Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:3 新译本
逐节对照
  • 圣经新译本 - 一切智慧和知识的宝库都蕴藏在基督里面。
  • 新标点和合本 - 所积蓄的一切智慧知识,都在他里面藏着。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 在他里面蕴藏着一切智慧和知识。
  • 和合本2010(神版-简体) - 在他里面蕴藏着一切智慧和知识。
  • 当代译本 - 祂里面蕴藏着一切智慧和知识的宝藏。
  • 中文标准译本 - 在他里面隐藏着一切智慧和知识的财宝。
  • 现代标点和合本 - 所积蓄的一切智慧知识都在他里面藏着。
  • 和合本(拼音版) - 所积蓄的一切智慧知识,都在他里面藏着。
  • New International Version - in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
  • New International Reader's Version - All the treasures of wisdom and knowledge are hidden in him.
  • English Standard Version - in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
  • New Living Translation - In him lie hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
  • Christian Standard Bible - In him are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
  • New American Standard Bible - in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
  • New King James Version - in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
  • Amplified Bible - in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge [regarding the word and purposes of God].
  • American Standard Version - in whom are all the treasures of wisdom and knowledge hidden.
  • King James Version - In whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge.
  • New English Translation - in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
  • World English Bible - in whom all the treasures of wisdom and knowledge are hidden.
  • 新標點和合本 - 所積蓄的一切智慧知識,都在他裏面藏着。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 在他裏面蘊藏着一切智慧和知識。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 在他裏面蘊藏着一切智慧和知識。
  • 當代譯本 - 祂裡面蘊藏著一切智慧和知識的寶藏。
  • 聖經新譯本 - 一切智慧和知識的寶庫都蘊藏在基督裡面。
  • 呂振中譯本 - 在基督裏面乃包蘊着一切智慧知識之寶藏。
  • 中文標準譯本 - 在他裡面隱藏著一切智慧和知識的財寶。
  • 現代標點和合本 - 所積蓄的一切智慧知識都在他裡面藏著。
  • 文理和合譯本 - 凡智慧知識之寶藏、皆韞於彼、
  • 文理委辦譯本 - 一切睿智識見、皆蓄積隱藏於基督衷、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 一切智慧知識、皆蓄積隱藏於基督內、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 基督者、一切智慧之淵府也。
  • Nueva Versión Internacional - en quien están escondidos todos los tesoros de la sabiduría y del conocimiento.
  • 현대인의 성경 - 그리스도 안에는 지혜와 지식의 모든 보물이 감추어져 있습니다.
  • Новый Русский Перевод - В Нем скрыты все сокровища мудрости и знания.
  • Восточный перевод - В Нём скрыты все сокровища мудрости и знания.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В Нём скрыты все сокровища мудрости и знания.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - В Нём скрыты все сокровища мудрости и знания.
  • La Bible du Semeur 2015 - En lui se trouvent cachés tous les trésors de la sagesse et de la connaissance.
  • リビングバイブル - このキリストのうちには、まだ私たちの知らない知恵と知識の宝がすべて隠されているのです。
  • Nestle Aland 28 - ἐν ᾧ εἰσιν πάντες οἱ θησαυροὶ τῆς σοφίας καὶ γνώσεως ἀπόκρυφοι.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐν ᾧ εἰσιν πάντες οἱ θησαυροὶ τῆς σοφίας καὶ γνώσεως ἀπόκρυφοι.
  • Nova Versão Internacional - Nele estão escondidos todos os tesouros da sabedoria e do conhecimento.
  • Hoffnung für alle - In ihm sind alle Schätze der Weisheit und Erkenntnis verborgen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Chúa Cứu Thế là kho báu tiềm tàng mọi khôn ngoan và tri thức.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ซึ่งคลังสติปัญญาและความรู้ทั้งมวลซ่อนอยู่ในพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คลัง​แห่ง​พระ​ปัญญา​และ​ความ​รู้​ทั้ง​สิ้น​ถูก​ซ่อน​ไว้​ใน​พระ​องค์
交叉引用
  • 以赛亚书 11:2 - 耶和华的灵必停留在他身上, 就是智慧的灵和聪明的灵, 谋略的灵和能力的灵, 知识的灵和敬畏耶和华的灵。
  • 歌罗西书 3:3 - 因为你们已经死了,你们的生命与基督一同隐藏在 神里面。
  • 以弗所书 1:8 - 这恩典是他用各样的智慧和聪明,充充足足地赐给我们的;
  • 歌罗西书 3:16 - 你们要让基督的道丰丰富富地住在你们心里,以各样的智慧,彼此教导,互相劝戒,用诗章、圣诗、灵歌,怀着感恩的心歌颂 神。
  • 启示录 2:17 - 圣灵向众教会所说的话,有耳的就应当听。得胜的,我必定把那隐藏的吗哪赐给他,并且赐他一块白石,石上写着新的名字,这名字除了那领受的人以外,是没有人能知道的。’
  • 马太福音 10:26 - “所以不要怕他们。没有什么掩盖的事不被揭露,也没有什么秘密是人不知道的。
  • 约伯记 28:21 - 众生的眼睛都看不到, 空中的飞鸟也不能发现。
  • 哥林多前书 2:6 - 然而在信心成熟的人中间,我们也讲智慧,但不是这世代的智慧,也不是这世代将要灭亡的执政者的智慧。
  • 哥林多前书 2:7 - 我们所讲的,是从前隐藏的、 神奥秘的智慧,就是 神在万世以前,为我们的荣耀所预定的;
  • 哥林多前书 2:8 - 这智慧,这世代执政的人没有一个知道,如果他们知道,就不会把荣耀的主钉在十字架上了。
  • 歌罗西书 1:19 - 因为 神乐意使所有的丰盛都住在爱子里面,
  • 歌罗西书 1:9 - 因此,我们从听见的那天起,就不停地为你们祷告祈求,愿你们藉着一切属灵的智慧和悟性,可以充分明白 神的旨意,
  • 以弗所书 3:9 - 并且使众人明白那奥秘的救世计划是什么(这奥秘是历代以来隐藏在创造万有的 神里面的),
  • 以弗所书 3:10 - 为了要使天上执政的和掌权的,现在藉着教会都可以知道 神各样的智慧。
  • 箴言 2:4 - 如果你寻找它如同寻找银子, 搜寻它好像搜寻宝藏;
  • 提摩太后书 3:15 - 并且知道自己从小就明白圣经,这圣经能够使你有智慧,可以因信基督耶稣得着救恩。
  • 提摩太后书 3:16 - 全部圣经都是 神所默示的,在教训、责备、矫正和公义的训练各方面,都是有益的,
  • 提摩太后书 3:17 - 为要使属 神的人装备好,可以完成各样的善工。
  • 哥林多前书 1:30 - 你们因着 神得以在基督耶稣里,他使基督成了我们的智慧;就是公义、圣洁和救赎,
  • 罗马书 11:33 -  神的丰富、智慧和知识,是多么高深啊!他的判断是多么难测,他的道路是多么难寻!
  • 哥林多前书 1:24 - 但对那些蒙召的人,不论是犹太人或希腊人,基督是 神的能力, 神的智慧。
逐节对照交叉引用
  • 圣经新译本 - 一切智慧和知识的宝库都蕴藏在基督里面。
  • 新标点和合本 - 所积蓄的一切智慧知识,都在他里面藏着。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 在他里面蕴藏着一切智慧和知识。
  • 和合本2010(神版-简体) - 在他里面蕴藏着一切智慧和知识。
  • 当代译本 - 祂里面蕴藏着一切智慧和知识的宝藏。
  • 中文标准译本 - 在他里面隐藏着一切智慧和知识的财宝。
  • 现代标点和合本 - 所积蓄的一切智慧知识都在他里面藏着。
  • 和合本(拼音版) - 所积蓄的一切智慧知识,都在他里面藏着。
  • New International Version - in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
  • New International Reader's Version - All the treasures of wisdom and knowledge are hidden in him.
  • English Standard Version - in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
  • New Living Translation - In him lie hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
  • Christian Standard Bible - In him are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
  • New American Standard Bible - in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
  • New King James Version - in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
  • Amplified Bible - in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge [regarding the word and purposes of God].
  • American Standard Version - in whom are all the treasures of wisdom and knowledge hidden.
  • King James Version - In whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge.
  • New English Translation - in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
  • World English Bible - in whom all the treasures of wisdom and knowledge are hidden.
  • 新標點和合本 - 所積蓄的一切智慧知識,都在他裏面藏着。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 在他裏面蘊藏着一切智慧和知識。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 在他裏面蘊藏着一切智慧和知識。
  • 當代譯本 - 祂裡面蘊藏著一切智慧和知識的寶藏。
  • 聖經新譯本 - 一切智慧和知識的寶庫都蘊藏在基督裡面。
  • 呂振中譯本 - 在基督裏面乃包蘊着一切智慧知識之寶藏。
  • 中文標準譯本 - 在他裡面隱藏著一切智慧和知識的財寶。
  • 現代標點和合本 - 所積蓄的一切智慧知識都在他裡面藏著。
  • 文理和合譯本 - 凡智慧知識之寶藏、皆韞於彼、
  • 文理委辦譯本 - 一切睿智識見、皆蓄積隱藏於基督衷、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 一切智慧知識、皆蓄積隱藏於基督內、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 基督者、一切智慧之淵府也。
  • Nueva Versión Internacional - en quien están escondidos todos los tesoros de la sabiduría y del conocimiento.
  • 현대인의 성경 - 그리스도 안에는 지혜와 지식의 모든 보물이 감추어져 있습니다.
  • Новый Русский Перевод - В Нем скрыты все сокровища мудрости и знания.
  • Восточный перевод - В Нём скрыты все сокровища мудрости и знания.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В Нём скрыты все сокровища мудрости и знания.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - В Нём скрыты все сокровища мудрости и знания.
  • La Bible du Semeur 2015 - En lui se trouvent cachés tous les trésors de la sagesse et de la connaissance.
  • リビングバイブル - このキリストのうちには、まだ私たちの知らない知恵と知識の宝がすべて隠されているのです。
  • Nestle Aland 28 - ἐν ᾧ εἰσιν πάντες οἱ θησαυροὶ τῆς σοφίας καὶ γνώσεως ἀπόκρυφοι.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐν ᾧ εἰσιν πάντες οἱ θησαυροὶ τῆς σοφίας καὶ γνώσεως ἀπόκρυφοι.
  • Nova Versão Internacional - Nele estão escondidos todos os tesouros da sabedoria e do conhecimento.
  • Hoffnung für alle - In ihm sind alle Schätze der Weisheit und Erkenntnis verborgen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Chúa Cứu Thế là kho báu tiềm tàng mọi khôn ngoan và tri thức.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ซึ่งคลังสติปัญญาและความรู้ทั้งมวลซ่อนอยู่ในพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คลัง​แห่ง​พระ​ปัญญา​และ​ความ​รู้​ทั้ง​สิ้น​ถูก​ซ่อน​ไว้​ใน​พระ​องค์
  • 以赛亚书 11:2 - 耶和华的灵必停留在他身上, 就是智慧的灵和聪明的灵, 谋略的灵和能力的灵, 知识的灵和敬畏耶和华的灵。
  • 歌罗西书 3:3 - 因为你们已经死了,你们的生命与基督一同隐藏在 神里面。
  • 以弗所书 1:8 - 这恩典是他用各样的智慧和聪明,充充足足地赐给我们的;
  • 歌罗西书 3:16 - 你们要让基督的道丰丰富富地住在你们心里,以各样的智慧,彼此教导,互相劝戒,用诗章、圣诗、灵歌,怀着感恩的心歌颂 神。
  • 启示录 2:17 - 圣灵向众教会所说的话,有耳的就应当听。得胜的,我必定把那隐藏的吗哪赐给他,并且赐他一块白石,石上写着新的名字,这名字除了那领受的人以外,是没有人能知道的。’
  • 马太福音 10:26 - “所以不要怕他们。没有什么掩盖的事不被揭露,也没有什么秘密是人不知道的。
  • 约伯记 28:21 - 众生的眼睛都看不到, 空中的飞鸟也不能发现。
  • 哥林多前书 2:6 - 然而在信心成熟的人中间,我们也讲智慧,但不是这世代的智慧,也不是这世代将要灭亡的执政者的智慧。
  • 哥林多前书 2:7 - 我们所讲的,是从前隐藏的、 神奥秘的智慧,就是 神在万世以前,为我们的荣耀所预定的;
  • 哥林多前书 2:8 - 这智慧,这世代执政的人没有一个知道,如果他们知道,就不会把荣耀的主钉在十字架上了。
  • 歌罗西书 1:19 - 因为 神乐意使所有的丰盛都住在爱子里面,
  • 歌罗西书 1:9 - 因此,我们从听见的那天起,就不停地为你们祷告祈求,愿你们藉着一切属灵的智慧和悟性,可以充分明白 神的旨意,
  • 以弗所书 3:9 - 并且使众人明白那奥秘的救世计划是什么(这奥秘是历代以来隐藏在创造万有的 神里面的),
  • 以弗所书 3:10 - 为了要使天上执政的和掌权的,现在藉着教会都可以知道 神各样的智慧。
  • 箴言 2:4 - 如果你寻找它如同寻找银子, 搜寻它好像搜寻宝藏;
  • 提摩太后书 3:15 - 并且知道自己从小就明白圣经,这圣经能够使你有智慧,可以因信基督耶稣得着救恩。
  • 提摩太后书 3:16 - 全部圣经都是 神所默示的,在教训、责备、矫正和公义的训练各方面,都是有益的,
  • 提摩太后书 3:17 - 为要使属 神的人装备好,可以完成各样的善工。
  • 哥林多前书 1:30 - 你们因着 神得以在基督耶稣里,他使基督成了我们的智慧;就是公义、圣洁和救赎,
  • 罗马书 11:33 -  神的丰富、智慧和知识,是多么高深啊!他的判断是多么难测,他的道路是多么难寻!
  • 哥林多前书 1:24 - 但对那些蒙召的人,不论是犹太人或希腊人,基督是 神的能力, 神的智慧。
圣经
资源
计划
奉献