Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
4:17 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - Digam a Arquipo: “Cuide em cumprir o ministério que você recebeu no Senhor”.
  • 新标点和合本 - 要对亚基布说:“务要谨慎,尽你从主所受的职分。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要对亚基布说:“务要完成你从主所领受的职分。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们要对亚基布说:“务要完成你从主所领受的职分。”
  • 当代译本 - 请告诉亚基布务要完成主交给他的工作。
  • 圣经新译本 - 你们要对亚基布说:“你要留心在主里领受的职分,好把它完成。”
  • 中文标准译本 - 请你们告诉阿其波斯:“在主里所领受的服事工作,要留心把它完成。”
  • 现代标点和合本 - 要对亚基布说:“务要谨慎,尽你从主所受的职分。”
  • 和合本(拼音版) - 要对亚基布说:“务要谨慎,尽你从主所受的职分。”
  • New International Version - Tell Archippus: “See to it that you complete the ministry you have received in the Lord.”
  • New International Reader's Version - Tell Archippus, “Be sure that you complete the work the Lord gave you to do.”
  • English Standard Version - And say to Archippus, “See that you fulfill the ministry that you have received in the Lord.”
  • New Living Translation - And say to Archippus, “Be sure to carry out the ministry the Lord gave you.”
  • The Message - And, oh, yes, tell Archippus, “Do your best in the job you received from the Master. Do your very best.”
  • Christian Standard Bible - And tell Archippus, “Pay attention to the ministry you have received in the Lord, so that you can accomplish it.”
  • New American Standard Bible - Tell Archippus, “See to the ministry which you have received in the Lord, so that you may fulfill it.”
  • New King James Version - And say to Archippus, “Take heed to the ministry which you have received in the Lord, that you may fulfill it.”
  • Amplified Bible - And say to Archippus, “See to it that you fulfill [carefully the duties of] the ministry which you have received in the Lord.”
  • American Standard Version - And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it.
  • King James Version - And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it.
  • New English Translation - And tell Archippus, “See to it that you complete the ministry you received in the Lord.”
  • World English Bible - Tell Archippus, “Take heed to the ministry which you have received in the Lord, that you fulfill it.”
  • 新標點和合本 - 要對亞基布說:「務要謹慎,盡你從主所受的職分。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要對亞基布說:「務要完成你從主所領受的職分。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們要對亞基布說:「務要完成你從主所領受的職分。」
  • 當代譯本 - 請告訴亞基布務要完成主交給他的工作。
  • 聖經新譯本 - 你們要對亞基布說:“你要留心在主裡領受的職分,好把它完成。”
  • 呂振中譯本 - 你們要對 亞基布 說:『對你在主裏所領受的服役職分、你務要謹慎,好盡那職。』
  • 中文標準譯本 - 請你們告訴阿其波斯:「在主裡所領受的服事工作,要留心把它完成。」
  • 現代標點和合本 - 要對亞基布說:「務要謹慎,盡你從主所受的職分。」
  • 文理和合譯本 - 寄語亞基布、慎其所受於主之職而盡之、○
  • 文理委辦譯本 - 寄語亞基布、慎主所授之職而盡之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 請告 亞希布 云、慎爾由主所受之職、務當盡之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 寄語 亞吉布 、務出全力勉盡天主所寄之任。
  • Nueva Versión Internacional - Díganle a Arquipo que se ocupe de la tarea que recibió en el Señor, y que la lleve a cabo.
  • 현대인의 성경 - 그리고 아킵보에게는 주님에게 받은 직무를 성실히 수행하라고 전해 주십시오.
  • Новый Русский Перевод - Архиппу передайте, чтобы он довел до конца служение, порученное ему Господом.
  • Восточный перевод - Архиппу передайте, чтобы он довёл до конца служение, порученное ему Повелителем.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Архиппу передайте, чтобы он довёл до конца служение, порученное ему Повелителем.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Архиппу передайте, чтобы он довёл до конца служение, порученное ему Повелителем.
  • La Bible du Semeur 2015 - Dites à Archippe : veille sur le ministère que tu as reçu dans l’œuvre du Seigneur, pour bien l’accomplir.
  • リビングバイブル - アルキポに、「主から命じられたことを、すべて忠実に果たすように」と伝えてください。
  • Nestle Aland 28 - καὶ εἴπατε Ἀρχίππῳ· βλέπε τὴν διακονίαν ἣν παρέλαβες ἐν κυρίῳ, ἵνα αὐτὴν πληροῖς.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ εἴπατε Ἀρχίππῳ, βλέπε τὴν διακονίαν ἣν παρέλαβες ἐν Κυρίῳ, ἵνα αὐτὴν πληροῖς.
  • Hoffnung für alle - Und sagt Archippus: Erfüll den Dienst, den dir der Herr gegeben hat, treu und gewissenhaft!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin nhắc giúp anh A-chíp: “Hãy cố gắng chu toàn nhiệm vụ Chúa đã ủy thác.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฝากบอกอารคิปปัสว่า “ท่านจงทำงานที่ได้รับมอบหมายในองค์พระผู้เป็นเจ้าให้สำเร็จ”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ช่วย​บอก​อาร์คิปปัส​ว่า “จง​แน่ใจ​ว่า จะ​ทำงาน​รับใช้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ตาม​ที่​ได้​รับ​มอบ​หมาย​ให้​เสร็จ​บริบูรณ์”
交叉引用
  • Atos 1:17 - Ele foi contado como um dos nossos e teve participação neste ministério”.
  • 1 Timóteo 6:11 - Você, porém, homem de Deus, fuja de tudo isso e busque a justiça, a piedade, a fé, o amor, a perseverança e a mansidão.
  • 1 Timóteo 6:12 - Combata o bom combate da fé. Tome posse da vida eterna, para a qual você foi chamado e fez a boa confissão na presença de muitas testemunhas.
  • 1 Timóteo 6:13 - Diante de Deus, que a tudo dá vida, e de Cristo Jesus, que diante de Pôncio Pilatos fez a boa confissão, eu recomendo:
  • 1 Timóteo 6:14 - Guarde este mandamento imaculado e irrepreensível, até a manifestação de nosso Senhor Jesus Cristo,
  • 1 Timóteo 6:20 - Timóteo, guarde o que foi confiado a você. Evite as conversas inúteis e profanas e as ideias contraditórias do que é falsamente chamado conhecimento;
  • Números 18:5 - “Vocês terão a responsabilidade de cuidar do santuário e do altar, para que não torne a cair a ira divina sobre os israelitas.
  • 2 Crônicas 29:11 - Meus filhos, não sejam negligentes agora, pois o Senhor os escolheu para estarem diante dele e o servirem, para ministrarem perante ele e queimarem incenso”.
  • 1 Coríntios 4:1 - Portanto, que todos nos considerem servos de Cristo e encarregados dos mistérios de Deus.
  • 1 Coríntios 4:2 - O que se requer desses encarregados é que sejam fiéis.
  • Ezequiel 44:23 - Eles ensinarão ao meu povo a diferença entre o santo e o comum e lhe mostrarão como fazer distinção entre o puro e o impuro.
  • Ezequiel 44:24 - “Em qualquer disputa, os sacerdotes servirão como juízes e a decisão será tomada de acordo com as minhas sentenças. Eles obedecerão às minhas leis e aos meus decretos com respeito a todas as minhas festas fixas e manterão santos os meus sábados.
  • Atos 20:28 - Cuidem de vocês mesmos e de todo o rebanho sobre o qual o Espírito Santo os designou como bispos , para pastorearem a igreja de Deus , que ele comprou com o seu próprio sangue.
  • Atos 14:23 - Paulo e Barnabé designaram-lhes presbíteros em cada igreja; tendo orado e jejuado, eles os encomendaram ao Senhor, em quem haviam confiado.
  • 1 Timóteo 4:16 - Atente bem para a sua própria vida e para a doutrina, perseverando nesses deveres, pois, agindo assim, você salvará tanto você mesmo quanto aos que o ouvem.
  • 1 Timóteo 4:14 - Não negligencie o dom que foi dado a você por mensagem profética com imposição de mãos dos presbíteros.
  • 2 Timóteo 1:6 - Por essa razão, torno a lembrá-lo de que mantenha viva a chama do dom de Deus que está em você mediante a imposição das minhas mãos.
  • Efésios 4:11 - E ele designou alguns para apóstolos, outros para profetas, outros para evangelistas, e outros para pastores e mestres,
  • 2 Timóteo 4:1 - Na presença de Deus e de Cristo Jesus, que há de julgar os vivos e os mortos por sua manifestação e por seu Reino, eu o exorto solenemente:
  • 2 Timóteo 4:2 - Pregue a palavra, esteja preparado a tempo e fora de tempo, repreenda, corrija, exorte com toda a paciência e doutrina.
  • 2 Timóteo 4:3 - Pois virá o tempo em que não suportarão a sã doutrina; ao contrário, sentindo coceira nos ouvidos, juntarão mestres para si mesmos, segundo os seus próprios desejos.
  • 2 Timóteo 4:4 - Eles se recusarão a dar ouvidos à verdade, voltando-se para os mitos.
  • 2 Timóteo 4:5 - Você, porém, seja moderado em tudo, suporte os sofrimentos, faça a obra de um evangelista, cumpra plenamente o seu ministério.
  • Levítico 10:3 - Moisés então disse a Arão: “Foi isto que o Senhor disse: “ ‘Aos que de mim se aproximam santo me mostrarei; à vista de todo o povo glorificado serei’ ”. Arão, porém, ficou em silêncio.
  • 1 Timóteo 4:6 - Se você transmitir essas instruções aos irmãos, será um bom ministro de Cristo Jesus, nutrido com as verdades da fé e da boa doutrina que tem seguido.
  • 2 Timóteo 2:2 - E as palavras que me ouviu dizer na presença de muitas testemunhas, confie-as a homens fiéis que sejam também capazes de ensiná-las a outros.
  • Filemom 1:2 - à irmã Áfia, a Arquipo, nosso companheiro de lutas, e à igreja que se reúne com você em sua casa:
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - Digam a Arquipo: “Cuide em cumprir o ministério que você recebeu no Senhor”.
  • 新标点和合本 - 要对亚基布说:“务要谨慎,尽你从主所受的职分。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要对亚基布说:“务要完成你从主所领受的职分。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们要对亚基布说:“务要完成你从主所领受的职分。”
  • 当代译本 - 请告诉亚基布务要完成主交给他的工作。
  • 圣经新译本 - 你们要对亚基布说:“你要留心在主里领受的职分,好把它完成。”
  • 中文标准译本 - 请你们告诉阿其波斯:“在主里所领受的服事工作,要留心把它完成。”
  • 现代标点和合本 - 要对亚基布说:“务要谨慎,尽你从主所受的职分。”
  • 和合本(拼音版) - 要对亚基布说:“务要谨慎,尽你从主所受的职分。”
  • New International Version - Tell Archippus: “See to it that you complete the ministry you have received in the Lord.”
  • New International Reader's Version - Tell Archippus, “Be sure that you complete the work the Lord gave you to do.”
  • English Standard Version - And say to Archippus, “See that you fulfill the ministry that you have received in the Lord.”
  • New Living Translation - And say to Archippus, “Be sure to carry out the ministry the Lord gave you.”
  • The Message - And, oh, yes, tell Archippus, “Do your best in the job you received from the Master. Do your very best.”
  • Christian Standard Bible - And tell Archippus, “Pay attention to the ministry you have received in the Lord, so that you can accomplish it.”
  • New American Standard Bible - Tell Archippus, “See to the ministry which you have received in the Lord, so that you may fulfill it.”
  • New King James Version - And say to Archippus, “Take heed to the ministry which you have received in the Lord, that you may fulfill it.”
  • Amplified Bible - And say to Archippus, “See to it that you fulfill [carefully the duties of] the ministry which you have received in the Lord.”
  • American Standard Version - And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it.
  • King James Version - And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it.
  • New English Translation - And tell Archippus, “See to it that you complete the ministry you received in the Lord.”
  • World English Bible - Tell Archippus, “Take heed to the ministry which you have received in the Lord, that you fulfill it.”
  • 新標點和合本 - 要對亞基布說:「務要謹慎,盡你從主所受的職分。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要對亞基布說:「務要完成你從主所領受的職分。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們要對亞基布說:「務要完成你從主所領受的職分。」
  • 當代譯本 - 請告訴亞基布務要完成主交給他的工作。
  • 聖經新譯本 - 你們要對亞基布說:“你要留心在主裡領受的職分,好把它完成。”
  • 呂振中譯本 - 你們要對 亞基布 說:『對你在主裏所領受的服役職分、你務要謹慎,好盡那職。』
  • 中文標準譯本 - 請你們告訴阿其波斯:「在主裡所領受的服事工作,要留心把它完成。」
  • 現代標點和合本 - 要對亞基布說:「務要謹慎,盡你從主所受的職分。」
  • 文理和合譯本 - 寄語亞基布、慎其所受於主之職而盡之、○
  • 文理委辦譯本 - 寄語亞基布、慎主所授之職而盡之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 請告 亞希布 云、慎爾由主所受之職、務當盡之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 寄語 亞吉布 、務出全力勉盡天主所寄之任。
  • Nueva Versión Internacional - Díganle a Arquipo que se ocupe de la tarea que recibió en el Señor, y que la lleve a cabo.
  • 현대인의 성경 - 그리고 아킵보에게는 주님에게 받은 직무를 성실히 수행하라고 전해 주십시오.
  • Новый Русский Перевод - Архиппу передайте, чтобы он довел до конца служение, порученное ему Господом.
  • Восточный перевод - Архиппу передайте, чтобы он довёл до конца служение, порученное ему Повелителем.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Архиппу передайте, чтобы он довёл до конца служение, порученное ему Повелителем.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Архиппу передайте, чтобы он довёл до конца служение, порученное ему Повелителем.
  • La Bible du Semeur 2015 - Dites à Archippe : veille sur le ministère que tu as reçu dans l’œuvre du Seigneur, pour bien l’accomplir.
  • リビングバイブル - アルキポに、「主から命じられたことを、すべて忠実に果たすように」と伝えてください。
  • Nestle Aland 28 - καὶ εἴπατε Ἀρχίππῳ· βλέπε τὴν διακονίαν ἣν παρέλαβες ἐν κυρίῳ, ἵνα αὐτὴν πληροῖς.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ εἴπατε Ἀρχίππῳ, βλέπε τὴν διακονίαν ἣν παρέλαβες ἐν Κυρίῳ, ἵνα αὐτὴν πληροῖς.
  • Hoffnung für alle - Und sagt Archippus: Erfüll den Dienst, den dir der Herr gegeben hat, treu und gewissenhaft!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin nhắc giúp anh A-chíp: “Hãy cố gắng chu toàn nhiệm vụ Chúa đã ủy thác.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฝากบอกอารคิปปัสว่า “ท่านจงทำงานที่ได้รับมอบหมายในองค์พระผู้เป็นเจ้าให้สำเร็จ”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ช่วย​บอก​อาร์คิปปัส​ว่า “จง​แน่ใจ​ว่า จะ​ทำงาน​รับใช้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ตาม​ที่​ได้​รับ​มอบ​หมาย​ให้​เสร็จ​บริบูรณ์”
  • Atos 1:17 - Ele foi contado como um dos nossos e teve participação neste ministério”.
  • 1 Timóteo 6:11 - Você, porém, homem de Deus, fuja de tudo isso e busque a justiça, a piedade, a fé, o amor, a perseverança e a mansidão.
  • 1 Timóteo 6:12 - Combata o bom combate da fé. Tome posse da vida eterna, para a qual você foi chamado e fez a boa confissão na presença de muitas testemunhas.
  • 1 Timóteo 6:13 - Diante de Deus, que a tudo dá vida, e de Cristo Jesus, que diante de Pôncio Pilatos fez a boa confissão, eu recomendo:
  • 1 Timóteo 6:14 - Guarde este mandamento imaculado e irrepreensível, até a manifestação de nosso Senhor Jesus Cristo,
  • 1 Timóteo 6:20 - Timóteo, guarde o que foi confiado a você. Evite as conversas inúteis e profanas e as ideias contraditórias do que é falsamente chamado conhecimento;
  • Números 18:5 - “Vocês terão a responsabilidade de cuidar do santuário e do altar, para que não torne a cair a ira divina sobre os israelitas.
  • 2 Crônicas 29:11 - Meus filhos, não sejam negligentes agora, pois o Senhor os escolheu para estarem diante dele e o servirem, para ministrarem perante ele e queimarem incenso”.
  • 1 Coríntios 4:1 - Portanto, que todos nos considerem servos de Cristo e encarregados dos mistérios de Deus.
  • 1 Coríntios 4:2 - O que se requer desses encarregados é que sejam fiéis.
  • Ezequiel 44:23 - Eles ensinarão ao meu povo a diferença entre o santo e o comum e lhe mostrarão como fazer distinção entre o puro e o impuro.
  • Ezequiel 44:24 - “Em qualquer disputa, os sacerdotes servirão como juízes e a decisão será tomada de acordo com as minhas sentenças. Eles obedecerão às minhas leis e aos meus decretos com respeito a todas as minhas festas fixas e manterão santos os meus sábados.
  • Atos 20:28 - Cuidem de vocês mesmos e de todo o rebanho sobre o qual o Espírito Santo os designou como bispos , para pastorearem a igreja de Deus , que ele comprou com o seu próprio sangue.
  • Atos 14:23 - Paulo e Barnabé designaram-lhes presbíteros em cada igreja; tendo orado e jejuado, eles os encomendaram ao Senhor, em quem haviam confiado.
  • 1 Timóteo 4:16 - Atente bem para a sua própria vida e para a doutrina, perseverando nesses deveres, pois, agindo assim, você salvará tanto você mesmo quanto aos que o ouvem.
  • 1 Timóteo 4:14 - Não negligencie o dom que foi dado a você por mensagem profética com imposição de mãos dos presbíteros.
  • 2 Timóteo 1:6 - Por essa razão, torno a lembrá-lo de que mantenha viva a chama do dom de Deus que está em você mediante a imposição das minhas mãos.
  • Efésios 4:11 - E ele designou alguns para apóstolos, outros para profetas, outros para evangelistas, e outros para pastores e mestres,
  • 2 Timóteo 4:1 - Na presença de Deus e de Cristo Jesus, que há de julgar os vivos e os mortos por sua manifestação e por seu Reino, eu o exorto solenemente:
  • 2 Timóteo 4:2 - Pregue a palavra, esteja preparado a tempo e fora de tempo, repreenda, corrija, exorte com toda a paciência e doutrina.
  • 2 Timóteo 4:3 - Pois virá o tempo em que não suportarão a sã doutrina; ao contrário, sentindo coceira nos ouvidos, juntarão mestres para si mesmos, segundo os seus próprios desejos.
  • 2 Timóteo 4:4 - Eles se recusarão a dar ouvidos à verdade, voltando-se para os mitos.
  • 2 Timóteo 4:5 - Você, porém, seja moderado em tudo, suporte os sofrimentos, faça a obra de um evangelista, cumpra plenamente o seu ministério.
  • Levítico 10:3 - Moisés então disse a Arão: “Foi isto que o Senhor disse: “ ‘Aos que de mim se aproximam santo me mostrarei; à vista de todo o povo glorificado serei’ ”. Arão, porém, ficou em silêncio.
  • 1 Timóteo 4:6 - Se você transmitir essas instruções aos irmãos, será um bom ministro de Cristo Jesus, nutrido com as verdades da fé e da boa doutrina que tem seguido.
  • 2 Timóteo 2:2 - E as palavras que me ouviu dizer na presença de muitas testemunhas, confie-as a homens fiéis que sejam também capazes de ensiná-las a outros.
  • Filemom 1:2 - à irmã Áfia, a Arquipo, nosso companheiro de lutas, e à igreja que se reúne com você em sua casa:
圣经
资源
计划
奉献