逐节对照
- King James Version - Continue in prayer, and watch in the same with thanksgiving;
- 新标点和合本 - 你们要恒切祷告,在此警醒感恩。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要恒切祷告,在祷告中警醒感恩。
- 和合本2010(神版-简体) - 你们要恒切祷告,在祷告中警醒感恩。
- 当代译本 - 你们要以感恩和警醒的心恒切祷告。
- 圣经新译本 - 你们要恒切祷告,在祷告的时候存着感恩的心警醒;
- 中文标准译本 - 你们要恒切祷告,祷告中要保持警醒,怀着感谢的心。
- 现代标点和合本 - 你们要恒切祷告,在此警醒、感恩。
- 和合本(拼音版) - 你们要恒切祷告,在此警醒感恩;
- New International Version - Devote yourselves to prayer, being watchful and thankful.
- New International Reader's Version - Give a lot of time and effort to prayer. Always be watchful and thankful.
- English Standard Version - Continue steadfastly in prayer, being watchful in it with thanksgiving.
- New Living Translation - Devote yourselves to prayer with an alert mind and a thankful heart.
- The Message - Pray diligently. Stay alert, with your eyes wide open in gratitude. Don’t forget to pray for us, that God will open doors for telling the mystery of Christ, even while I’m locked up in this jail. Pray that every time I open my mouth I’ll be able to make Christ plain as day to them.
- Christian Standard Bible - Devote yourselves to prayer; stay alert in it with thanksgiving.
- New American Standard Bible - Devote yourselves to prayer, keeping alert in it with an attitude of thanksgiving;
- New King James Version - Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with thanksgiving;
- Amplified Bible - Be persistent and devoted to prayer, being alert and focused in your prayer life with an attitude of thanksgiving.
- American Standard Version - Continue stedfastly in prayer, watching therein with thanksgiving;
- New English Translation - Be devoted to prayer, keeping alert in it with thanksgiving.
- World English Bible - Continue steadfastly in prayer, watching in it with thanksgiving,
- 新標點和合本 - 你們要恆切禱告,在此警醒感恩。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要恆切禱告,在禱告中警醒感恩。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你們要恆切禱告,在禱告中警醒感恩。
- 當代譯本 - 你們要以感恩和警醒的心恆切禱告。
- 聖經新譯本 - 你們要恆切禱告,在禱告的時候存著感恩的心警醒;
- 呂振中譯本 - 你們要恆心專務於禱告,要在這上頭用感謝心儆醒着。
- 中文標準譯本 - 你們要恆切禱告,禱告中要保持警醒,懷著感謝的心。
- 現代標點和合本 - 你們要恆切禱告,在此警醒、感恩。
- 文理和合譯本 - 祈禱惟恆、於此儆醒而感謝、
- 文理委辦譯本 - 當恆祈禱、專務儆醒、而感其恩、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當恆祈禱、祈禱之時、務警醒而感謝、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 祈禱之道、惟誠與恆、務望常懷儆惕、莫忘洪恩、
- Nueva Versión Internacional - Dedíquense a la oración: perseveren en ella con agradecimiento
- 현대인의 성경 - 항상 기도에 힘쓰십시오. 기도할 때 정신을 바짝 차리고 하나님께 감사하십시오.
- Новый Русский Перевод - Неустанно молитесь; молясь, бодрствуйте и благодарите Бога.
- Восточный перевод - Неустанно молитесь; молясь, бодрствуйте и благодарите Всевышнего.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Неустанно молитесь; молясь, бодрствуйте и благодарите Аллаха.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Неустанно молитесь; молясь, бодрствуйте и благодарите Всевышнего.
- La Bible du Semeur 2015 - Persévérez dans la prière. Soyez vigilants dans ce domaine et reconnaissants envers Dieu.
- リビングバイブル - 祈りをやめてはいけません。感謝をもって、熱心に祈り続けなさい。
- Nestle Aland 28 - Τῇ προσευχῇ προσκαρτερεῖτε, γρηγοροῦντες ἐν αὐτῇ ἐν εὐχαριστίᾳ,
- unfoldingWord® Greek New Testament - τῇ προσευχῇ προσκαρτερεῖτε, γρηγοροῦντες ἐν αὐτῇ ἐν εὐχαριστίᾳ;
- Nova Versão Internacional - Dediquem-se à oração, estejam alerta e sejam agradecidos.
- Hoffnung für alle - Lasst euch durch nichts vom Gebet abbringen und vergesst dabei nicht, Gott zu danken.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Anh chị em nên kiên nhẫn cầu nguyện, đề cao cảnh giác và tạ ơn Đức Chúa Trời.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงอุทิศตนในการอธิษฐาน จงเฝ้าระวังและมีใจขอบพระคุณ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงอุทิศตนในการอธิษฐานและระวังระไวให้ดี และมีใจขอบคุณพระเจ้า
交叉引用
- Job 15:4 - Yea, thou castest off fear, and restrainest prayer before God.
- Job 27:8 - For what is the hope of the hypocrite, though he hath gained, when God taketh away his soul?
- Job 27:9 - Will God hear his cry when trouble cometh upon him?
- Job 27:10 - Will he delight himself in the Almighty? will he always call upon God?
- Colossians 4:12 - Epaphras, who is one of you, a servant of Christ, saluteth you, always labouring fervently for you in prayers, that ye may stand perfect and complete in all the will of God.
- Colossians 3:15 - And let the peace of God rule in your hearts, to the which also ye are called in one body; and be ye thankful.
- 1 Samuel 12:23 - Moreover as for me, God forbid that I should sin against the Lord in ceasing to pray for you: but I will teach you the good and the right way:
- Psalms 109:4 - For my love they are my adversaries: but I give myself unto prayer.
- Colossians 2:7 - Rooted and built up in him, and stablished in the faith, as ye have been taught, abounding therein with thanksgiving.
- Colossians 3:17 - And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him.
- Psalms 55:16 - As for me, I will call upon God; and the Lord shall save me.
- Psalms 55:17 - Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.
- 1 Peter 4:7 - But the end of all things is at hand: be ye therefore sober, and watch unto prayer.
- Luke 21:36 - Watch ye therefore, and pray always, that ye may be accounted worthy to escape all these things that shall come to pass, and to stand before the Son of man.
- Mark 13:33 - Take ye heed, watch and pray: for ye know not when the time is.
- Colossians 1:9 - For this cause we also, since the day we heard it, do not cease to pray for you, and to desire that ye might be filled with the knowledge of his will in all wisdom and spiritual understanding;
- Matthew 26:41 - Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.
- Romans 12:12 - Rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing instant in prayer;
- Luke 18:1 - And he spake a parable unto them to this end, that men ought always to pray, and not to faint;
- Ephesians 6:18 - Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints;
- Philippians 4:6 - Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God.
- 1 Thessalonians 5:17 - Pray without ceasing.
- 1 Thessalonians 5:18 - In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you.