Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:1 NET
逐节对照
  • New English Translation - In the second year of his reign Nebuchadnezzar had many dreams. His mind was disturbed and he suffered from insomnia.
  • 新标点和合本 - 尼布甲尼撒在位第二年,他做了梦,心里烦乱,不能睡觉。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 尼布甲尼撒在位第二年,他做了很多梦,心里烦乱,不能睡觉。
  • 和合本2010(神版-简体) - 尼布甲尼撒在位第二年,他做了很多梦,心里烦乱,不能睡觉。
  • 当代译本 - 尼布甲尼撒在执政第二年做了梦,心里烦乱,无法入睡,
  • 圣经新译本 - 尼布甲尼撒在位第二年,他作了梦,因此心里烦乱,不能入睡。
  • 中文标准译本 - 尼布甲尼撒在位第二年,尼布甲尼撒做梦,灵里烦乱,睡不着觉。
  • 现代标点和合本 - 尼布甲尼撒在位第二年,他做了梦,心里烦乱,不能睡觉。
  • 和合本(拼音版) - 尼布甲尼撒在位第二年,他作了梦,心里烦乱,不能睡觉。
  • New International Version - In the second year of his reign, Nebuchadnezzar had dreams; his mind was troubled and he could not sleep.
  • New International Reader's Version - In the second year of Nebuchadnezzar’s rule, he had a dream. His mind was troubled. He couldn’t sleep.
  • English Standard Version - In the second year of the reign of Nebuchadnezzar, Nebuchadnezzar had dreams; his spirit was troubled, and his sleep left him.
  • New Living Translation - One night during the second year of his reign, Nebuchadnezzar had such disturbing dreams that he couldn’t sleep.
  • The Message - In the second year of his reign, King Nebuchadnezzar started having dreams that disturbed him deeply. He couldn’t sleep. He called in all the Babylonian magicians, enchanters, sorcerers, and fortunetellers to interpret his dreams for him. When they came and lined up before the king, he said to them, “I had a dream that I can’t get out of my mind. I can’t sleep until I know what it means.”
  • Christian Standard Bible - In the second year of his reign, Nebuchadnezzar had dreams that troubled him, and sleep deserted him.
  • New American Standard Bible - Now in the second year of the reign of Nebuchadnezzar, Nebuchadnezzar had dreams; and his spirit was troubled and his sleep left him.
  • New King James Version - Now in the second year of Nebuchadnezzar’s reign, Nebuchadnezzar had dreams; and his spirit was so troubled that his sleep left him.
  • Amplified Bible - In the second year (604 b.c.) of the reign of Nebuchadnezzar, Nebuchadnezzar had dreams which troubled and disturbed his spirit and [interfered with] his ability to sleep.
  • American Standard Version - And in the second year of the reign of Nebuchadnezzar, Nebuchadnezzar dreamed dreams; and his spirit was troubled, and his sleep went from him.
  • King James Version - And in the second year of the reign of Nebuchadnezzar Nebuchadnezzar dreamed dreams, wherewith his spirit was troubled, and his sleep brake from him.
  • World English Bible - In the second year of the reign of Nebuchadnezzar, Nebuchadnezzar dreamed dreams; and his spirit was troubled, and his sleep went from him.
  • 新標點和合本 - 尼布甲尼撒在位第二年,他做了夢,心裏煩亂,不能睡覺。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 尼布甲尼撒在位第二年,他做了很多夢,心裏煩亂,不能睡覺。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 尼布甲尼撒在位第二年,他做了很多夢,心裏煩亂,不能睡覺。
  • 當代譯本 - 尼布甲尼撒在執政第二年做了夢,心裡煩亂,無法入睡,
  • 聖經新譯本 - 尼布甲尼撒在位第二年,他作了夢,因此心裡煩亂,不能入睡。
  • 呂振中譯本 - 尼布甲尼撒 執掌國政之第二年,他作了個夢,心 裏煩亂不安,使他睡不着覺。
  • 中文標準譯本 - 尼布甲尼撒在位第二年,尼布甲尼撒做夢,靈裡煩亂,睡不著覺。
  • 現代標點和合本 - 尼布甲尼撒在位第二年,他做了夢,心裡煩亂,不能睡覺。
  • 文理和合譯本 - 尼布甲尼撒二年、王得夢、心煩不得寢、
  • 文理委辦譯本 - 尼布甲尼撒二年、王獲夢、中必憂疑、不得寢、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 尼布甲尼撒 為王第二年、 尼布甲尼撒 獲夢、中心憂疑 憂疑或作煩亂下同 不得寢、
  • Nueva Versión Internacional - En el segundo año de su reinado, Nabucodonosor tuvo varios sueños que lo perturbaron y no lo dejaban dormir.
  • 현대인의 성경 - 느부갓네살왕은 왕위에 오른 지 2년째가 되는 해에 꿈을 꾸고 그것으로 번민 하여 잠을 이루지 못하였다.
  • Новый Русский Перевод - На втором году правления Навуходоносора , ему приснились сны; он встревожился духом и не мог заснуть.
  • Восточный перевод - На втором году правления Навуходоносора (в 603 г. до н. э.) приснились ему сны; он встревожился духом и не мог заснуть.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - На втором году правления Навуходоносора (в 603 г. до н. э.) приснились ему сны; он встревожился духом и не мог заснуть.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - На втором году правления Навуходоносора (в 603 г. до н. э.) приснились ему сны; он встревожился духом и не мог заснуть.
  • La Bible du Semeur 2015 - La deuxième année du règne de Nabuchodonosor, le roi fit un rêve qui le troubla au point qu’il en perdit le sommeil.
  • リビングバイブル - ネブカデネザル王の治世第二年のある夜、王は恐ろしい夢を見、震えおののきながら目を覚ましました。
  • Nova Versão Internacional - No segundo ano de seu reinado, Nabucodonosor teve sonhos; sua mente ficou tão perturbada que ele não conseguia dormir.
  • Hoffnung für alle - In seinem 2. Regierungsjahr hatte König Nebukadnezar einen Traum, der ihm solche Sorgen machte, dass er nicht mehr schlafen konnte.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Năm thứ hai triều Nê-bu-cát-nết-sa, vua thấy một giấc mộng khiến cho tinh thần bối rối và mất ngủ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในปีที่สองแห่งรัชกาล เนบูคัดเนสซาร์ทรงฝัน แล้วทุกข์พระทัยมากจนบรรทมไม่หลับ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​ปี​ที่​สอง​ของ​การ​ครอง​ราชย์ เนบูคัดเนสซาร์​นอน​ฝัน จิต​ใจ​ของ​ท่าน​ก็​หดหู่​เป็น​ทุกข์​จน​นอน​ไม่​หลับ
交叉引用
  • Daniel 6:18 - Then the king departed to his palace. But he spent the night without eating, and no diversions were brought to him. He was unable to sleep.
  • Daniel 1:1 - In the third year of the reign of King Jehoiakim of Judah, King Nebuchadnezzar of Babylon advanced against Jerusalem and laid it under siege.
  • Daniel 1:2 - Now the Lord delivered King Jehoiakim of Judah into his power, along with some of the vessels of the temple of God. He brought them to the land of Babylonia to the temple of his god and put the vessels in the treasury of his god.
  • Daniel 1:3 - The king commanded Ashpenaz, who was in charge of his court officials, to choose some of the Israelites who were of royal and noble descent –
  • Daniel 1:4 - young men in whom there was no physical defect and who were handsome, well versed in all kinds of wisdom, well educated and having keen insight, and who were capable of entering the king’s royal service – and to teach them the literature and language of the Babylonians.
  • Daniel 1:5 - So the king assigned them a daily ration from his royal delicacies and from the wine he himself drank. They were to be trained for the next three years. At the end of that time they were to enter the king’s service.
  • 2 Chronicles 36:5 - Jehoiakim was twenty-five years old when he became king, and he reigned for eleven years in Jerusalem. He did evil in the sight of the Lord his God.
  • 2 Chronicles 36:6 - King Nebuchadnezzar of Babylon attacked him, bound him with bronze chains, and carried him away to Babylon.
  • 2 Chronicles 36:7 - Nebuchadnezzar took some of the items in the Lord’s temple to Babylon and put them in his palace there.
  • Jeremiah 25:1 - In the fourth year that Jehoiakim son of Josiah was king of Judah, the Lord spoke to Jeremiah concerning all the people of Judah. (That was the same as the first year that Nebuchadnezzar was king of Babylon.)
  • Genesis 41:1 - At the end of two full years Pharaoh had a dream. As he was standing by the Nile,
  • Genesis 41:2 - seven fine-looking, fat cows were coming up out of the Nile, and they grazed in the reeds.
  • Genesis 41:3 - Then seven bad-looking, thin cows were coming up after them from the Nile, and they stood beside the other cows at the edge of the river.
  • Genesis 41:4 - The bad-looking, thin cows ate the seven fine-looking, fat cows. Then Pharaoh woke up.
  • Genesis 41:5 - Then he fell asleep again and had a second dream: There were seven heads of grain growing on one stalk, healthy and good.
  • Genesis 41:6 - Then seven heads of grain, thin and burned by the east wind, were sprouting up after them.
  • Genesis 41:7 - The thin heads swallowed up the seven healthy and full heads. Then Pharaoh woke up and realized it was a dream.
  • Genesis 41:8 - In the morning he was troubled, so he called for all the diviner-priests of Egypt and all its wise men. Pharaoh told them his dreams, but no one could interpret them for him.
  • Genesis 41:9 - Then the chief cupbearer said to Pharaoh, “Today I recall my failures.
  • Genesis 41:10 - Pharaoh was enraged with his servants, and he put me in prison in the house of the captain of the guards – me and the chief baker.
  • Genesis 41:11 - We each had a dream one night; each of us had a dream with its own meaning.
  • Genesis 41:12 - Now a young man, a Hebrew, a servant of the captain of the guards, was with us there. We told him our dreams, and he interpreted the meaning of each of our respective dreams for us.
  • Genesis 41:13 - It happened just as he had said to us – Pharaoh restored me to my office, but he impaled the baker.”
  • Genesis 41:14 - Then Pharaoh summoned Joseph. So they brought him quickly out of the dungeon; he shaved himself, changed his clothes, and came before Pharaoh.
  • Genesis 41:15 - Pharaoh said to Joseph, “I had a dream, and there is no one who can interpret it. But I have heard about you, that you can interpret dreams.”
  • Genesis 41:16 - Joseph replied to Pharaoh, “It is not within my power, but God will speak concerning the welfare of Pharaoh.”
  • Genesis 41:17 - Then Pharaoh said to Joseph, “In my dream I was standing by the edge of the Nile.
  • Genesis 41:18 - Then seven fat and fine-looking cows were coming up out of the Nile, and they grazed in the reeds.
  • Genesis 41:19 - Then seven other cows came up after them; they were scrawny, very bad-looking, and lean. I had never seen such bad-looking cows as these in all the land of Egypt!
  • Genesis 41:20 - The lean, bad-looking cows ate up the seven fat cows.
  • Genesis 41:21 - When they had eaten them, no one would have known that they had done so, for they were just as bad-looking as before. Then I woke up.
  • Genesis 41:22 - I also saw in my dream seven heads of grain growing on one stalk, full and good.
  • Genesis 41:23 - Then seven heads of grain, withered and thin and burned with the east wind, were sprouting up after them.
  • Genesis 41:24 - The thin heads of grain swallowed up the seven good heads of grain. So I told all this to the diviner-priests, but no one could tell me its meaning.”
  • Genesis 41:25 - Then Joseph said to Pharaoh, “Both dreams of Pharaoh have the same meaning. God has revealed to Pharaoh what he is about to do.
  • Genesis 41:26 - The seven good cows represent seven years, and the seven good heads of grain represent seven years. Both dreams have the same meaning.
  • Genesis 41:27 - The seven lean, bad-looking cows that came up after them represent seven years, as do the seven empty heads of grain burned with the east wind. They represent seven years of famine.
  • Genesis 41:28 - This is just what I told Pharaoh: God has shown Pharaoh what he is about to do.
  • Genesis 41:29 - Seven years of great abundance are coming throughout the whole land of Egypt.
  • Genesis 41:30 - But seven years of famine will occur after them, and all the abundance will be forgotten in the land of Egypt. The famine will devastate the land.
  • Genesis 41:31 - The previous abundance of the land will not be remembered because of the famine that follows, for the famine will be very severe.
  • Genesis 41:32 - The dream was repeated to Pharaoh because the matter has been decreed by God, and God will make it happen soon.
  • Genesis 41:33 - “So now Pharaoh should look for a wise and discerning man and give him authority over all the land of Egypt.
  • Genesis 41:34 - Pharaoh should do this – he should appoint officials throughout the land to collect one-fifth of the produce of the land of Egypt during the seven years of abundance.
  • Genesis 41:35 - They should gather all the excess food during these good years that are coming. By Pharaoh’s authority they should store up grain so the cities will have food, and they should preserve it.
  • Genesis 41:36 - This food should be held in storage for the land in preparation for the seven years of famine that will occur throughout the land of Egypt. In this way the land will survive the famine.”
  • Daniel 2:3 - The king told them, “I have had a dream, and I am anxious to understand the dream.”
  • Job 33:15 - In a dream, a night vision, when deep sleep falls on people as they sleep in their beds.
  • Job 33:16 - Then he gives a revelation to people, and terrifies them with warnings,
  • Job 33:17 - to turn a person from his sin, and to cover a person’s pride.
  • Genesis 40:5 - Both of them, the cupbearer and the baker of the king of Egypt, who were confined in the prison, had a dream the same night. Each man’s dream had its own meaning.
  • Genesis 40:6 - When Joseph came to them in the morning, he saw that they were looking depressed.
  • Genesis 40:7 - So he asked Pharaoh’s officials, who were with him in custody in his master’s house, “Why do you look so sad today?”
  • Genesis 40:8 - They told him, “We both had dreams, but there is no one to interpret them.” Joseph responded, “Don’t interpretations belong to God? Tell them to me.”
  • Esther 6:1 - Throughout that night the king was unable to sleep, so he asked for the book containing the historical records to be brought. As the records were being read in the king’s presence,
  • Daniel 4:5 - I saw a dream that frightened me badly. The things I imagined while lying on my bed – these visions of my mind – were terrifying me.
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - In the second year of his reign Nebuchadnezzar had many dreams. His mind was disturbed and he suffered from insomnia.
  • 新标点和合本 - 尼布甲尼撒在位第二年,他做了梦,心里烦乱,不能睡觉。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 尼布甲尼撒在位第二年,他做了很多梦,心里烦乱,不能睡觉。
  • 和合本2010(神版-简体) - 尼布甲尼撒在位第二年,他做了很多梦,心里烦乱,不能睡觉。
  • 当代译本 - 尼布甲尼撒在执政第二年做了梦,心里烦乱,无法入睡,
  • 圣经新译本 - 尼布甲尼撒在位第二年,他作了梦,因此心里烦乱,不能入睡。
  • 中文标准译本 - 尼布甲尼撒在位第二年,尼布甲尼撒做梦,灵里烦乱,睡不着觉。
  • 现代标点和合本 - 尼布甲尼撒在位第二年,他做了梦,心里烦乱,不能睡觉。
  • 和合本(拼音版) - 尼布甲尼撒在位第二年,他作了梦,心里烦乱,不能睡觉。
  • New International Version - In the second year of his reign, Nebuchadnezzar had dreams; his mind was troubled and he could not sleep.
  • New International Reader's Version - In the second year of Nebuchadnezzar’s rule, he had a dream. His mind was troubled. He couldn’t sleep.
  • English Standard Version - In the second year of the reign of Nebuchadnezzar, Nebuchadnezzar had dreams; his spirit was troubled, and his sleep left him.
  • New Living Translation - One night during the second year of his reign, Nebuchadnezzar had such disturbing dreams that he couldn’t sleep.
  • The Message - In the second year of his reign, King Nebuchadnezzar started having dreams that disturbed him deeply. He couldn’t sleep. He called in all the Babylonian magicians, enchanters, sorcerers, and fortunetellers to interpret his dreams for him. When they came and lined up before the king, he said to them, “I had a dream that I can’t get out of my mind. I can’t sleep until I know what it means.”
  • Christian Standard Bible - In the second year of his reign, Nebuchadnezzar had dreams that troubled him, and sleep deserted him.
  • New American Standard Bible - Now in the second year of the reign of Nebuchadnezzar, Nebuchadnezzar had dreams; and his spirit was troubled and his sleep left him.
  • New King James Version - Now in the second year of Nebuchadnezzar’s reign, Nebuchadnezzar had dreams; and his spirit was so troubled that his sleep left him.
  • Amplified Bible - In the second year (604 b.c.) of the reign of Nebuchadnezzar, Nebuchadnezzar had dreams which troubled and disturbed his spirit and [interfered with] his ability to sleep.
  • American Standard Version - And in the second year of the reign of Nebuchadnezzar, Nebuchadnezzar dreamed dreams; and his spirit was troubled, and his sleep went from him.
  • King James Version - And in the second year of the reign of Nebuchadnezzar Nebuchadnezzar dreamed dreams, wherewith his spirit was troubled, and his sleep brake from him.
  • World English Bible - In the second year of the reign of Nebuchadnezzar, Nebuchadnezzar dreamed dreams; and his spirit was troubled, and his sleep went from him.
  • 新標點和合本 - 尼布甲尼撒在位第二年,他做了夢,心裏煩亂,不能睡覺。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 尼布甲尼撒在位第二年,他做了很多夢,心裏煩亂,不能睡覺。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 尼布甲尼撒在位第二年,他做了很多夢,心裏煩亂,不能睡覺。
  • 當代譯本 - 尼布甲尼撒在執政第二年做了夢,心裡煩亂,無法入睡,
  • 聖經新譯本 - 尼布甲尼撒在位第二年,他作了夢,因此心裡煩亂,不能入睡。
  • 呂振中譯本 - 尼布甲尼撒 執掌國政之第二年,他作了個夢,心 裏煩亂不安,使他睡不着覺。
  • 中文標準譯本 - 尼布甲尼撒在位第二年,尼布甲尼撒做夢,靈裡煩亂,睡不著覺。
  • 現代標點和合本 - 尼布甲尼撒在位第二年,他做了夢,心裡煩亂,不能睡覺。
  • 文理和合譯本 - 尼布甲尼撒二年、王得夢、心煩不得寢、
  • 文理委辦譯本 - 尼布甲尼撒二年、王獲夢、中必憂疑、不得寢、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 尼布甲尼撒 為王第二年、 尼布甲尼撒 獲夢、中心憂疑 憂疑或作煩亂下同 不得寢、
  • Nueva Versión Internacional - En el segundo año de su reinado, Nabucodonosor tuvo varios sueños que lo perturbaron y no lo dejaban dormir.
  • 현대인의 성경 - 느부갓네살왕은 왕위에 오른 지 2년째가 되는 해에 꿈을 꾸고 그것으로 번민 하여 잠을 이루지 못하였다.
  • Новый Русский Перевод - На втором году правления Навуходоносора , ему приснились сны; он встревожился духом и не мог заснуть.
  • Восточный перевод - На втором году правления Навуходоносора (в 603 г. до н. э.) приснились ему сны; он встревожился духом и не мог заснуть.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - На втором году правления Навуходоносора (в 603 г. до н. э.) приснились ему сны; он встревожился духом и не мог заснуть.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - На втором году правления Навуходоносора (в 603 г. до н. э.) приснились ему сны; он встревожился духом и не мог заснуть.
  • La Bible du Semeur 2015 - La deuxième année du règne de Nabuchodonosor, le roi fit un rêve qui le troubla au point qu’il en perdit le sommeil.
  • リビングバイブル - ネブカデネザル王の治世第二年のある夜、王は恐ろしい夢を見、震えおののきながら目を覚ましました。
  • Nova Versão Internacional - No segundo ano de seu reinado, Nabucodonosor teve sonhos; sua mente ficou tão perturbada que ele não conseguia dormir.
  • Hoffnung für alle - In seinem 2. Regierungsjahr hatte König Nebukadnezar einen Traum, der ihm solche Sorgen machte, dass er nicht mehr schlafen konnte.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Năm thứ hai triều Nê-bu-cát-nết-sa, vua thấy một giấc mộng khiến cho tinh thần bối rối và mất ngủ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในปีที่สองแห่งรัชกาล เนบูคัดเนสซาร์ทรงฝัน แล้วทุกข์พระทัยมากจนบรรทมไม่หลับ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​ปี​ที่​สอง​ของ​การ​ครอง​ราชย์ เนบูคัดเนสซาร์​นอน​ฝัน จิต​ใจ​ของ​ท่าน​ก็​หดหู่​เป็น​ทุกข์​จน​นอน​ไม่​หลับ
  • Daniel 6:18 - Then the king departed to his palace. But he spent the night without eating, and no diversions were brought to him. He was unable to sleep.
  • Daniel 1:1 - In the third year of the reign of King Jehoiakim of Judah, King Nebuchadnezzar of Babylon advanced against Jerusalem and laid it under siege.
  • Daniel 1:2 - Now the Lord delivered King Jehoiakim of Judah into his power, along with some of the vessels of the temple of God. He brought them to the land of Babylonia to the temple of his god and put the vessels in the treasury of his god.
  • Daniel 1:3 - The king commanded Ashpenaz, who was in charge of his court officials, to choose some of the Israelites who were of royal and noble descent –
  • Daniel 1:4 - young men in whom there was no physical defect and who were handsome, well versed in all kinds of wisdom, well educated and having keen insight, and who were capable of entering the king’s royal service – and to teach them the literature and language of the Babylonians.
  • Daniel 1:5 - So the king assigned them a daily ration from his royal delicacies and from the wine he himself drank. They were to be trained for the next three years. At the end of that time they were to enter the king’s service.
  • 2 Chronicles 36:5 - Jehoiakim was twenty-five years old when he became king, and he reigned for eleven years in Jerusalem. He did evil in the sight of the Lord his God.
  • 2 Chronicles 36:6 - King Nebuchadnezzar of Babylon attacked him, bound him with bronze chains, and carried him away to Babylon.
  • 2 Chronicles 36:7 - Nebuchadnezzar took some of the items in the Lord’s temple to Babylon and put them in his palace there.
  • Jeremiah 25:1 - In the fourth year that Jehoiakim son of Josiah was king of Judah, the Lord spoke to Jeremiah concerning all the people of Judah. (That was the same as the first year that Nebuchadnezzar was king of Babylon.)
  • Genesis 41:1 - At the end of two full years Pharaoh had a dream. As he was standing by the Nile,
  • Genesis 41:2 - seven fine-looking, fat cows were coming up out of the Nile, and they grazed in the reeds.
  • Genesis 41:3 - Then seven bad-looking, thin cows were coming up after them from the Nile, and they stood beside the other cows at the edge of the river.
  • Genesis 41:4 - The bad-looking, thin cows ate the seven fine-looking, fat cows. Then Pharaoh woke up.
  • Genesis 41:5 - Then he fell asleep again and had a second dream: There were seven heads of grain growing on one stalk, healthy and good.
  • Genesis 41:6 - Then seven heads of grain, thin and burned by the east wind, were sprouting up after them.
  • Genesis 41:7 - The thin heads swallowed up the seven healthy and full heads. Then Pharaoh woke up and realized it was a dream.
  • Genesis 41:8 - In the morning he was troubled, so he called for all the diviner-priests of Egypt and all its wise men. Pharaoh told them his dreams, but no one could interpret them for him.
  • Genesis 41:9 - Then the chief cupbearer said to Pharaoh, “Today I recall my failures.
  • Genesis 41:10 - Pharaoh was enraged with his servants, and he put me in prison in the house of the captain of the guards – me and the chief baker.
  • Genesis 41:11 - We each had a dream one night; each of us had a dream with its own meaning.
  • Genesis 41:12 - Now a young man, a Hebrew, a servant of the captain of the guards, was with us there. We told him our dreams, and he interpreted the meaning of each of our respective dreams for us.
  • Genesis 41:13 - It happened just as he had said to us – Pharaoh restored me to my office, but he impaled the baker.”
  • Genesis 41:14 - Then Pharaoh summoned Joseph. So they brought him quickly out of the dungeon; he shaved himself, changed his clothes, and came before Pharaoh.
  • Genesis 41:15 - Pharaoh said to Joseph, “I had a dream, and there is no one who can interpret it. But I have heard about you, that you can interpret dreams.”
  • Genesis 41:16 - Joseph replied to Pharaoh, “It is not within my power, but God will speak concerning the welfare of Pharaoh.”
  • Genesis 41:17 - Then Pharaoh said to Joseph, “In my dream I was standing by the edge of the Nile.
  • Genesis 41:18 - Then seven fat and fine-looking cows were coming up out of the Nile, and they grazed in the reeds.
  • Genesis 41:19 - Then seven other cows came up after them; they were scrawny, very bad-looking, and lean. I had never seen such bad-looking cows as these in all the land of Egypt!
  • Genesis 41:20 - The lean, bad-looking cows ate up the seven fat cows.
  • Genesis 41:21 - When they had eaten them, no one would have known that they had done so, for they were just as bad-looking as before. Then I woke up.
  • Genesis 41:22 - I also saw in my dream seven heads of grain growing on one stalk, full and good.
  • Genesis 41:23 - Then seven heads of grain, withered and thin and burned with the east wind, were sprouting up after them.
  • Genesis 41:24 - The thin heads of grain swallowed up the seven good heads of grain. So I told all this to the diviner-priests, but no one could tell me its meaning.”
  • Genesis 41:25 - Then Joseph said to Pharaoh, “Both dreams of Pharaoh have the same meaning. God has revealed to Pharaoh what he is about to do.
  • Genesis 41:26 - The seven good cows represent seven years, and the seven good heads of grain represent seven years. Both dreams have the same meaning.
  • Genesis 41:27 - The seven lean, bad-looking cows that came up after them represent seven years, as do the seven empty heads of grain burned with the east wind. They represent seven years of famine.
  • Genesis 41:28 - This is just what I told Pharaoh: God has shown Pharaoh what he is about to do.
  • Genesis 41:29 - Seven years of great abundance are coming throughout the whole land of Egypt.
  • Genesis 41:30 - But seven years of famine will occur after them, and all the abundance will be forgotten in the land of Egypt. The famine will devastate the land.
  • Genesis 41:31 - The previous abundance of the land will not be remembered because of the famine that follows, for the famine will be very severe.
  • Genesis 41:32 - The dream was repeated to Pharaoh because the matter has been decreed by God, and God will make it happen soon.
  • Genesis 41:33 - “So now Pharaoh should look for a wise and discerning man and give him authority over all the land of Egypt.
  • Genesis 41:34 - Pharaoh should do this – he should appoint officials throughout the land to collect one-fifth of the produce of the land of Egypt during the seven years of abundance.
  • Genesis 41:35 - They should gather all the excess food during these good years that are coming. By Pharaoh’s authority they should store up grain so the cities will have food, and they should preserve it.
  • Genesis 41:36 - This food should be held in storage for the land in preparation for the seven years of famine that will occur throughout the land of Egypt. In this way the land will survive the famine.”
  • Daniel 2:3 - The king told them, “I have had a dream, and I am anxious to understand the dream.”
  • Job 33:15 - In a dream, a night vision, when deep sleep falls on people as they sleep in their beds.
  • Job 33:16 - Then he gives a revelation to people, and terrifies them with warnings,
  • Job 33:17 - to turn a person from his sin, and to cover a person’s pride.
  • Genesis 40:5 - Both of them, the cupbearer and the baker of the king of Egypt, who were confined in the prison, had a dream the same night. Each man’s dream had its own meaning.
  • Genesis 40:6 - When Joseph came to them in the morning, he saw that they were looking depressed.
  • Genesis 40:7 - So he asked Pharaoh’s officials, who were with him in custody in his master’s house, “Why do you look so sad today?”
  • Genesis 40:8 - They told him, “We both had dreams, but there is no one to interpret them.” Joseph responded, “Don’t interpretations belong to God? Tell them to me.”
  • Esther 6:1 - Throughout that night the king was unable to sleep, so he asked for the book containing the historical records to be brought. As the records were being read in the king’s presence,
  • Daniel 4:5 - I saw a dream that frightened me badly. The things I imagined while lying on my bed – these visions of my mind – were terrifying me.
圣经
资源
计划
奉献