. Dá sabedoria aos sábios e conhecimento aos que sabem discernir.
- Hoffnung für alle - Er ist der Herr der Zeit und bestimmt, was wann geschieht; er setzt Könige ab und überlässt anderen ihren Thron. Den Weisen schenkt er ihre Weisheit und den Verständigen ihren Verstand!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa thay đổi thời kỳ, mùa tiết; Chúa phế lập các vua và lãnh tụ các nước. Chúa ban sự khôn ngoan cho người tìm kiếm Chúa và tỏ tri thức cho người có trí hiểu.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงเปลี่ยนแปลงวาระเวลาและฤดูกาล ทรงแต่งตั้งและถอดถอนกษัตริย์ พระองค์ประทานสติปัญญาแก่ผู้เฉลียวฉลาด และประทานความรู้แก่ผู้ที่ฉลาดหลักแหลม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระองค์เปลี่ยนกาลเวลาและฤดูกาล พระองค์ปลดกษัตริย์และแต่งตั้งกษัตริย์ พระองค์มอบสติปัญญาแก่ผู้เรืองปัญญา และมอบความรู้แก่ผู้หยั่งรู้
交叉引用
- Размышления 3:1 - Всему есть своё время, и для каждого дела под небом есть свой час:
- Размышления 3:2 - время рождаться и время умирать; время сажать и время искоренять;
- Размышления 3:3 - время убивать и время исцелять; время разрушать и время строить;
- Размышления 3:4 - время плакать и время смеяться; время скорбеть и время танцевать;
- Размышления 3:5 - время раскидывать камни и время их собирать; время обнимать и время воздерживаться от объятий;
- Размышления 3:6 - время искать и время терять; время хранить и время выбрасывать;
- Размышления 3:7 - время рвать и время сшивать; время молчать и время говорить;
- Размышления 3:8 - время любить и время ненавидеть; время для войны и время для мира.
- Есфирь 1:13 - Он стал советоваться с мудрецами, знающими законы (потому что в обычае у царя было советоваться со всеми, кто был сведущ в законах и обычаях,
- Мудрые изречения 2:6 - Потому что Вечный даёт мудрость, и из уст Его – знание и понимание.
- Мудрые изречения 2:7 - Он бережёт победу для праведных; щит Он для живущих непорочно.
- Якуб 1:17 - Все добрые и совершенные дары приходят свыше, от Отца, Творца небесных светил, у Которого нет ни изменения, ни тени перемены.
- 1 Летопись 29:30 - Эти записи повествуют о деяниях Довуда во время его царствования, о его власти и событиях, которые выпали на его долю, о том, что случилось с Исроилом и всеми царствами земли.
- Дониёл 11:6 - Через несколько лет они станут союзниками. Дочь южного царя пойдёт за северного царя, чтобы скрепить союз , но она не удержит власти, и его потомство не продолжится. Она будет предана вместе со свитой, ребёнком и тем, кто её поддерживал .
- Луко 21:15 - потому что Я дам вам такие слова и такую мудрость, что никто из ваших противников не сможет противоречить или противостоять вам.
- Луко 1:51 - Его рукой совершены великие дела: Он рассеял гордых в надмении сердца их,
- Луко 1:52 - сверг правителей с их престолов и возвысил смиренных!
- Исход 31:3 - и исполнил его Духом Всевышнего, мудростью, разумением, знанием и всяким мастерством.
- 1 Коринфянам 1:30 - Благодаря Ему вы находитесь в единении с Исо Масехом, Который стал для нас мудростью Всевышнего, нашей праведностью, святостью и искуплением.
- 1 Летопись 22:12 - Пусть Вечный даст тебе разум и понимание, когда Он поставит тебя властвовать над Исроилом, чтобы тебе соблюдать Закон Вечного, твоего Бога.
- Якуб 3:15 - Такая «мудрость» приходит вовсе не с небес, она земная, человеческая, демоническая.
- Якуб 3:16 - Там, где людьми руководят зависть и честолюбие, там беспорядок и всякого рода зло.
- Якуб 3:17 - А та мудрость, которая приходит с небес, прежде всего, чиста, потом миролюбива, мягка, послушна, полна милосердия и добрых плодов, беспристрастна и искренна.
- Откровение 19:16 - На Его плаще и бедре написано имя: Царь Царей и Владыка Владык.
- Исход 31:6 - Ещё Я дал Ахолиава, сына Ахисамаха, из рода Дона, ему в помощники. Я наделил умением всех ремесленников, чтобы они сделали всё, что Я повелел тебе:
- 3 Царств 3:8 - Твой раб – среди Твоего народа, который Ты избрал, великого народа, слишком многочисленного, чтобы его пересчитать или исчислить.
- 3 Царств 3:9 - Дай Твоему рабу разумное сердце, чтобы править Твоим народом и различать между добром и злом. Ведь кто способен править Твоим многочисленным народом?
- 3 Царств 3:10 - Владыка был доволен, что Сулаймон просил об этом.
- 3 Царств 3:11 - Всевышний сказал ему: – Так как ты просил об этом и не просил себе ни долгой жизни, ни богатства, ни смерти своим врагам, но лишь мудрости, чтобы разумно судить,
- 3 Царств 3:12 - Я исполню то, о чём ты просил. Я даю тебе мудрое и разумное сердце, и как до тебя не было подобного тебе, так и после тебя никто с тобой не сравнится.
- 1 Царств 2:7 - Вечный делает нищим и даёт богатство; Он смиряет и возносит.
- 1 Царств 2:8 - Он поднимает бедного из праха и возносит нищего с груды пепла. Сажает их с вождями и даёт им наследовать престол славы. Ведь основания земли устроены Вечным, на них Он поставил мир.
- 3 Царств 10:24 - Все на земле искали встречи с Сулаймоном, чтобы послушать мудрости, которую вложил в его сердце Всевышний.
- Мудрые изречения 8:15 - Мною правят цари, и правители пишут справедливые законы,
- Мудрые изречения 8:16 - мною управляют князья, и вельможи, и все справедливые судьи .
- 3 Царств 3:28 - Когда весь Исроил услышал о приговоре, который вынес царь, они стали уважать его, потому что увидели, что в нём мудрость от Всевышнего, чтобы творить суд.
- 3 Царств 4:29 - Всевышний даровал Сулаймону мудрость, великую проницательность и глубокий ум, неизмеримый, как песок на морском берегу.
- Забур 113:7 - Трепещи, земля, перед Владыкой, перед Богом Якуба.
- Забур 113:8 - Он превратил скалу в озеро воды, камень – в источник вод.
- Деяния 13:21 - Потом народ попросил себе царя, и Всевышний дал им Шаула, сына Киша, из рода Вениамина. Шаул правил лет сорок.
- Деяния 13:22 - Потом, отстранив Шаула, Всевышний сделал царём Довуда. Он свидетельствовал о нём: «Я нашёл Довуда, сына Есея, человек этот Мне по сердцу, он исполнит все Мои желания» .
- 2 Летопись 1:10 - Дай мне теперь мудрости и знаний, чтобы я мог вести этот народ, иначе кто способен править Твоим многочисленным народом?
- 2 Летопись 1:11 - Всевышний сказал Сулаймону: – За то, что желание твоего сердца было таким и ты не просил ни богатства, ни сокровищ, ни славы, ни смерти своим врагам, ни долгой жизни для себя, но лишь мудрости и знания, чтобы править Моим народом, царём которого Я тебя сделал,
- 2 Летопись 1:12 - тебе будут даны мудрость и знание. Более того, Я дам тебе богатства, сокровища и славу, каких не было ни у кого из царей до тебя и после тебя не будет.
- Дониёл 4:32 - Все обитатели земли бессильны пред Ним. Он поступает как хочет с небесными силами и обитателями земли. Никто не властен удержать Его руку или сказать Ему: «Что Ты сделал?»
- Аюб 34:24 - Без допроса сокрушает Он сильных и других на их место ставит.
- Аюб 34:25 - Истинно, ведая их дела, низлагает их ночью – и им конец.
- Аюб 34:26 - На глазах у людей Он карает их за грехи,
- Аюб 34:27 - ведь они от Него отступили, не познали Его путей.
- Аюб 34:28 - И дошёл до него крик бедных, Он услышал крик страдальцев.
- Аюб 34:29 - Если Он промолчит, кто Его укорит? Если скроет Он лицо Своё, кто сможет Его увидеть? Он и над народом, и над человеком,
- Иеремия 27:5 - Своей великой силой и простёртой рукой Я создал землю, людей и животных на земле, и Я даю это кому пожелаю.
- Иеремия 27:6 - Ныне Я отдам все ваши земли Моему рабу Навуходоносору, царю Вавилона; Я покорю ему даже диких зверей.
- Иеремия 27:7 - Все народы будут служить ему, и его сыну, и его внуку, пока не пробьёт час этой страны. Ему покорятся многочисленные народы и великие цари.
- Якуб 1:5 - Если кому-то из вас недостаёт мудрости, пусть просит у Всевышнего, Который, не упрекая, щедро наделяет ею всех, – и ему будет дано.
- Дониёл 2:9 - наказать вас, если не расскажете мне мой сон. Поэтому вы и сговорились лгать и обманывать меня в надежде, что дело изменится. Итак, расскажите мне сон, и я узнаю, что вы можете мне его и истолковать.
- Аюб 12:18 - У царей Он развязывает пояса мантии и обвязывает им бёдра повязкой раба.
- Забур 75:5 - Ты сияешь во свете; Ты величественнее, чем горы, полные дичи.
- Забур 75:6 - Храбрые воины стали добычею, уснули последним сном; ни один из них не смог даже руку поднять.
- Забур 75:7 - Бог Якуба, от грозного крика Твоего и колесничие, и кони упали замертво.
- Дониёл 7:25 - Он будет говорить слова против Высочайшего, и святых Его изнурит, и будет стараться переменить священные праздники и законы. Святые будут отданы ему на год, два года и полгода .
- Дониёл 4:17 - Дерево, которое в твоём видении выросло большим и сильным, касалось вершиной небес и было видно всей земле,