逐节对照
- King James Version - And he is before all things, and by him all things consist.
- 新标点和合本 - 他在万有之先;万有也靠他而立。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他在万有之先; 万有也靠他而存在。
- 和合本2010(神版-简体) - 他在万有之先; 万有也靠他而存在。
- 当代译本 - 祂存在于万物之先,万物都靠祂维系。
- 圣经新译本 - 他在万有之先;万有也一同靠着他而存在。
- 中文标准译本 - 他在万有之先,万有也藉着他而存在,
- 现代标点和合本 - 他在万有之先,万有也靠他而立。
- 和合本(拼音版) - 他在万有之先,万有也靠他而立。
- New International Version - He is before all things, and in him all things hold together.
- New International Reader's Version - Before anything was created, he was already there. He holds everything together.
- English Standard Version - And he is before all things, and in him all things hold together.
- New Living Translation - He existed before anything else, and he holds all creation together.
- Christian Standard Bible - He is before all things, and by him all things hold together.
- New American Standard Bible - He is before all things, and in Him all things hold together.
- New King James Version - And He is before all things, and in Him all things consist.
- Amplified Bible - And He Himself existed and is before all things, and in Him all things hold together. [His is the controlling, cohesive force of the universe.]
- American Standard Version - and he is before all things, and in him all things consist.
- New English Translation - He himself is before all things and all things are held together in him.
- World English Bible - He is before all things, and in him all things are held together.
- 新標點和合本 - 他在萬有之先;萬有也靠他而立。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他在萬有之先; 萬有也靠他而存在。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他在萬有之先; 萬有也靠他而存在。
- 當代譯本 - 祂存在於萬物之先,萬物都靠祂維繫。
- 聖經新譯本 - 他在萬有之先;萬有也一同靠著他而存在。
- 呂振中譯本 - 他在萬有之先,萬有也本着他而一同立住;
- 中文標準譯本 - 他在萬有之先,萬有也藉著他而存在,
- 現代標點和合本 - 他在萬有之先,萬有也靠他而立。
- 文理和合譯本 - 彼先萬有萬有本之而立、
- 文理委辦譯本 - 上帝之子先萬物、萬物以之恆存、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼先於萬物、萬物藉彼而立、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 基督先萬有生、為萬有之綱領、萬有賴以維繫、而各得其所焉。
- Nueva Versión Internacional - Él es anterior a todas las cosas, que por medio de él forman un todo coherente.
- 현대인의 성경 - 그리고 그분은 모든 것이 있기 전에 계시고 모든 것은 그분에 의해서 유지되고 있습니다.
- Новый Русский Перевод - Еще до того, как все было сотворено, Он уже существовал, и все творение держится благодаря Ему.
- Восточный перевод - Ещё до того, как всё было сотворено, Он уже существовал, и всё творение держится благодаря Ему.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ещё до того, как всё было сотворено, Он уже существовал, и всё творение держится благодаря Ему.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ещё до того, как всё было сотворено, Он уже существовал, и всё творение держится благодаря Ему.
- La Bible du Semeur 2015 - Il est lui-même bien avant toutes choses et tout subsiste en lui.
- リビングバイブル - キリストは他のすべてのものに先立って存在し、すべてのものは、キリストによって成り立っています。
- Nestle Aland 28 - καὶ αὐτός ἐστιν πρὸ πάντων καὶ τὰ πάντα ἐν αὐτῷ συνέστηκεν,
- unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ αὐτός ἐστιν πρὸ πάντων, καὶ τὰ πάντα ἐν αὐτῷ συνέστηκεν.
- Nova Versão Internacional - Ele é antes de todas as coisas, e nele tudo subsiste.
- Hoffnung für alle - Denn Christus war vor allem anderen; und alles hat nur durch ihn Bestand.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Cứu Thế có trước vạn vật, Ngài an bài và chi phối vạn vật.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทรงดำรงอยู่ก่อนทุกสิ่งและในพระองค์ทุกสิ่งประสานเข้าด้วยกัน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระองค์ดำรงอยู่ก่อนสิ่งทั้งปวง และทุกสิ่งยึดอยู่ด้วยกันได้โดยพระองค์
交叉引用
- Revelation 1:11 - Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea.
- John 5:17 - But Jesus answered them, My Father worketh hitherto, and I work.
- John 5:18 - Therefore the Jews sought the more to kill him, because he not only had broken the sabbath, but said also that God was his Father, making himself equal with God.
- 1 Samuel 2:8 - He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth up the beggar from the dunghill, to set them among princes, and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth are the Lord's, and he hath set the world upon them.
- Psalms 75:3 - The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I bear up the pillars of it. Selah.
- Micah 5:2 - But thou, Beth–lehem Ephratah, though thou be little among the thousands of Judah, yet out of thee shall he come forth unto me that is to be ruler in Israel; whose goings forth have been from of old, from everlasting.
- Hebrews 13:8 - Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever.
- Proverbs 8:22 - The Lord possessed me in the beginning of his way, before his works of old.
- Proverbs 8:23 - I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was.
- Revelation 2:8 - And unto the angel of the church in Smyrna write; These things saith the first and the last, which was dead, and is alive;
- Revelation 1:17 - And when I saw him, I fell at his feet as dead. And he laid his right hand upon me, saying unto me, Fear not; I am the first and the last:
- Isaiah 43:11 - I, even I, am the Lord; and beside me there is no saviour.
- Isaiah 43:12 - I have declared, and have saved, and I have shewed, when there was no strange god among you: therefore ye are my witnesses, saith the Lord, that I am God.
- Isaiah 43:13 - Yea, before the day was I am he; and there is none that can deliver out of my hand: I will work, and who shall let it?
- Isaiah 44:6 - Thus saith the Lord the King of Israel, and his redeemer the Lord of hosts; I am the first, and I am the last; and beside me there is no God.
- Revelation 1:8 - I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty.
- Acts 17:28 - For in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring.
- Colossians 1:15 - Who is the image of the invisible God, the firstborn of every creature:
- John 17:5 - And now, O Father, glorify thou me with thine own self with the glory which I had with thee before the world was.
- John 1:1 - In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
- John 1:2 - The same was in the beginning with God.
- John 1:3 - All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.
- John 8:58 - Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Before Abraham was, I am.
- 1 Corinthians 8:6 - But to us there is but one God, the Father, of whom are all things, and we in him; and one Lord Jesus Christ, by whom are all things, and we by him.
- Hebrews 1:3 - Who being the brightness of his glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high;