Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:2 KJV
逐节对照
  • King James Version - Set your affection on things above, not on things on the earth.
  • 新标点和合本 - 你们要思念上面的事,不要思念地上的事。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要思考上面的事,不要思考地上的事。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们要思考上面的事,不要思考地上的事。
  • 当代译本 - 你们要思想天上的事,而不是地上的事,
  • 圣经新译本 - 你们要思念的,是天上的事,不是地上的事。
  • 中文标准译本 - 你们要思想上面的事,不要思想地上的事,
  • 现代标点和合本 - 你们要思念上面的事,不要思念地上的事,
  • 和合本(拼音版) - 你们要思念上面的事,不要思念地上的事。
  • New International Version - Set your minds on things above, not on earthly things.
  • New International Reader's Version - Think about things that are in heaven. Don’t think about things that are only on earth.
  • English Standard Version - Set your minds on things that are above, not on things that are on earth.
  • New Living Translation - Think about the things of heaven, not the things of earth.
  • Christian Standard Bible - Set your minds on things above, not on earthly things.
  • New American Standard Bible - Set your minds on the things that are above, not on the things that are on earth.
  • New King James Version - Set your mind on things above, not on things on the earth.
  • Amplified Bible - Set your mind and keep focused habitually on the things above [the heavenly things], not on things that are on the earth [which have only temporal value].
  • American Standard Version - Set your mind on the things that are above, not on the things that are upon the earth.
  • New English Translation - Keep thinking about things above, not things on the earth,
  • World English Bible - Set your mind on the things that are above, not on the things that are on the earth.
  • 新標點和合本 - 你們要思念上面的事,不要思念地上的事。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要思考上面的事,不要思考地上的事。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們要思考上面的事,不要思考地上的事。
  • 當代譯本 - 你們要思想天上的事,而不是地上的事,
  • 聖經新譯本 - 你們要思念的,是天上的事,不是地上的事。
  • 呂振中譯本 - 你們要意念着上面的事,別 意念着 地上的事了。
  • 中文標準譯本 - 你們要思想上面的事,不要思想地上的事,
  • 現代標點和合本 - 你們要思念上面的事,不要思念地上的事,
  • 文理和合譯本 - 故所志者宜在上、勿在下、
  • 文理委辦譯本 - 故所志者、宜在上、勿在下、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當念在上之事、勿念在地之事、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 高尚其事、而不復汲汲於世俗之瑣事也。
  • Nueva Versión Internacional - Concentren su atención en las cosas de arriba, no en las de la tierra,
  • 현대인의 성경 - 여러분은 하늘에 있는 것을 생각하고 땅에 있는 것을 생각하지 마십시오.
  • Новый Русский Перевод - Обращайте ваши мысли к небесному, а не к земному.
  • Восточный перевод - Обращайте ваши мысли к небесному, а не к земному.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Обращайте ваши мысли к небесному, а не к земному.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Обращайте ваши мысли к небесному, а не к земному.
  • La Bible du Semeur 2015 - De toute votre pensée, tendez vers les réalités d’en haut, et non vers celles qui appartiennent à la terre.
  • リビングバイブル - 地上のことをあれこれ気に病まず、天上のことで心を満たされていなさい。
  • Nestle Aland 28 - τὰ ἄνω φρονεῖτε, μὴ τὰ ἐπὶ τῆς γῆς.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τὰ ἄνω φρονεῖτε, μὴ τὰ ἐπὶ τῆς γῆς.
  • Nova Versão Internacional - Mantenham o pensamento nas coisas do alto, e não nas coisas terrenas.
  • Hoffnung für alle - Ja, richtet eure Gedanken auf Gottes himmlische Welt und nicht auf das, was diese irdische Welt ausmacht.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy tập trung tâm trí vào việc thiên thượng, đừng chăm vào việc trần gian.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงให้ความคิดของท่านจดจ่ออยู่กับสิ่งเบื้องบน ไม่ใช่สิ่งฝ่ายโลก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ใฝ่​ใจ​ใน​สิ่ง​ที่​เป็น​ฝ่าย​เบื้อง​บน ไม่​ใช่​ใน​สิ่ง​ที่​เป็น​ฝ่าย​โลก
交叉引用
  • Psalms 49:11 - Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names.
  • Psalms 49:12 - Nevertheless man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.
  • Psalms 49:13 - This their way is their folly: yet their posterity approve their sayings. Selah.
  • Psalms 49:14 - Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling.
  • Psalms 49:15 - But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. Selah.
  • Psalms 49:16 - Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
  • Psalms 49:17 - For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.
  • Proverbs 23:5 - Wilt thou set thine eyes upon that which is not? for riches certainly make themselves wings; they fly away as an eagle toward heaven.
  • Luke 16:8 - And the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light.
  • Luke 16:9 - And I say unto you, Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when ye fail, they may receive you into everlasting habitations.
  • Luke 16:19 - There was a certain rich man, which was clothed in purple and fine linen, and fared sumptuously every day:
  • Luke 16:20 - And there was a certain beggar named Lazarus, which was laid at his gate, full of sores,
  • Luke 16:21 - And desiring to be fed with the crumbs which fell from the rich man's table: moreover the dogs came and licked his sores.
  • Luke 16:22 - And it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels into Abraham's bosom: the rich man also died, and was buried;
  • Luke 16:23 - And in hell he lift up his eyes, being in torments, and seeth Abraham afar off, and Lazarus in his bosom.
  • Luke 16:24 - And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame.
  • Luke 16:25 - But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and thou art tormented.
  • Ecclesiastes 7:14 - In the day of prosperity be joyful, but in the day of adversity consider: God also hath set the one over against the other, to the end that man should find nothing after him.
  • 1 Chronicles 29:3 - Moreover, because I have set my affection to the house of my God, I have of mine own proper good, of gold and silver, which I have given to the house of my God, over and above all that I have prepared for the holy house,
  • Philippians 1:23 - For I am in a strait betwixt two, having a desire to depart, and to be with Christ; which is far better:
  • Luke 16:11 - If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches?
  • Psalms 91:14 - Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
  • Psalms 62:10 - Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart upon them.
  • Colossians 3:5 - Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication, uncleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, which is idolatry:
  • Philippians 3:19 - Whose end is destruction, whose god is their belly, and whose glory is in their shame, who mind earthly things.)
  • Philippians 3:20 - For our conversation is in heaven; from whence also we look for the Saviour, the Lord Jesus Christ:
  • Luke 12:15 - And he said unto them, Take heed, and beware of covetousness: for a man's life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth.
  • Matthew 6:19 - Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal:
  • Colossians 3:1 - If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God.
  • Psalms 119:36 - Incline my heart unto thy testimonies, and not to covetousness.
  • Psalms 119:37 - Turn away mine eyes from beholding vanity; and quicken thou me in thy way.
  • Romans 8:4 - That the righteousness of the law might be fulfilled in us, who walk not after the flesh, but after the Spirit.
  • Romans 8:5 - For they that are after the flesh do mind the things of the flesh; but they that are after the Spirit the things of the Spirit.
  • Romans 8:6 - For to be carnally minded is death; but to be spiritually minded is life and peace.
  • Matthew 16:23 - But he turned, and said unto Peter, Get thee behind me, Satan: thou art an offence unto me: for thou savourest not the things that be of God, but those that be of men.
  • 1 Chronicles 22:19 - Now set your heart and your soul to seek the Lord your God; arise therefore, and build ye the sanctuary of the Lord God, to bring the ark of the covenant of the Lord, and the holy vessels of God, into the house that is to be built to the name of the Lord.
逐节对照交叉引用
  • King James Version - Set your affection on things above, not on things on the earth.
  • 新标点和合本 - 你们要思念上面的事,不要思念地上的事。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要思考上面的事,不要思考地上的事。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们要思考上面的事,不要思考地上的事。
  • 当代译本 - 你们要思想天上的事,而不是地上的事,
  • 圣经新译本 - 你们要思念的,是天上的事,不是地上的事。
  • 中文标准译本 - 你们要思想上面的事,不要思想地上的事,
  • 现代标点和合本 - 你们要思念上面的事,不要思念地上的事,
  • 和合本(拼音版) - 你们要思念上面的事,不要思念地上的事。
  • New International Version - Set your minds on things above, not on earthly things.
  • New International Reader's Version - Think about things that are in heaven. Don’t think about things that are only on earth.
  • English Standard Version - Set your minds on things that are above, not on things that are on earth.
  • New Living Translation - Think about the things of heaven, not the things of earth.
  • Christian Standard Bible - Set your minds on things above, not on earthly things.
  • New American Standard Bible - Set your minds on the things that are above, not on the things that are on earth.
  • New King James Version - Set your mind on things above, not on things on the earth.
  • Amplified Bible - Set your mind and keep focused habitually on the things above [the heavenly things], not on things that are on the earth [which have only temporal value].
  • American Standard Version - Set your mind on the things that are above, not on the things that are upon the earth.
  • New English Translation - Keep thinking about things above, not things on the earth,
  • World English Bible - Set your mind on the things that are above, not on the things that are on the earth.
  • 新標點和合本 - 你們要思念上面的事,不要思念地上的事。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要思考上面的事,不要思考地上的事。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們要思考上面的事,不要思考地上的事。
  • 當代譯本 - 你們要思想天上的事,而不是地上的事,
  • 聖經新譯本 - 你們要思念的,是天上的事,不是地上的事。
  • 呂振中譯本 - 你們要意念着上面的事,別 意念着 地上的事了。
  • 中文標準譯本 - 你們要思想上面的事,不要思想地上的事,
  • 現代標點和合本 - 你們要思念上面的事,不要思念地上的事,
  • 文理和合譯本 - 故所志者宜在上、勿在下、
  • 文理委辦譯本 - 故所志者、宜在上、勿在下、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當念在上之事、勿念在地之事、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 高尚其事、而不復汲汲於世俗之瑣事也。
  • Nueva Versión Internacional - Concentren su atención en las cosas de arriba, no en las de la tierra,
  • 현대인의 성경 - 여러분은 하늘에 있는 것을 생각하고 땅에 있는 것을 생각하지 마십시오.
  • Новый Русский Перевод - Обращайте ваши мысли к небесному, а не к земному.
  • Восточный перевод - Обращайте ваши мысли к небесному, а не к земному.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Обращайте ваши мысли к небесному, а не к земному.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Обращайте ваши мысли к небесному, а не к земному.
  • La Bible du Semeur 2015 - De toute votre pensée, tendez vers les réalités d’en haut, et non vers celles qui appartiennent à la terre.
  • リビングバイブル - 地上のことをあれこれ気に病まず、天上のことで心を満たされていなさい。
  • Nestle Aland 28 - τὰ ἄνω φρονεῖτε, μὴ τὰ ἐπὶ τῆς γῆς.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τὰ ἄνω φρονεῖτε, μὴ τὰ ἐπὶ τῆς γῆς.
  • Nova Versão Internacional - Mantenham o pensamento nas coisas do alto, e não nas coisas terrenas.
  • Hoffnung für alle - Ja, richtet eure Gedanken auf Gottes himmlische Welt und nicht auf das, was diese irdische Welt ausmacht.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy tập trung tâm trí vào việc thiên thượng, đừng chăm vào việc trần gian.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงให้ความคิดของท่านจดจ่ออยู่กับสิ่งเบื้องบน ไม่ใช่สิ่งฝ่ายโลก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ใฝ่​ใจ​ใน​สิ่ง​ที่​เป็น​ฝ่าย​เบื้อง​บน ไม่​ใช่​ใน​สิ่ง​ที่​เป็น​ฝ่าย​โลก
  • Psalms 49:11 - Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names.
  • Psalms 49:12 - Nevertheless man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.
  • Psalms 49:13 - This their way is their folly: yet their posterity approve their sayings. Selah.
  • Psalms 49:14 - Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling.
  • Psalms 49:15 - But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. Selah.
  • Psalms 49:16 - Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
  • Psalms 49:17 - For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.
  • Proverbs 23:5 - Wilt thou set thine eyes upon that which is not? for riches certainly make themselves wings; they fly away as an eagle toward heaven.
  • Luke 16:8 - And the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light.
  • Luke 16:9 - And I say unto you, Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when ye fail, they may receive you into everlasting habitations.
  • Luke 16:19 - There was a certain rich man, which was clothed in purple and fine linen, and fared sumptuously every day:
  • Luke 16:20 - And there was a certain beggar named Lazarus, which was laid at his gate, full of sores,
  • Luke 16:21 - And desiring to be fed with the crumbs which fell from the rich man's table: moreover the dogs came and licked his sores.
  • Luke 16:22 - And it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels into Abraham's bosom: the rich man also died, and was buried;
  • Luke 16:23 - And in hell he lift up his eyes, being in torments, and seeth Abraham afar off, and Lazarus in his bosom.
  • Luke 16:24 - And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame.
  • Luke 16:25 - But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and thou art tormented.
  • Ecclesiastes 7:14 - In the day of prosperity be joyful, but in the day of adversity consider: God also hath set the one over against the other, to the end that man should find nothing after him.
  • 1 Chronicles 29:3 - Moreover, because I have set my affection to the house of my God, I have of mine own proper good, of gold and silver, which I have given to the house of my God, over and above all that I have prepared for the holy house,
  • Philippians 1:23 - For I am in a strait betwixt two, having a desire to depart, and to be with Christ; which is far better:
  • Luke 16:11 - If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches?
  • Psalms 91:14 - Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
  • Psalms 62:10 - Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart upon them.
  • Colossians 3:5 - Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication, uncleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, which is idolatry:
  • Philippians 3:19 - Whose end is destruction, whose god is their belly, and whose glory is in their shame, who mind earthly things.)
  • Philippians 3:20 - For our conversation is in heaven; from whence also we look for the Saviour, the Lord Jesus Christ:
  • Luke 12:15 - And he said unto them, Take heed, and beware of covetousness: for a man's life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth.
  • Matthew 6:19 - Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal:
  • Colossians 3:1 - If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God.
  • Psalms 119:36 - Incline my heart unto thy testimonies, and not to covetousness.
  • Psalms 119:37 - Turn away mine eyes from beholding vanity; and quicken thou me in thy way.
  • Romans 8:4 - That the righteousness of the law might be fulfilled in us, who walk not after the flesh, but after the Spirit.
  • Romans 8:5 - For they that are after the flesh do mind the things of the flesh; but they that are after the Spirit the things of the Spirit.
  • Romans 8:6 - For to be carnally minded is death; but to be spiritually minded is life and peace.
  • Matthew 16:23 - But he turned, and said unto Peter, Get thee behind me, Satan: thou art an offence unto me: for thou savourest not the things that be of God, but those that be of men.
  • 1 Chronicles 22:19 - Now set your heart and your soul to seek the Lord your God; arise therefore, and build ye the sanctuary of the Lord God, to bring the ark of the covenant of the Lord, and the holy vessels of God, into the house that is to be built to the name of the Lord.
圣经
资源
计划
奉献