逐节对照
- World English Bible - Walk in wisdom toward those who are outside, redeeming the time.
- 新标点和合本 - 你们要爱惜光阴,用智慧与外人交往。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要把握时机,用智慧与外人来往。
- 和合本2010(神版-简体) - 你们要把握时机,用智慧与外人来往。
- 当代译本 - 你们要把握时机,运用智慧和非信徒交往。
- 圣经新译本 - 你们要把握时机,用智慧与外人来往。
- 中文标准译本 - 你们要把握机会 ,对外面的人靠智慧行事。
- 现代标点和合本 - 你们要爱惜光阴,用智慧与外人交往。
- 和合本(拼音版) - 你们要爱惜光阴,用智慧与外人交往。
- New International Version - Be wise in the way you act toward outsiders; make the most of every opportunity.
- New International Reader's Version - Be wise in the way you act toward outsiders. Make the most of every opportunity.
- English Standard Version - Walk in wisdom toward outsiders, making the best use of the time.
- New Living Translation - Live wisely among those who are not believers, and make the most of every opportunity.
- The Message - Use your heads as you live and work among outsiders. Don’t miss a trick. Make the most of every opportunity. Be gracious in your speech. The goal is to bring out the best in others in a conversation, not put them down, not cut them out.
- Christian Standard Bible - Act wisely toward outsiders, making the most of the time.
- New American Standard Bible - Conduct yourselves with wisdom toward outsiders, making the most of the opportunity.
- New King James Version - Walk in wisdom toward those who are outside, redeeming the time.
- Amplified Bible - Conduct yourself with wisdom in your interactions with outsiders (non-believers), make the most of each opportunity [treating it as something precious].
- American Standard Version - Walk in wisdom toward them that are without, redeeming the time.
- King James Version - Walk in wisdom toward them that are without, redeeming the time.
- New English Translation - Conduct yourselves with wisdom toward outsiders, making the most of the opportunities.
- 新標點和合本 - 你們要愛惜光陰,用智慧與外人交往。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要把握時機,用智慧與外人來往。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你們要把握時機,用智慧與外人來往。
- 當代譯本 - 你們要把握時機,運用智慧和非信徒交往。
- 聖經新譯本 - 你們要把握時機,用智慧與外人來往。
- 呂振中譯本 - 你們對於外人要用智慧行事,要爭取 時機 。
- 中文標準譯本 - 你們要把握機會 ,對外面的人靠智慧行事。
- 現代標點和合本 - 你們要愛惜光陰,用智慧與外人交往。
- 文理和合譯本 - 爾於外人、當以智而行、光陰是惜、
- 文理委辦譯本 - 慎爾所行、以待會外之人、寸陰是惜、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾當以智慧待彼教會外之人、愛惜光陰、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 對待外人、務望應時制宜、循循善誘!
- Nueva Versión Internacional - Compórtense sabiamente con los que no creen en Cristo, aprovechando al máximo cada momento oportuno.
- 현대인의 성경 - 믿지 않는 사람들을 대할 때는 지혜롭게 행동하고 기회를 최대한 이용하십시오.
- Новый Русский Перевод - В общении с неверующими проявляйте мудрость, правильно используя время.
- Восточный перевод - В общении с неверующими проявляйте мудрость, правильно используя время.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В общении с неверующими проявляйте мудрость, правильно используя время.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - В общении с неверующими проявляйте мудрость, правильно используя время.
- La Bible du Semeur 2015 - Conduisez-vous avec sagesse dans vos relations avec ceux du dehors, en mettant à profit toutes les occasions qui se présentent à vous.
- リビングバイブル - 与えられた機会を最大限に生かして、あなたがたも人々に伝えなさい。教会の外部の人々とは、いつも賢く慎重に接しなさい。
- Nestle Aland 28 - Ἐν σοφίᾳ περιπατεῖτε πρὸς τοὺς ἔξω τὸν καιρὸν ἐξαγοραζόμενοι.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἐν σοφίᾳ περιπατεῖτε πρὸς τοὺς ἔξω, τὸν καιρὸν ἐξαγοραζόμενοι.
- Nova Versão Internacional - Sejam sábios no procedimento para com os de fora; aproveitem ao máximo todas as oportunidades.
- Hoffnung für alle - Verhaltet euch weise und besonnen denen gegenüber, die keine Christen sind. Macht das Beste aus der Zeit, die euch geschenkt ist!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Anh chị em nên tìm cơ hội loan báo Phúc Âm cho người khác, phải đối xử khôn khéo với họ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงปฏิบัติต่อคนภายนอกอย่างเฉลียวฉลาด จงใช้ทุกโอกาสให้เป็นประโยชน์ที่สุด
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงปฏิบัติต่อคนภายนอกด้วยสติปัญญา โดยใช้ทุกโอกาสให้เกิดคุณประโยชน์
交叉引用
- Psalms 90:12 - So teach us to count our days, that we may gain a heart of wisdom.
- James 1:5 - But if any of you lacks wisdom, let him ask of God, who gives to all liberally and without reproach, and it will be given to him.
- 1 Corinthians 14:19 - However in the assembly I would rather speak five words with my understanding, that I might instruct others also, than ten thousand words in another language.
- 1 Corinthians 14:20 - Brothers, don’t be children in thoughts, yet in malice be babies, but in thoughts be mature.
- 1 Corinthians 14:21 - In the law it is written, “By men of strange languages and by the lips of strangers I will speak to this people. They won’t even hear me that way, says the Lord.”
- 1 Corinthians 14:22 - Therefore other languages are for a sign, not to those who believe, but to the unbelieving; but prophesying is for a sign, not to the unbelieving, but to those who believe.
- 1 Corinthians 14:23 - If therefore the whole assembly is assembled together and all speak with other languages, and unlearned or unbelieving people come in, won’t they say that you are crazy?
- 1 Corinthians 14:24 - But if all prophesy, and someone unbelieving or unlearned comes in, he is reproved by all, and he is judged by all.
- 1 Corinthians 14:25 - And thus the secrets of his heart are revealed. So he will fall down on his face and worship God, declaring that God is among you indeed.
- 1 Peter 3:1 - In the same way, wives, be in subjection to your own husbands; so that, even if any don’t obey the Word, they may be won by the behavior of their wives without a word,
- Colossians 3:16 - Let the word of Christ dwell in you richly; in all wisdom teaching and admonishing one another with psalms, hymns, and spiritual songs, singing with grace in your heart to the Lord.
- Mark 4:11 - He said to them, “To you is given the mystery of God’s Kingdom, but to those who are outside, all things are done in parables,
- 1 Corinthians 5:12 - For what do I have to do with also judging those who are outside? Don’t you judge those who are within?
- 1 Corinthians 5:13 - But those who are outside, God judges. “Put away the wicked man from among yourselves.”
- Matthew 10:16 - “Behold, I send you out as sheep among wolves. Therefore be wise as serpents, and harmless as doves.
- 1 Timothy 3:7 - Moreover he must have good testimony from those who are outside, to avoid falling into reproach and the snare of the devil.
- Romans 16:19 - For your obedience has become known to all. I rejoice therefore over you. But I desire to have you wise in that which is good, but innocent in that which is evil.
- James 3:17 - But the wisdom that is from above is first pure, then peaceful, gentle, reasonable, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisy.
- James 3:13 - Who is wise and understanding among you? Let him show by his good conduct that his deeds are done in gentleness of wisdom.
- 1 Thessalonians 4:12 - that you may walk properly toward those who are outside, and may have need of nothing.
- Ephesians 5:15 - Therefore watch carefully how you walk, not as unwise, but as wise,
- Ephesians 5:16 - redeeming the time, because the days are evil.
- Ephesians 5:17 - Therefore don’t be foolish, but understand what the will of the Lord is.