Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
11:21 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​โอหัง​ผู้​หนึ่ง​ที่​จะ​ขึ้น​มา​แทน​ที่​ท่าน​ไม่​ได้​รับ​การ​แต่งตั้ง​อย่าง​เป็น​ทาง​การ ท่าน​จะ​มา​โดย​ที่​ไม่​มี​ใคร​คาดการณ์​ล่วง​หน้า และ​จะ​รับ​อาณา​จักร​ไว้​ได้​ด้วย​เล่ห์​เหลี่ยม​ของ​ท่าน
  • 新标点和合本 - “必有一个卑鄙的人兴起接续为王,人未曾将国的尊荣给他,他却趁人坦然无备的时候,用谄媚的话得国。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “后来,有一个卑鄙的人兴起接续他的王位,人未曾将国的尊荣给他,他却趁人无备的时候前来,用诡诈夺取政权。
  • 和合本2010(神版-简体) - “后来,有一个卑鄙的人兴起接续他的王位,人未曾将国的尊荣给他,他却趁人无备的时候前来,用诡诈夺取政权。
  • 当代译本 - “接着继位的是一个卑鄙的人。他无权继位,却乘人不备用奸计篡位。
  • 圣经新译本 - 必另有一个卑鄙的人兴起来代替他;虽然人未曾把王国的尊荣给这人,这人却乘人不备的时候来到,用奉承的话夺得了王国。
  • 中文标准译本 - “此后必有一个卑鄙的人兴起坐上王位;他没有被赐予王权的尊荣,却在人安稳无备的时候来到,以奸滑的手段抓取了王权。
  • 现代标点和合本 - 必有一个卑鄙的人兴起接续为王,人未曾将国的尊荣给他,他却趁人坦然无备的时候,用谄媚的话得国。
  • 和合本(拼音版) - “必有一个卑鄙的人兴起接续为王,人未曾将国的尊荣给他,他却趁人坦然无备的时候,用谄媚的话得国。
  • New International Version - “He will be succeeded by a contemptible person who has not been given the honor of royalty. He will invade the kingdom when its people feel secure, and he will seize it through intrigue.
  • New International Reader's Version - “After him, another king will take his place. Many people will hate him. He will not be honored as a king should be. He will lead an army into the kingdom when its people feel secure. He will make clever plans to capture it.
  • English Standard Version - In his place shall arise a contemptible person to whom royal majesty has not been given. He shall come in without warning and obtain the kingdom by flatteries.
  • New Living Translation - “The next to come to power will be a despicable man who is not in line for royal succession. He will slip in when least expected and take over the kingdom by flattery and intrigue.
  • The Message - “‘His place will be taken by a reject, a man spurned and passed over for advancement. He’ll surprise everyone, seemingly coming out of nowhere, and will seize the kingdom. He’ll come in like a steamroller, flattening the opposition. Even the Prince of the Covenant will be crushed. After negotiating a cease-fire, he’ll betray its terms. With a few henchmen, he’ll take total control. Arbitrarily and impulsively, he’ll invade the richest provinces. He’ll surpass all his ancestors, near and distant, in his rape of the country, grabbing and looting, living with his cronies in corrupt and lavish luxury.
  • Christian Standard Bible - “In his place a despised person will arise; royal honors will not be given to him, but he will come during a time of peace and seize the kingdom by intrigue.
  • New American Standard Bible - And in his place a despicable person will arise, on whom the majesty of kingship has not been conferred; but he will come in a time of tranquility and seize the kingdom by intrigue.
  • New King James Version - And in his place shall arise a vile person, to whom they will not give the honor of royalty; but he shall come in peaceably, and seize the kingdom by intrigue.
  • Amplified Bible - And in his place [in Syria] will arise a despicable and despised person, to whom royal majesty and the honor of kingship have not been conferred, but he will come [without warning] in a time of tranquility and seize the kingdom by intrigue.
  • American Standard Version - And in his place shall stand up a contemptible person, to whom they had not given the honor of the kingdom: but he shall come in time of security, and shall obtain the kingdom by flatteries.
  • King James Version - And in his estate shall stand up a vile person, to whom they shall not give the honour of the kingdom: but he shall come in peaceably, and obtain the kingdom by flatteries.
  • New English Translation - “Then there will arise in his place a despicable person to whom the royal honor has not been rightfully conferred. He will come on the scene in a time of prosperity and will seize the kingdom through deceit.
  • World English Bible - “In his place a contemptible person will stand up, to whom they had not given the honor of the kingdom; but he will come in time of security, and will obtain the kingdom by flatteries.
  • 新標點和合本 - 「必有一個卑鄙的人興起接續為王,人未曾將國的尊榮給他,他卻趁人坦然無備的時候,用諂媚的話得國。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「後來,有一個卑鄙的人興起接續他的王位,人未曾將國的尊榮給他,他卻趁人無備的時候前來,用詭詐奪取政權。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「後來,有一個卑鄙的人興起接續他的王位,人未曾將國的尊榮給他,他卻趁人無備的時候前來,用詭詐奪取政權。
  • 當代譯本 - 「接著繼位的是一個卑鄙的人。他無權繼位,卻乘人不備用奸計篡位。
  • 聖經新譯本 - 必另有一個卑鄙的人興起來代替他;雖然人未曾把王國的尊榮給這人,這人卻乘人不備的時候來到,用奉承的話奪得了王國。
  • 呂振中譯本 - 『必有一個卑鄙的人立起來接替他的位子;君王的威榮未曾給了他,他卻趁人坦然無備時用圓滑手段取得了國。
  • 中文標準譯本 - 「此後必有一個卑鄙的人興起坐上王位;他沒有被賜予王權的尊榮,卻在人安穩無備的時候來到,以奸猾的手段抓取了王權。
  • 現代標點和合本 - 必有一個卑鄙的人興起接續為王,人未曾將國的尊榮給他,他卻趁人坦然無備的時候,用諂媚的話得國。
  • 文理和合譯本 - 嗣其位者、為卑陋之夫、國位之榮、原不宜得、乃乘宴安之際、以諂諛而得國、
  • 文理委辦譯本 - 又繼位者、所行卑賤、不宜踐位、乃因時值承平、以諂諛而得國、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 繼其位者卑陋之人、原不當得國榮、乘人不備之時、用狡譎之計獲國、
  • Nueva Versión Internacional - »”En su lugar reinará un hombre despreciable, indigno de ser rey, que invadirá el reino cuando la gente se sienta más segura y, recurriendo a artimañas, usurpará el trono.
  • 현대인의 성경 - “시리아의 그 다음 왕은 왕이 될 자격이 없는 비열한 사람이지만 그가 평온한 때를 틈타서 못된 책략으로 권력을 잡을 것이며
  • Новый Русский Перевод - – На его место явится презренный человек, не облеченный царским величием. Он придет без предупреждения и овладеет царством через козни .
  • Восточный перевод - – На его место явится презренный человек, не облечённый царским величием. Он придёт без предупреждения и овладеет царством через козни .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – На его место явится презренный человек, не облечённый царским величием. Он придёт без предупреждения и овладеет царством через козни .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – На его место явится презренный человек, не облечённый царским величием. Он придёт без предупреждения и овладеет царством через козни .
  • La Bible du Semeur 2015 - Un homme méprisable lui succédera sans avoir reçu la dignité royale ; il surviendra en temps de paix et s’emparera de la royauté à force d’intrigues .
  • リビングバイブル - その跡を継ぐ王は、王家の血筋に関係のない悪者で、国の危機に乗じて、巧言と陰謀で王国を奪い取る。
  • Nova Versão Internacional - “Ele será sucedido por um ser desprezível, a quem não tinha sido dada a honra da realeza. Este invadirá o reino quando o povo se sentir seguro e se apoderará do reino por meio de intrigas.
  • Hoffnung für alle - »An die Stelle des verstorbenen Königs wird ein verachtenswerter Mann treten. Er ist zwar nicht für die Thronfolge bestimmt, setzt sich aber unerwartet durch und reißt die Herrschaft durch Intrigen an sich.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vua mới lên ngôi là một kẻ gian ác, không phải là người được quyền kế vị nhưng khéo dùng lời xiểm nịnh và vận động ngầm mà cướp chính quyền nhân một cuộc khủng hoảng chính trị.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ผู้ที่ครองราชย์สืบต่อจากเขา เป็นบุคคลที่น่าเหยียดหยามเพราะเขาไม่มีสิทธิ์ในราชบัลลังก์เลย เขารุกรานราชอาณาจักรในขณะที่ประชาชนรู้สึกปลอดภัย และเขาจะเข้ามายึดด้วยเล่ห์เพทุบาย
交叉引用
  • 1 ซามูเอล 3:13 - และ​เรา​ประกาศ​แก่​เขา​ว่า เรา​กำลัง​จะ​ลงโทษ​พงศ์​พันธุ์​ของ​เขา​ไป​ตลอด​กาล เนื่องจาก​ความ​ผิด​บาป​ที่​เขา​เอง​ก็​รู้​อยู่​แก่​ใจ บุตร​ทั้ง​สอง​ของ​เขา​พูด​หมิ่น​ประมาท​พระ​เจ้า และ​เขา​ก็​ไม่​ได้​ยับยั้ง​บุตร​ของ​เขา
  • ดาเนียล 7:8 - ข้าพเจ้า​สังเกต​ดู​ที่​เขา ดู​เถิด มี​เขา​เล็ก​เขา​หนึ่ง​งอก​แซม​เขา​อื่น​ขึ้น​มา มัน​งัด 3 เขา​แรก​ที่​อยู่​ก่อน​หลุด​ออก เขา​นี้​มี​ตา​เหมือน​ตา​มนุษย์ และ​มี​ปาก​ที่​พูด​โอ้อวด
  • ดาเนียล 11:32 - กษัตริย์​จะ​พูดจา​เอาใจ​บรรดา​ผู้​ที่​ได้​ฝ่าฝืน​พันธ​สัญญา แต่​ประชา​ชน​ที่​รู้จัก​พระ​เจ้า​ของ​พวก​เขา​จะ​มั่นคง​และ​ไม่​โอน​อ่อน​ผ่อน​ตาม
  • 2 ซามูเอล 15:2 - อับซาโลม​มัก​จะ​ตื่น​นอน​แต่​เช้าตรู่ และ​ไป​ยืน​ที่​ข้าง​ทาง​ประตู​เมือง เมื่อ​ผู้​ใด​มี​เรื่อง​ขัดแย้ง​ที่​ต้อง​มา​ให้​กษัตริย์​ตัดสิน อับซาโลม​จะ​เรียก​ถาม​เขา​ว่า “เจ้า​มา​จาก​เมือง​ไหน” และ​เมื่อ​เขา​พูด​ว่า “ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​เป็น​คน​จาก​เผ่า​นั้น​เผ่า​นี้​ใน​อิสราเอล”
  • 2 ซามูเอล 15:3 - อับซาโลม​จะ​พูด​ว่า “ดู​สิ ข้อหา​ของ​เจ้า​ก็​ดี​และ​ถูกต้อง แต่​ว่า​กษัตริย์​ไม่​ได้​แต่ง​ตั้ง​ใคร​ให้​ฟัง​เรื่อง​ของ​เจ้า”
  • 2 ซามูเอล 15:4 - แล้ว​อับซาโลม​ก็​พูด​ว่า “ถ้าหาก​ว่า​เรา​เป็น​ผู้​วินิจฉัย​ใน​แผ่นดิน​แล้ว ทุก​คน​ที่​มี​เรื่อง​ขัดแย้ง​หรือ​ข้อหา​ใดๆ ก็​มา​หา​เรา​ได้ และ​เรา​จะ​ให้​ความ​เป็น​ธรรม​แก่​เขา”
  • 2 ซามูเอล 15:5 - และ​เมื่อ​ใด​ที่​คน​เข้า​มา​ใกล้​เขา​เพื่อ​แสดง​ความ​เคารพ เขา​ก็​จะ​ยื่น​มือ​ออก​ไป​จับ​ตัว​คน​นั้น และ​จูบ​แก้ม​เขา
  • 2 ซามูเอล 15:6 - อับซาโลม​กระทำ​เช่น​นั้น​กับ​ชาว​อิสราเอล​ทุก​คน​ที่​มา​หา​กษัตริย์ เพื่อ​ให้​ท่าน​ตัดสิน​ความ อับซาโลม​จึง​ชนะ​ใจ​ชาว​อิสราเอล
  • ผู้วินิจฉัย 9:1 - อาบีเมเลค​บุตร​ของ​เยรุบบาอัล​ไป​หา​ญาติ​ฝ่าย​มารดา​ของ​เขา​ที่​เมือง​เชเคม และ​พูด​กับ​พวก​เขา​และ​ทั้ง​ตระกูล​ฝ่าย​ครอบครัว​ของ​มารดา​ว่า
  • ผู้วินิจฉัย 9:2 - “พูด​ใส่​หู​บรรดา​ผู้​นำ​ของ​เมือง​เชเคม​ทั้ง​ปวง​ว่า ‘อะไร​ดี​กว่า​สำหรับ​ท่าน จะ​ให้​บุตร 70 คน​ของ​เยรุบบาอัล​ปกครอง​พวก​ท่าน หรือ​ให้​เพียง​คน​เดียว​ปกครอง​ท่าน’ จง​จำ​ไว้​ว่า เรา​เป็น​เลือด​เนื้อ​เชื้อไข​ของ​ท่าน​ทั้ง​หลาย”
  • ผู้วินิจฉัย 9:3 - ญาติ​ฝ่าย​มารดา​ของ​เขา​จึง​เอา​สิ่ง​ที่​เขา​พูด​ไป​บอก​ให้​บรรดา​ผู้​นำ​ของ​เชเคม​ทราบ และ​ใจ​ของ​พวก​เขา​ก็​โน้ม​เอียง​ตาม​อาบีเมเลค เพราะ​พวก​เขา​พูด​ว่า “เขา​เป็น​พี่​น้อง​ของ​เรา​เอง”
  • ผู้วินิจฉัย 9:4 - แล้ว​พวก​เขา​ก็​มอบ 70 เหรียญ​เงิน​จาก​วิหาร​เทพเจ้า​บาอัลเบรีท​ให้​เขา ซึ่ง​อาบีเมเลค​ใช้​เป็น​ค่า​จ้าง​พวก​นักเลง​ใจ​คะนอง​ที่​ติดตาม​เขา​ไป
  • ผู้วินิจฉัย 9:5 - และ​เขา​ไป​ยัง​บ้าน​ของ​บิดา​ที่​โอฟราห์ ฆ่า​พี่​น้อง​ที่​เป็น​ชาย​บุตร​ของ​เยรุบบาอัล​ทั้ง 70 คน​บน​ศิลา​แผ่น​เดียว แต่​โยธาม​บุตร​คน​สุด​ท้อง​ของ​เยรุบบาอัล​แอบ​ซ่อน​ตัว จึง​หนี​รอด​ไป​ได้
  • ผู้วินิจฉัย 9:6 - ส่วน​บรรดา​ผู้​นำ​ของ​เมือง​เชเคม​กับ​ชาว​เมือง​เบธมิลโล​ก็​มา​รวม​ตัว​กัน​อยู่​ที่​ข้าง​ต้น​โอ๊ก​แห่ง​เสา​อนุสรณ์​ที่​เมือง​เชเคม และ​ให้​อาบีเมเลค​เป็น​กษัตริย์
  • ผู้วินิจฉัย 9:7 - เมื่อ​มี​คน​มา​บอก​โยธาม เขา​จึง​ขึ้น​ไป​ยืน​อยู่​บน​ยอด​ภูเขา​เกริซิม และ​ตะโกน​ร้อง​บอก​พวก​เขา​ว่า “ผู้​นำ​ของ​เชเคม​ทั้ง​หลาย​จง​ฟัง​เรา เพื่อ​พระ​เจ้า​จะ​ได้​ฟัง​พวก​ท่าน
  • ผู้วินิจฉัย 9:8 - วัน​หนึ่ง​ต้น​ไม้​หลาย​ต้น​ออก​ไป​แต่งตั้ง​กษัตริย์​ให้​มา​ปกครอง​พวก​ตน และ​พูด​กับ​ต้น​มะกอก​ว่า ‘มา​ปกครอง​พวก​เรา​เถิด’
  • ผู้วินิจฉัย 9:9 - แต่​ต้น​มะกอก​พูด​กับ​ต้น​ไม้​อื่นๆ ว่า ‘เรา​ควร​จะ​ทิ้ง​ความ​อุดม​สมบูรณ์​ของ​เรา​ไป​อย่าง​นั้น​หรือ ทั้ง​บรรดา​เทพเจ้า​และ​คน​ทั้ง​หลาย​ก็​ใช้​เรา​ใน​การ​ถวาย​เกียรติ แล้ว​จะ​ให้​เรา​เอน​ไป​เอน​มา​อยู่​เหนือ​ต้น​ไม้​อื่นๆ งั้น​หรือ’
  • ผู้วินิจฉัย 9:10 - แล้ว​พวก​ต้น​ไม้​ก็​ไป​พูด​กับ​ต้น​มะเดื่อ​ว่า ‘ท่าน​มา​ปกครอง​พวก​เรา​เถิด’
  • ผู้วินิจฉัย 9:11 - แต่​ต้น​มะเดื่อ​พูด​ตอบ​ว่า ‘เรา​ควร​จะ​ทิ้ง​ความ​หวาน​ของ​เรา​กับ​ผล​อัน​งาม​ของ​เรา แล้ว​จะ​ให้​เรา​เอน​ไป​เอน​มา​อยู่​เหนือ​ต้น​ไม้​อื่นๆ งั้น​หรือ’
  • ผู้วินิจฉัย 9:12 - แล้ว​พวก​ต้น​ไม้​ก็​ไป​พูด​กับ​เถา​องุ่น​ว่า ‘ท่าน​มา​ปกครอง​พวก​เรา​เถิด’
  • ผู้วินิจฉัย 9:13 - แต่​เถา​องุ่น​พูด​ตอบ​ว่า ‘เรา​ควร​จะ​ทิ้ง​เหล้า​องุ่น​ของ​เรา​ที่​ทำ​ให้​พระ​เจ้า​และ​มนุษย์​ยิน​ดี แล้ว​ให้​เรา​เอน​ไป​เอน​มา​อยู่​เหนือ​ต้น​ไม้​อื่นๆ งั้น​หรือ’
  • ผู้วินิจฉัย 9:14 - แล้ว​พวก​ต้น​ไม้​ก็​ไป​พูด​กับ​พืช​พันธุ์​ไม้​มี​หนาม​ว่า ‘ท่าน​มา​ปกครอง​พวก​เรา​เถิด’
  • ผู้วินิจฉัย 9:15 - พืช​พันธุ์​ไม้​มี​หนาม​พูด​ตอบ​ว่า ‘ถ้า​ท่าน​ต้อง​การ​เจิม​เรา​ให้​เป็น​กษัตริย์​ปกครอง​พวก​ท่าน ก็​จง​มา​พักพิง​ใน​ที่​ร่ม​ของ​เรา​เถิด มิ​ฉะนั้น​ก็​ให้​ไฟ​ลุก​ขึ้น​จาก​พืช​พันธุ์​ไม่​มี​หนาม และ​เผา​ผลาญ​ต้น​ไม้​ซีดาร์​ใน​เลบานอน​เถิด’
  • ผู้วินิจฉัย 9:16 - ฉะนั้น ถ้า​ท่าน​ตั้ง​อาบีเมเลค​ให้​เป็น​กษัตริย์​ด้วย​ความ​จริง​ใจ​อย่าง​แท้​จริง และ​ถ้า​ท่าน​ได้​กระทำ​ต่อ​เยรุบบาอัล​และ​ครอบครัว​ของ​ท่าน​ดี​แล้ว และ​กระทำ​ต่อ​ท่าน​ตาม​ที่​ท่าน​ควร​ได้​รับ
  • ผู้วินิจฉัย 9:17 - ด้วย​เหตุ​ว่า บิดา​ของ​เรา​ได้​ต่อ​สู้​เพื่อ​ท่าน อีก​ทั้ง​เสี่ยง​ชีวิต​และ​ช่วย​ท่าน​ให้​รอด​พ้น​จาก​มือ​ของ​ชาว​มีเดียน
  • ผู้วินิจฉัย 9:18 - และ​ท่าน​ได้​ลุก​ขึ้น​ต่อ​ต้าน​ครอบครัว​ของ​บิดา​ของ​เรา​ใน​วัน​นี้ และ​ได้​ฆ่า​บรรดา​บุตร​ของ​ท่าน คือ 70 คน​บน​ศิลา​แผ่น​เดียว และ​ได้​ตั้ง​อาบีเมเลค​บุตร​ของ​หญิง​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​ให้​เป็น​กษัตริย์​เหนือ​บรรดา​ผู้​นำ​ของ​เชเคม เพราะ​ว่า​เขา​เป็น​ญาติ​ของ​พวก​ท่าน
  • ผู้วินิจฉัย 9:19 - ถ้า​ท่าน​กระทำ​ด้วย​ความ​จริง​ใจ​อย่าง​แท้​จริง​ต่อ​เยรุบบาอัล​และ​ครอบครัว​ของ​ท่าน​ใน​วัน​นี้ ก็​จง​ยินดี​ใน​ตัว​อาบีเมเลค​เถิด และ​ให้​เขา​ยินดี​ใน​ตัว​ท่าน​ด้วย
  • ผู้วินิจฉัย 9:20 - แต่​ถ้า​ท่าน​ไม่​ได้​กระทำ​เช่น​นั้น ก็​ขอ​ให้​ไฟ​ออก​มา​จาก​อาบีเมเลค และ​เผา​ผลาญ​บรรดา​ผู้​นำ​ของ​เชเคม​และ​เบธมิลโล และ​ให้​ไฟ​ออก​มา​จาก​บรรดา​ผู้​นำ​ของ​เชเคม​และ​เบธมิลโล​เผา​ผลาญ​อาบีเมเลค​ด้วย”
  • อิสยาห์ 32:5 - จะ​ไม่​มี​ใคร​เรียก​คน​โง่​เขลา​ว่า ผู้​สูง​ศักดิ์ และ​จะ​ไม่​มี​ใคร​เรียก​คน​ไร้​ค่า​ว่า ผู้​มี​เกียรติ อีก​ต่อ​ไป
  • สดุดี 12:8 - คน​ชั่ว​เหิม​เกริม​อย่าง​เสรี ขณะ​เดียว​กับ​ที่​ความ​น่า​ทุเรศ​เป็น​ที่​ยกย่อง​ใน​บรรดา​บุตร​ของ​มนุษย์
  • ดาเนียล 11:20 - จาก​นั้น​จะ​มี​ผู้​หนึ่ง​ลุก​ขึ้น​มา​แทน​ที่​ท่าน ผู้​นี้​จะ​ใช้​คน​เก็บ​ภาษี​เพื่อ​คง​ความ​มั่งคั่ง​ของ​อาณา​จักร แต่​เพียง​ระยะ​เวลา​อัน​สั้น ท่าน​จะ​ถูก​กำจัด​อย่าง​ลับๆ
  • นาฮูม 1:14 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​ให้​คำ​บัญชา​เรื่อง​ที่​เกี่ยว​กับ​เจ้า​ดัง​นี้ “เจ้า​จะ​ไม่​มี​ผู้​สืบ​ชื่อ​ของ​เจ้า​ไป​ตลอด​กาล เรา​จะ​ทำลาย​รูป​เคารพ​ที่​สลัก​และ​หล่อ​ขึ้น ซึ่ง​อยู่​ใน​วิหาร​ของ​บรรดา​เทพเจ้า​ของ​เจ้า เรา​จะ​เตรียม​หลุม​ศพ​ของ​เจ้า เพราะ​เจ้า​สมควร​ที่​จะ​ถูก​ดูหมิ่น”
  • ดาเนียล 11:7 - ใน​ครั้ง​นั้น ญาติ​ผู้​หนึ่ง​จาก​ตระกูล​ของ​นาง​จะ​ขึ้น​เป็น​กษัตริย์​แทน ท่าน​จะ​มา​โจมตี​กอง​กำลัง​ของ​กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​เหนือ และ​เข้า​ถึง​ป้อม​ปราการ ท่าน​จะ​ต่อสู้​และ​ได้​ชัย​ชนะ
  • ดาเนียล 8:9 - มี​เขา​เล็ก​เขา​หนึ่ง​ที่​งอก​จาก​หนึ่ง​ใน​สี่​เขา ซึ่ง​ทวี​อำนาจ​หัน​ไป​ทาง​ทิศ​ใต้ ทิศ​ตะวัน​ออก และ​ทาง​แผ่น​ดิน​อัน​งดงาม
  • สดุดี 55:21 - ถ้อยคำ​ของ​เขา​นุ่มนวล​ยิ่ง​กว่า​เนย แต่​ความ​เกลียด​ครอบครอง​ใจ​เขา คำ​พูด​ของ​เขา​ไหล​ลื่น​ยิ่ง​กว่า​น้ำมัน แต่​เป็น​เหมือน​ดาบ​คม​ที่​ถูก​ชัก​ออก
  • ดาเนียล 8:23 - ใน​ตอน​ท้าย​ของ​การ​ปกครอง​ของ​พวก​เขา เมื่อ​บรรดา​ผู้​ล่วง​ละเมิด​กระทำ​จน​ถึง​ขีด​สุด​แล้ว กษัตริย์​ผู้​มี​สี​หน้า​ดุ​ร้าย​เป็น​ผู้​กอปร​ด้วย​เล่ห์​อุบาย​จะ​ลุก​ขึ้น​ครอง​อำนาจ
  • สดุดี 15:4 - เป็น​ผู้​เหยียด​หยาม​คน​ชั่ว แต่​ให้​เกียรติ​คน​ที่​เกรงกลัว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า รักษา​คำ​สาบาน​แม้​จะ​เจ็บ​ปวด
  • ดาเนียล 8:25 - ท่าน​จะ​หลอกลวง​ได้​สำเร็จ​ก็​เพราะ​ความ​ฉลาด​แกม​โกง และ​จิต​ใจ​ของ​ท่าน​จะ​ฮึกเหิม และ​จะ​ทำ​ให้​คน​จำนวน​มาก​พินาศ ท่าน​จะ​ลุก​ขึ้น​ต่อต้าน​ราชา​แห่ง​ราชา​ทั้ง​ปวง ถึง​กระนั้น​ก็​ตาม​ท่าน​จะ​ถูก​ทำ​ให้​พินาศ แต่​ไม่​ใช่​ด้วย​มือ​มนุษย์
  • ดาเนียล 11:34 - เมื่อ​เขา​เหล่า​นั้น​ถูก​บีบ​คั้น พวก​เขา​จะ​ได้​รับ​ความ​ช่วยเหลือ​บ้าง แต่​มี​คน​จำนวน​มาก​ที่​เสแสร้ง​เข้า​มา​ร่วม​กลุ่ม​ด้วย
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​โอหัง​ผู้​หนึ่ง​ที่​จะ​ขึ้น​มา​แทน​ที่​ท่าน​ไม่​ได้​รับ​การ​แต่งตั้ง​อย่าง​เป็น​ทาง​การ ท่าน​จะ​มา​โดย​ที่​ไม่​มี​ใคร​คาดการณ์​ล่วง​หน้า และ​จะ​รับ​อาณา​จักร​ไว้​ได้​ด้วย​เล่ห์​เหลี่ยม​ของ​ท่าน
  • 新标点和合本 - “必有一个卑鄙的人兴起接续为王,人未曾将国的尊荣给他,他却趁人坦然无备的时候,用谄媚的话得国。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “后来,有一个卑鄙的人兴起接续他的王位,人未曾将国的尊荣给他,他却趁人无备的时候前来,用诡诈夺取政权。
  • 和合本2010(神版-简体) - “后来,有一个卑鄙的人兴起接续他的王位,人未曾将国的尊荣给他,他却趁人无备的时候前来,用诡诈夺取政权。
  • 当代译本 - “接着继位的是一个卑鄙的人。他无权继位,却乘人不备用奸计篡位。
  • 圣经新译本 - 必另有一个卑鄙的人兴起来代替他;虽然人未曾把王国的尊荣给这人,这人却乘人不备的时候来到,用奉承的话夺得了王国。
  • 中文标准译本 - “此后必有一个卑鄙的人兴起坐上王位;他没有被赐予王权的尊荣,却在人安稳无备的时候来到,以奸滑的手段抓取了王权。
  • 现代标点和合本 - 必有一个卑鄙的人兴起接续为王,人未曾将国的尊荣给他,他却趁人坦然无备的时候,用谄媚的话得国。
  • 和合本(拼音版) - “必有一个卑鄙的人兴起接续为王,人未曾将国的尊荣给他,他却趁人坦然无备的时候,用谄媚的话得国。
  • New International Version - “He will be succeeded by a contemptible person who has not been given the honor of royalty. He will invade the kingdom when its people feel secure, and he will seize it through intrigue.
  • New International Reader's Version - “After him, another king will take his place. Many people will hate him. He will not be honored as a king should be. He will lead an army into the kingdom when its people feel secure. He will make clever plans to capture it.
  • English Standard Version - In his place shall arise a contemptible person to whom royal majesty has not been given. He shall come in without warning and obtain the kingdom by flatteries.
  • New Living Translation - “The next to come to power will be a despicable man who is not in line for royal succession. He will slip in when least expected and take over the kingdom by flattery and intrigue.
  • The Message - “‘His place will be taken by a reject, a man spurned and passed over for advancement. He’ll surprise everyone, seemingly coming out of nowhere, and will seize the kingdom. He’ll come in like a steamroller, flattening the opposition. Even the Prince of the Covenant will be crushed. After negotiating a cease-fire, he’ll betray its terms. With a few henchmen, he’ll take total control. Arbitrarily and impulsively, he’ll invade the richest provinces. He’ll surpass all his ancestors, near and distant, in his rape of the country, grabbing and looting, living with his cronies in corrupt and lavish luxury.
  • Christian Standard Bible - “In his place a despised person will arise; royal honors will not be given to him, but he will come during a time of peace and seize the kingdom by intrigue.
  • New American Standard Bible - And in his place a despicable person will arise, on whom the majesty of kingship has not been conferred; but he will come in a time of tranquility and seize the kingdom by intrigue.
  • New King James Version - And in his place shall arise a vile person, to whom they will not give the honor of royalty; but he shall come in peaceably, and seize the kingdom by intrigue.
  • Amplified Bible - And in his place [in Syria] will arise a despicable and despised person, to whom royal majesty and the honor of kingship have not been conferred, but he will come [without warning] in a time of tranquility and seize the kingdom by intrigue.
  • American Standard Version - And in his place shall stand up a contemptible person, to whom they had not given the honor of the kingdom: but he shall come in time of security, and shall obtain the kingdom by flatteries.
  • King James Version - And in his estate shall stand up a vile person, to whom they shall not give the honour of the kingdom: but he shall come in peaceably, and obtain the kingdom by flatteries.
  • New English Translation - “Then there will arise in his place a despicable person to whom the royal honor has not been rightfully conferred. He will come on the scene in a time of prosperity and will seize the kingdom through deceit.
  • World English Bible - “In his place a contemptible person will stand up, to whom they had not given the honor of the kingdom; but he will come in time of security, and will obtain the kingdom by flatteries.
  • 新標點和合本 - 「必有一個卑鄙的人興起接續為王,人未曾將國的尊榮給他,他卻趁人坦然無備的時候,用諂媚的話得國。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「後來,有一個卑鄙的人興起接續他的王位,人未曾將國的尊榮給他,他卻趁人無備的時候前來,用詭詐奪取政權。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「後來,有一個卑鄙的人興起接續他的王位,人未曾將國的尊榮給他,他卻趁人無備的時候前來,用詭詐奪取政權。
  • 當代譯本 - 「接著繼位的是一個卑鄙的人。他無權繼位,卻乘人不備用奸計篡位。
  • 聖經新譯本 - 必另有一個卑鄙的人興起來代替他;雖然人未曾把王國的尊榮給這人,這人卻乘人不備的時候來到,用奉承的話奪得了王國。
  • 呂振中譯本 - 『必有一個卑鄙的人立起來接替他的位子;君王的威榮未曾給了他,他卻趁人坦然無備時用圓滑手段取得了國。
  • 中文標準譯本 - 「此後必有一個卑鄙的人興起坐上王位;他沒有被賜予王權的尊榮,卻在人安穩無備的時候來到,以奸猾的手段抓取了王權。
  • 現代標點和合本 - 必有一個卑鄙的人興起接續為王,人未曾將國的尊榮給他,他卻趁人坦然無備的時候,用諂媚的話得國。
  • 文理和合譯本 - 嗣其位者、為卑陋之夫、國位之榮、原不宜得、乃乘宴安之際、以諂諛而得國、
  • 文理委辦譯本 - 又繼位者、所行卑賤、不宜踐位、乃因時值承平、以諂諛而得國、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 繼其位者卑陋之人、原不當得國榮、乘人不備之時、用狡譎之計獲國、
  • Nueva Versión Internacional - »”En su lugar reinará un hombre despreciable, indigno de ser rey, que invadirá el reino cuando la gente se sienta más segura y, recurriendo a artimañas, usurpará el trono.
  • 현대인의 성경 - “시리아의 그 다음 왕은 왕이 될 자격이 없는 비열한 사람이지만 그가 평온한 때를 틈타서 못된 책략으로 권력을 잡을 것이며
  • Новый Русский Перевод - – На его место явится презренный человек, не облеченный царским величием. Он придет без предупреждения и овладеет царством через козни .
  • Восточный перевод - – На его место явится презренный человек, не облечённый царским величием. Он придёт без предупреждения и овладеет царством через козни .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – На его место явится презренный человек, не облечённый царским величием. Он придёт без предупреждения и овладеет царством через козни .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – На его место явится презренный человек, не облечённый царским величием. Он придёт без предупреждения и овладеет царством через козни .
  • La Bible du Semeur 2015 - Un homme méprisable lui succédera sans avoir reçu la dignité royale ; il surviendra en temps de paix et s’emparera de la royauté à force d’intrigues .
  • リビングバイブル - その跡を継ぐ王は、王家の血筋に関係のない悪者で、国の危機に乗じて、巧言と陰謀で王国を奪い取る。
  • Nova Versão Internacional - “Ele será sucedido por um ser desprezível, a quem não tinha sido dada a honra da realeza. Este invadirá o reino quando o povo se sentir seguro e se apoderará do reino por meio de intrigas.
  • Hoffnung für alle - »An die Stelle des verstorbenen Königs wird ein verachtenswerter Mann treten. Er ist zwar nicht für die Thronfolge bestimmt, setzt sich aber unerwartet durch und reißt die Herrschaft durch Intrigen an sich.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vua mới lên ngôi là một kẻ gian ác, không phải là người được quyền kế vị nhưng khéo dùng lời xiểm nịnh và vận động ngầm mà cướp chính quyền nhân một cuộc khủng hoảng chính trị.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ผู้ที่ครองราชย์สืบต่อจากเขา เป็นบุคคลที่น่าเหยียดหยามเพราะเขาไม่มีสิทธิ์ในราชบัลลังก์เลย เขารุกรานราชอาณาจักรในขณะที่ประชาชนรู้สึกปลอดภัย และเขาจะเข้ามายึดด้วยเล่ห์เพทุบาย
  • 1 ซามูเอล 3:13 - และ​เรา​ประกาศ​แก่​เขา​ว่า เรา​กำลัง​จะ​ลงโทษ​พงศ์​พันธุ์​ของ​เขา​ไป​ตลอด​กาล เนื่องจาก​ความ​ผิด​บาป​ที่​เขา​เอง​ก็​รู้​อยู่​แก่​ใจ บุตร​ทั้ง​สอง​ของ​เขา​พูด​หมิ่น​ประมาท​พระ​เจ้า และ​เขา​ก็​ไม่​ได้​ยับยั้ง​บุตร​ของ​เขา
  • ดาเนียล 7:8 - ข้าพเจ้า​สังเกต​ดู​ที่​เขา ดู​เถิด มี​เขา​เล็ก​เขา​หนึ่ง​งอก​แซม​เขา​อื่น​ขึ้น​มา มัน​งัด 3 เขา​แรก​ที่​อยู่​ก่อน​หลุด​ออก เขา​นี้​มี​ตา​เหมือน​ตา​มนุษย์ และ​มี​ปาก​ที่​พูด​โอ้อวด
  • ดาเนียล 11:32 - กษัตริย์​จะ​พูดจา​เอาใจ​บรรดา​ผู้​ที่​ได้​ฝ่าฝืน​พันธ​สัญญา แต่​ประชา​ชน​ที่​รู้จัก​พระ​เจ้า​ของ​พวก​เขา​จะ​มั่นคง​และ​ไม่​โอน​อ่อน​ผ่อน​ตาม
  • 2 ซามูเอล 15:2 - อับซาโลม​มัก​จะ​ตื่น​นอน​แต่​เช้าตรู่ และ​ไป​ยืน​ที่​ข้าง​ทาง​ประตู​เมือง เมื่อ​ผู้​ใด​มี​เรื่อง​ขัดแย้ง​ที่​ต้อง​มา​ให้​กษัตริย์​ตัดสิน อับซาโลม​จะ​เรียก​ถาม​เขา​ว่า “เจ้า​มา​จาก​เมือง​ไหน” และ​เมื่อ​เขา​พูด​ว่า “ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​เป็น​คน​จาก​เผ่า​นั้น​เผ่า​นี้​ใน​อิสราเอล”
  • 2 ซามูเอล 15:3 - อับซาโลม​จะ​พูด​ว่า “ดู​สิ ข้อหา​ของ​เจ้า​ก็​ดี​และ​ถูกต้อง แต่​ว่า​กษัตริย์​ไม่​ได้​แต่ง​ตั้ง​ใคร​ให้​ฟัง​เรื่อง​ของ​เจ้า”
  • 2 ซามูเอล 15:4 - แล้ว​อับซาโลม​ก็​พูด​ว่า “ถ้าหาก​ว่า​เรา​เป็น​ผู้​วินิจฉัย​ใน​แผ่นดิน​แล้ว ทุก​คน​ที่​มี​เรื่อง​ขัดแย้ง​หรือ​ข้อหา​ใดๆ ก็​มา​หา​เรา​ได้ และ​เรา​จะ​ให้​ความ​เป็น​ธรรม​แก่​เขา”
  • 2 ซามูเอล 15:5 - และ​เมื่อ​ใด​ที่​คน​เข้า​มา​ใกล้​เขา​เพื่อ​แสดง​ความ​เคารพ เขา​ก็​จะ​ยื่น​มือ​ออก​ไป​จับ​ตัว​คน​นั้น และ​จูบ​แก้ม​เขา
  • 2 ซามูเอล 15:6 - อับซาโลม​กระทำ​เช่น​นั้น​กับ​ชาว​อิสราเอล​ทุก​คน​ที่​มา​หา​กษัตริย์ เพื่อ​ให้​ท่าน​ตัดสิน​ความ อับซาโลม​จึง​ชนะ​ใจ​ชาว​อิสราเอล
  • ผู้วินิจฉัย 9:1 - อาบีเมเลค​บุตร​ของ​เยรุบบาอัล​ไป​หา​ญาติ​ฝ่าย​มารดา​ของ​เขา​ที่​เมือง​เชเคม และ​พูด​กับ​พวก​เขา​และ​ทั้ง​ตระกูล​ฝ่าย​ครอบครัว​ของ​มารดา​ว่า
  • ผู้วินิจฉัย 9:2 - “พูด​ใส่​หู​บรรดา​ผู้​นำ​ของ​เมือง​เชเคม​ทั้ง​ปวง​ว่า ‘อะไร​ดี​กว่า​สำหรับ​ท่าน จะ​ให้​บุตร 70 คน​ของ​เยรุบบาอัล​ปกครอง​พวก​ท่าน หรือ​ให้​เพียง​คน​เดียว​ปกครอง​ท่าน’ จง​จำ​ไว้​ว่า เรา​เป็น​เลือด​เนื้อ​เชื้อไข​ของ​ท่าน​ทั้ง​หลาย”
  • ผู้วินิจฉัย 9:3 - ญาติ​ฝ่าย​มารดา​ของ​เขา​จึง​เอา​สิ่ง​ที่​เขา​พูด​ไป​บอก​ให้​บรรดา​ผู้​นำ​ของ​เชเคม​ทราบ และ​ใจ​ของ​พวก​เขา​ก็​โน้ม​เอียง​ตาม​อาบีเมเลค เพราะ​พวก​เขา​พูด​ว่า “เขา​เป็น​พี่​น้อง​ของ​เรา​เอง”
  • ผู้วินิจฉัย 9:4 - แล้ว​พวก​เขา​ก็​มอบ 70 เหรียญ​เงิน​จาก​วิหาร​เทพเจ้า​บาอัลเบรีท​ให้​เขา ซึ่ง​อาบีเมเลค​ใช้​เป็น​ค่า​จ้าง​พวก​นักเลง​ใจ​คะนอง​ที่​ติดตาม​เขา​ไป
  • ผู้วินิจฉัย 9:5 - และ​เขา​ไป​ยัง​บ้าน​ของ​บิดา​ที่​โอฟราห์ ฆ่า​พี่​น้อง​ที่​เป็น​ชาย​บุตร​ของ​เยรุบบาอัล​ทั้ง 70 คน​บน​ศิลา​แผ่น​เดียว แต่​โยธาม​บุตร​คน​สุด​ท้อง​ของ​เยรุบบาอัล​แอบ​ซ่อน​ตัว จึง​หนี​รอด​ไป​ได้
  • ผู้วินิจฉัย 9:6 - ส่วน​บรรดา​ผู้​นำ​ของ​เมือง​เชเคม​กับ​ชาว​เมือง​เบธมิลโล​ก็​มา​รวม​ตัว​กัน​อยู่​ที่​ข้าง​ต้น​โอ๊ก​แห่ง​เสา​อนุสรณ์​ที่​เมือง​เชเคม และ​ให้​อาบีเมเลค​เป็น​กษัตริย์
  • ผู้วินิจฉัย 9:7 - เมื่อ​มี​คน​มา​บอก​โยธาม เขา​จึง​ขึ้น​ไป​ยืน​อยู่​บน​ยอด​ภูเขา​เกริซิม และ​ตะโกน​ร้อง​บอก​พวก​เขา​ว่า “ผู้​นำ​ของ​เชเคม​ทั้ง​หลาย​จง​ฟัง​เรา เพื่อ​พระ​เจ้า​จะ​ได้​ฟัง​พวก​ท่าน
  • ผู้วินิจฉัย 9:8 - วัน​หนึ่ง​ต้น​ไม้​หลาย​ต้น​ออก​ไป​แต่งตั้ง​กษัตริย์​ให้​มา​ปกครอง​พวก​ตน และ​พูด​กับ​ต้น​มะกอก​ว่า ‘มา​ปกครอง​พวก​เรา​เถิด’
  • ผู้วินิจฉัย 9:9 - แต่​ต้น​มะกอก​พูด​กับ​ต้น​ไม้​อื่นๆ ว่า ‘เรา​ควร​จะ​ทิ้ง​ความ​อุดม​สมบูรณ์​ของ​เรา​ไป​อย่าง​นั้น​หรือ ทั้ง​บรรดา​เทพเจ้า​และ​คน​ทั้ง​หลาย​ก็​ใช้​เรา​ใน​การ​ถวาย​เกียรติ แล้ว​จะ​ให้​เรา​เอน​ไป​เอน​มา​อยู่​เหนือ​ต้น​ไม้​อื่นๆ งั้น​หรือ’
  • ผู้วินิจฉัย 9:10 - แล้ว​พวก​ต้น​ไม้​ก็​ไป​พูด​กับ​ต้น​มะเดื่อ​ว่า ‘ท่าน​มา​ปกครอง​พวก​เรา​เถิด’
  • ผู้วินิจฉัย 9:11 - แต่​ต้น​มะเดื่อ​พูด​ตอบ​ว่า ‘เรา​ควร​จะ​ทิ้ง​ความ​หวาน​ของ​เรา​กับ​ผล​อัน​งาม​ของ​เรา แล้ว​จะ​ให้​เรา​เอน​ไป​เอน​มา​อยู่​เหนือ​ต้น​ไม้​อื่นๆ งั้น​หรือ’
  • ผู้วินิจฉัย 9:12 - แล้ว​พวก​ต้น​ไม้​ก็​ไป​พูด​กับ​เถา​องุ่น​ว่า ‘ท่าน​มา​ปกครอง​พวก​เรา​เถิด’
  • ผู้วินิจฉัย 9:13 - แต่​เถา​องุ่น​พูด​ตอบ​ว่า ‘เรา​ควร​จะ​ทิ้ง​เหล้า​องุ่น​ของ​เรา​ที่​ทำ​ให้​พระ​เจ้า​และ​มนุษย์​ยิน​ดี แล้ว​ให้​เรา​เอน​ไป​เอน​มา​อยู่​เหนือ​ต้น​ไม้​อื่นๆ งั้น​หรือ’
  • ผู้วินิจฉัย 9:14 - แล้ว​พวก​ต้น​ไม้​ก็​ไป​พูด​กับ​พืช​พันธุ์​ไม้​มี​หนาม​ว่า ‘ท่าน​มา​ปกครอง​พวก​เรา​เถิด’
  • ผู้วินิจฉัย 9:15 - พืช​พันธุ์​ไม้​มี​หนาม​พูด​ตอบ​ว่า ‘ถ้า​ท่าน​ต้อง​การ​เจิม​เรา​ให้​เป็น​กษัตริย์​ปกครอง​พวก​ท่าน ก็​จง​มา​พักพิง​ใน​ที่​ร่ม​ของ​เรา​เถิด มิ​ฉะนั้น​ก็​ให้​ไฟ​ลุก​ขึ้น​จาก​พืช​พันธุ์​ไม่​มี​หนาม และ​เผา​ผลาญ​ต้น​ไม้​ซีดาร์​ใน​เลบานอน​เถิด’
  • ผู้วินิจฉัย 9:16 - ฉะนั้น ถ้า​ท่าน​ตั้ง​อาบีเมเลค​ให้​เป็น​กษัตริย์​ด้วย​ความ​จริง​ใจ​อย่าง​แท้​จริง และ​ถ้า​ท่าน​ได้​กระทำ​ต่อ​เยรุบบาอัล​และ​ครอบครัว​ของ​ท่าน​ดี​แล้ว และ​กระทำ​ต่อ​ท่าน​ตาม​ที่​ท่าน​ควร​ได้​รับ
  • ผู้วินิจฉัย 9:17 - ด้วย​เหตุ​ว่า บิดา​ของ​เรา​ได้​ต่อ​สู้​เพื่อ​ท่าน อีก​ทั้ง​เสี่ยง​ชีวิต​และ​ช่วย​ท่าน​ให้​รอด​พ้น​จาก​มือ​ของ​ชาว​มีเดียน
  • ผู้วินิจฉัย 9:18 - และ​ท่าน​ได้​ลุก​ขึ้น​ต่อ​ต้าน​ครอบครัว​ของ​บิดา​ของ​เรา​ใน​วัน​นี้ และ​ได้​ฆ่า​บรรดา​บุตร​ของ​ท่าน คือ 70 คน​บน​ศิลา​แผ่น​เดียว และ​ได้​ตั้ง​อาบีเมเลค​บุตร​ของ​หญิง​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​ให้​เป็น​กษัตริย์​เหนือ​บรรดา​ผู้​นำ​ของ​เชเคม เพราะ​ว่า​เขา​เป็น​ญาติ​ของ​พวก​ท่าน
  • ผู้วินิจฉัย 9:19 - ถ้า​ท่าน​กระทำ​ด้วย​ความ​จริง​ใจ​อย่าง​แท้​จริง​ต่อ​เยรุบบาอัล​และ​ครอบครัว​ของ​ท่าน​ใน​วัน​นี้ ก็​จง​ยินดี​ใน​ตัว​อาบีเมเลค​เถิด และ​ให้​เขา​ยินดี​ใน​ตัว​ท่าน​ด้วย
  • ผู้วินิจฉัย 9:20 - แต่​ถ้า​ท่าน​ไม่​ได้​กระทำ​เช่น​นั้น ก็​ขอ​ให้​ไฟ​ออก​มา​จาก​อาบีเมเลค และ​เผา​ผลาญ​บรรดา​ผู้​นำ​ของ​เชเคม​และ​เบธมิลโล และ​ให้​ไฟ​ออก​มา​จาก​บรรดา​ผู้​นำ​ของ​เชเคม​และ​เบธมิลโล​เผา​ผลาญ​อาบีเมเลค​ด้วย”
  • อิสยาห์ 32:5 - จะ​ไม่​มี​ใคร​เรียก​คน​โง่​เขลา​ว่า ผู้​สูง​ศักดิ์ และ​จะ​ไม่​มี​ใคร​เรียก​คน​ไร้​ค่า​ว่า ผู้​มี​เกียรติ อีก​ต่อ​ไป
  • สดุดี 12:8 - คน​ชั่ว​เหิม​เกริม​อย่าง​เสรี ขณะ​เดียว​กับ​ที่​ความ​น่า​ทุเรศ​เป็น​ที่​ยกย่อง​ใน​บรรดา​บุตร​ของ​มนุษย์
  • ดาเนียล 11:20 - จาก​นั้น​จะ​มี​ผู้​หนึ่ง​ลุก​ขึ้น​มา​แทน​ที่​ท่าน ผู้​นี้​จะ​ใช้​คน​เก็บ​ภาษี​เพื่อ​คง​ความ​มั่งคั่ง​ของ​อาณา​จักร แต่​เพียง​ระยะ​เวลา​อัน​สั้น ท่าน​จะ​ถูก​กำจัด​อย่าง​ลับๆ
  • นาฮูม 1:14 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​ให้​คำ​บัญชา​เรื่อง​ที่​เกี่ยว​กับ​เจ้า​ดัง​นี้ “เจ้า​จะ​ไม่​มี​ผู้​สืบ​ชื่อ​ของ​เจ้า​ไป​ตลอด​กาล เรา​จะ​ทำลาย​รูป​เคารพ​ที่​สลัก​และ​หล่อ​ขึ้น ซึ่ง​อยู่​ใน​วิหาร​ของ​บรรดา​เทพเจ้า​ของ​เจ้า เรา​จะ​เตรียม​หลุม​ศพ​ของ​เจ้า เพราะ​เจ้า​สมควร​ที่​จะ​ถูก​ดูหมิ่น”
  • ดาเนียล 11:7 - ใน​ครั้ง​นั้น ญาติ​ผู้​หนึ่ง​จาก​ตระกูล​ของ​นาง​จะ​ขึ้น​เป็น​กษัตริย์​แทน ท่าน​จะ​มา​โจมตี​กอง​กำลัง​ของ​กษัตริย์​แห่ง​ทิศ​เหนือ และ​เข้า​ถึง​ป้อม​ปราการ ท่าน​จะ​ต่อสู้​และ​ได้​ชัย​ชนะ
  • ดาเนียล 8:9 - มี​เขา​เล็ก​เขา​หนึ่ง​ที่​งอก​จาก​หนึ่ง​ใน​สี่​เขา ซึ่ง​ทวี​อำนาจ​หัน​ไป​ทาง​ทิศ​ใต้ ทิศ​ตะวัน​ออก และ​ทาง​แผ่น​ดิน​อัน​งดงาม
  • สดุดี 55:21 - ถ้อยคำ​ของ​เขา​นุ่มนวล​ยิ่ง​กว่า​เนย แต่​ความ​เกลียด​ครอบครอง​ใจ​เขา คำ​พูด​ของ​เขา​ไหล​ลื่น​ยิ่ง​กว่า​น้ำมัน แต่​เป็น​เหมือน​ดาบ​คม​ที่​ถูก​ชัก​ออก
  • ดาเนียล 8:23 - ใน​ตอน​ท้าย​ของ​การ​ปกครอง​ของ​พวก​เขา เมื่อ​บรรดา​ผู้​ล่วง​ละเมิด​กระทำ​จน​ถึง​ขีด​สุด​แล้ว กษัตริย์​ผู้​มี​สี​หน้า​ดุ​ร้าย​เป็น​ผู้​กอปร​ด้วย​เล่ห์​อุบาย​จะ​ลุก​ขึ้น​ครอง​อำนาจ
  • สดุดี 15:4 - เป็น​ผู้​เหยียด​หยาม​คน​ชั่ว แต่​ให้​เกียรติ​คน​ที่​เกรงกลัว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า รักษา​คำ​สาบาน​แม้​จะ​เจ็บ​ปวด
  • ดาเนียล 8:25 - ท่าน​จะ​หลอกลวง​ได้​สำเร็จ​ก็​เพราะ​ความ​ฉลาด​แกม​โกง และ​จิต​ใจ​ของ​ท่าน​จะ​ฮึกเหิม และ​จะ​ทำ​ให้​คน​จำนวน​มาก​พินาศ ท่าน​จะ​ลุก​ขึ้น​ต่อต้าน​ราชา​แห่ง​ราชา​ทั้ง​ปวง ถึง​กระนั้น​ก็​ตาม​ท่าน​จะ​ถูก​ทำ​ให้​พินาศ แต่​ไม่​ใช่​ด้วย​มือ​มนุษย์
  • ดาเนียล 11:34 - เมื่อ​เขา​เหล่า​นั้น​ถูก​บีบ​คั้น พวก​เขา​จะ​ได้​รับ​ความ​ช่วยเหลือ​บ้าง แต่​มี​คน​จำนวน​มาก​ที่​เสแสร้ง​เข้า​มา​ร่วม​กลุ่ม​ด้วย
圣经
资源
计划
奉献