逐节对照
- 현대인의 성경 - 항상 기도에 힘쓰십시오. 기도할 때 정신을 바짝 차리고 하나님께 감사하십시오.
- 新标点和合本 - 你们要恒切祷告,在此警醒感恩。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要恒切祷告,在祷告中警醒感恩。
- 和合本2010(神版-简体) - 你们要恒切祷告,在祷告中警醒感恩。
- 当代译本 - 你们要以感恩和警醒的心恒切祷告。
- 圣经新译本 - 你们要恒切祷告,在祷告的时候存着感恩的心警醒;
- 中文标准译本 - 你们要恒切祷告,祷告中要保持警醒,怀着感谢的心。
- 现代标点和合本 - 你们要恒切祷告,在此警醒、感恩。
- 和合本(拼音版) - 你们要恒切祷告,在此警醒感恩;
- New International Version - Devote yourselves to prayer, being watchful and thankful.
- New International Reader's Version - Give a lot of time and effort to prayer. Always be watchful and thankful.
- English Standard Version - Continue steadfastly in prayer, being watchful in it with thanksgiving.
- New Living Translation - Devote yourselves to prayer with an alert mind and a thankful heart.
- The Message - Pray diligently. Stay alert, with your eyes wide open in gratitude. Don’t forget to pray for us, that God will open doors for telling the mystery of Christ, even while I’m locked up in this jail. Pray that every time I open my mouth I’ll be able to make Christ plain as day to them.
- Christian Standard Bible - Devote yourselves to prayer; stay alert in it with thanksgiving.
- New American Standard Bible - Devote yourselves to prayer, keeping alert in it with an attitude of thanksgiving;
- New King James Version - Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with thanksgiving;
- Amplified Bible - Be persistent and devoted to prayer, being alert and focused in your prayer life with an attitude of thanksgiving.
- American Standard Version - Continue stedfastly in prayer, watching therein with thanksgiving;
- King James Version - Continue in prayer, and watch in the same with thanksgiving;
- New English Translation - Be devoted to prayer, keeping alert in it with thanksgiving.
- World English Bible - Continue steadfastly in prayer, watching in it with thanksgiving,
- 新標點和合本 - 你們要恆切禱告,在此警醒感恩。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要恆切禱告,在禱告中警醒感恩。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你們要恆切禱告,在禱告中警醒感恩。
- 當代譯本 - 你們要以感恩和警醒的心恆切禱告。
- 聖經新譯本 - 你們要恆切禱告,在禱告的時候存著感恩的心警醒;
- 呂振中譯本 - 你們要恆心專務於禱告,要在這上頭用感謝心儆醒着。
- 中文標準譯本 - 你們要恆切禱告,禱告中要保持警醒,懷著感謝的心。
- 現代標點和合本 - 你們要恆切禱告,在此警醒、感恩。
- 文理和合譯本 - 祈禱惟恆、於此儆醒而感謝、
- 文理委辦譯本 - 當恆祈禱、專務儆醒、而感其恩、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當恆祈禱、祈禱之時、務警醒而感謝、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 祈禱之道、惟誠與恆、務望常懷儆惕、莫忘洪恩、
- Nueva Versión Internacional - Dedíquense a la oración: perseveren en ella con agradecimiento
- Новый Русский Перевод - Неустанно молитесь; молясь, бодрствуйте и благодарите Бога.
- Восточный перевод - Неустанно молитесь; молясь, бодрствуйте и благодарите Всевышнего.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Неустанно молитесь; молясь, бодрствуйте и благодарите Аллаха.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Неустанно молитесь; молясь, бодрствуйте и благодарите Всевышнего.
- La Bible du Semeur 2015 - Persévérez dans la prière. Soyez vigilants dans ce domaine et reconnaissants envers Dieu.
- リビングバイブル - 祈りをやめてはいけません。感謝をもって、熱心に祈り続けなさい。
- Nestle Aland 28 - Τῇ προσευχῇ προσκαρτερεῖτε, γρηγοροῦντες ἐν αὐτῇ ἐν εὐχαριστίᾳ,
- unfoldingWord® Greek New Testament - τῇ προσευχῇ προσκαρτερεῖτε, γρηγοροῦντες ἐν αὐτῇ ἐν εὐχαριστίᾳ;
- Nova Versão Internacional - Dediquem-se à oração, estejam alerta e sejam agradecidos.
- Hoffnung für alle - Lasst euch durch nichts vom Gebet abbringen und vergesst dabei nicht, Gott zu danken.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Anh chị em nên kiên nhẫn cầu nguyện, đề cao cảnh giác và tạ ơn Đức Chúa Trời.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงอุทิศตนในการอธิษฐาน จงเฝ้าระวังและมีใจขอบพระคุณ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงอุทิศตนในการอธิษฐานและระวังระไวให้ดี และมีใจขอบคุณพระเจ้า
交叉引用
- 욥기 15:4 - 너 같은 사람은 하나님을 두려운 마음으로 섬기며 경건한 마음으로 기도하는 데 방해가 된다.
- 욥기 27:8 - 하나님이 경건치 않은 자의 생명을 끊어 버릴 때 그에게 무슨 희망이 있겠느냐?
- 욥기 27:9 - 어려움이 그에게 닥칠 때 하나님이 그의 부르짖음을 들으시겠느냐?
- 욥기 27:10 - 그는 전능하신 분에게서 기쁨을 찾지도 않고 어려울 때가 아니면 하나님께 기도하지도 않는다.
- 골로새서 4:12 - 또 여러분에게서 온 그리스도 예수님의 종, 에바브라가 문안합니다. 그는 여러분이 하나님의 뜻을 확신하고 굳게 서서 성숙한 신앙 생활을 하게 해 달라고 언제나 열심히 기도하고 있습니다.
- 골로새서 3:15 - 그리스도의 평안이 여러분의 마음을 다스리게 하십시오. 평안을 위해 여러분은 한몸으로 부르심을 받았습니다. 그리고 여러분은 감사하는 사람이 되십시오.
- 사무엘상 12:23 - 그리고 나는 여러분을 위해 기도하는 일을 중단함으로 여호와께 범죄하지 않을 것이며 계속 선하고 옳은 것을 여러분에게 가르칠 것입니다.
- 시편 109:4 - 나는 그들을 사랑하고 그들을 위해 기도하는데도 그들은 나를 대적합니다.
- 골로새서 2:7 - 그분 안에 깊이 뿌리를 박고 그분을 기초로 여러분의 인생을 건설하며 가르침을 받은 대로 믿음에 굳게 서서 감사가 넘치는 생활을 하십시오.
- 골로새서 3:17 - 그리고 무엇을 하든지 말과 행동에 주 예수님의 이름으로 하고 그분을 통해 하나님 아버지께 감사하십시오.
- 시편 55:16 - 그러나 나는 하나님을 소리쳐 부를 것이니 여호와께서 나를 구원하시리라.
- 시편 55:17 - 내가 아침에도, 정오와 저녁에도 안타깝게 부르짖을 것이니 여호와께서 내 소리를 들으실 것이다.
- 베드로전서 4:7 - 세상의 마지막이 가까웠으니 정신을 차리고 자제하여 기도하십시오.
- 누가복음 21:36 - 그러므로 너희는 앞으로 일어날 이 모든 일들을 겪지 않고 내 앞에 설 수 있도록 언제나 정신 차리고 기도하여라.”
- 마가복음 13:33 - “정신 차리고 깨어 있어라. 그 때가 언제인지 너희는 모른다.
- 골로새서 1:9 - 그 소식을 들은 후부터 우리는 쉬지 않고 여러분을 위해 기도하고 있습니다. 우리는 하나님이 모든 영적인 지혜와 총명으로 여러분에게 그의 뜻을 아는 지식으로 채워 주시기를 기도합니다.
- 마태복음 26:41 - 시험에 들지 않도록 정신 차려 기도하라. 마음은 간절하지만 몸이 약하구나.”
- 로마서 12:12 - 희망 가운데서 기뻐하며 고난을 참고 항상 기도하십시오.
- 누가복음 18:1 - 예수님은 제자들에게 언제나 기도하고 실망하지 말아야 할 것을 가르치시기 위해서 비유를 들어 이렇게 말씀하셨다.
- 에베소서 6:18 - 성령님 안에서 항상 열심히 기도하고 간구하며 언제나 정신을 차리고 모든 성도들을 위해 끊임없이 기도하십시오.
- 빌립보서 4:6 - 아무것도 염려하지 말고 모든 일에 기도와 간구로 여러분이 필요로 하는 것을 감사하는 마음으로 하나님께 말씀드리십시오.
- 데살로니가전서 5:17 - 쉬지 말고 기도하십시오.
- 데살로니가전서 5:18 - 모든 일에 감사하십시오. 이것은 그리스도 예수님 안에서 여러분을 위한 하나님의 뜻입니다.