Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
9:14 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรา​จะ​นำ​อิสราเอล​ชน​ชาติ​ของ​เรา​กลับ​มา​จาก​ที่​ลี้ภัย พวก​เขา​จะ​สร้าง​เมือง​ที่​ถูก​พัง​ทลาย​ขึ้น​ใหม่​เพื่อ​อยู่​อาศัย​ใน​นั้น พวก​เขา​จะ​ปลูก​ไร่​องุ่น​และ​ดื่ม​เหล้า​องุ่น พวก​เขา​จะ​ปลูก​ไร่​นา​และ​รับประทาน​ผล​ที่​ได้
  • 新标点和合本 - 我必使我民以色列被掳的归回; 他们必重修荒废的城邑居住, 栽种葡萄园,喝其中所出的酒, 修造果木园,吃其中的果子。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “我要使以色列被掳的子民归回; 他们要重修荒废的城镇, 居住在其中; 栽植葡萄园,喝其中所出的酒, 修造果园,吃其中的果子。
  • 和合本2010(神版-简体) - “我要使以色列被掳的子民归回; 他们要重修荒废的城镇, 居住在其中; 栽植葡萄园,喝其中所出的酒, 修造果园,吃其中的果子。
  • 当代译本 - 我要使我被掳的以色列子民返乡, 他们要重建废城并住在城中, 栽种葡萄园,喝园中酿出的美酒, 整理园圃,吃园中出产的佳果。
  • 圣经新译本 - 我必使我的子民以色列被掳的人回归, 他们必重建荒废的城,住在其中; 他们必栽种葡萄园,喝园中的酒; 建造果园,吃园中的果子。
  • 现代标点和合本 - 我必使我民以色列被掳的归回, 他们必重修荒废的城邑居住, 栽种葡萄园,喝其中所出的酒, 修造果木园,吃其中的果子。
  • 和合本(拼音版) - 我必使我民以色列被掳的归回, 他们必重修荒废的城邑居住, 栽种葡萄园,喝其中所出的酒; 修造果木园,吃其中的果子。
  • New International Version - and I will bring my people Israel back from exile. “They will rebuild the ruined cities and live in them. They will plant vineyards and drink their wine; they will make gardens and eat their fruit.
  • New International Reader's Version - I will bring my people Israel back home. I will bless them with great success again. They will rebuild the destroyed cities and live in them. They will plant vineyards and drink the wine they produce. They will make gardens and eat their fruit.
  • English Standard Version - I will restore the fortunes of my people Israel, and they shall rebuild the ruined cities and inhabit them; they shall plant vineyards and drink their wine, and they shall make gardens and eat their fruit.
  • New Living Translation - I will bring my exiled people of Israel back from distant lands, and they will rebuild their ruined cities and live in them again. They will plant vineyards and gardens; they will eat their crops and drink their wine.
  • Christian Standard Bible - I will restore the fortunes of my people Israel. They will rebuild and occupy ruined cities, plant vineyards and drink their wine, make gardens and eat their produce.
  • New American Standard Bible - I will also restore the fortunes of My people Israel, And they will rebuild the desolated cities and live in them; They will also plant vineyards and drink their wine, And make gardens and eat their fruit.
  • New King James Version - I will bring back the captives of My people Israel; They shall build the waste cities and inhabit them; They shall plant vineyards and drink wine from them; They shall also make gardens and eat fruit from them.
  • Amplified Bible - Also I shall bring back the exiles of My people Israel, And they will rebuild the deserted and ruined cities and inhabit them: They will also plant vineyards and drink their wine, And make gardens and eat their fruit.
  • American Standard Version - And I will bring back the captivity of my people Israel, and they shall build the waste cities, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and drink the wine thereof; they shall also make gardens, and eat the fruit of them.
  • King James Version - And I will bring again the captivity of my people of Israel, and they shall build the waste cities, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and drink the wine thereof; they shall also make gardens, and eat the fruit of them.
  • New English Translation - I will bring back my people, Israel; they will rebuild the cities lying in rubble and settle down. They will plant vineyards and drink the wine they produce; they will grow orchards and eat the fruit they produce.
  • World English Bible - I will bring my people Israel back from captivity, and they will rebuild the ruined cities, and inhabit them; and they will plant vineyards, and drink wine from them. They shall also make gardens, and eat their fruit.
  • 新標點和合本 - 我必使我民以色列被擄的歸回; 他們必重修荒廢的城邑居住, 栽種葡萄園,喝其中所出的酒, 修造果木園,吃其中的果子。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「我要使以色列被擄的子民歸回; 他們要重修荒廢的城鎮, 居住在其中; 栽植葡萄園,喝其中所出的酒, 修造果園,吃其中的果子。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「我要使以色列被擄的子民歸回; 他們要重修荒廢的城鎮, 居住在其中; 栽植葡萄園,喝其中所出的酒, 修造果園,吃其中的果子。
  • 當代譯本 - 我要使我被擄的以色列子民返鄉, 他們要重建廢城並住在城中, 栽種葡萄園,喝園中釀出的美酒, 整理園圃,吃園中出產的佳果。
  • 聖經新譯本 - 我必使我的子民以色列被擄的人回歸, 他們必重建荒廢的城,住在其中; 他們必栽種葡萄園,喝園中的酒; 建造果園,吃園中的果子。
  • 呂振中譯本 - 我必恢復我人民 以色列 的故業; 他們必重新建造荒涼的城市去居住; 必栽種葡萄園, 而喝其所出的酒; 他們必修造果木園, 而喫其果子。
  • 現代標點和合本 - 我必使我民以色列被擄的歸回, 他們必重修荒廢的城邑居住, 栽種葡萄園,喝其中所出的酒, 修造果木園,吃其中的果子。
  • 文理和合譯本 - 我將返我民以色列之俘囚、必建荒寂之邑而居之、栽葡萄園而飲其酒、治苑囿而食其果、
  • 文理委辦譯本 - 我必反我民以色列族之俘囚、傾圮之邑、復建而居之、栽葡萄園而飲其酒、治苑囿而食其果、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我必返我民 以色列 之俘囚、 或作我必使我民以色列復振興 傾圮之邑、復建而居之、栽葡萄園而飲其酒、立園囿而食其果、
  • Nueva Versión Internacional - Restauraré a mi pueblo Israel; ellos reconstruirán las ciudades arruinadas y vivirán en ellas. Plantarán viñedos y beberán su vino; cultivarán huertos y comerán sus frutos.
  • 현대인의 성경 - 내가 내 백성 이스라엘을 원상태로 회복시키겠다. 그들은 폐허가 된 성을 재건하고 거기에 살 것이며 포도원을 가꾸고 그 포도주를 마시며 과수원을 만들고 그 과일을 먹을 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Я возвращу из плена народ Мой, Израиль ; они отстроят разрушенные города и будут в них жить. Они посадят виноградники и будут пить их вино; разведут сады и будут есть их плоды.
  • Восточный перевод - Я восстановлю народ Мой Исраил; они отстроят разрушенные города и будут в них жить. Они посадят виноградники и будут пить их вино; разведут сады и будут есть их плоды.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я восстановлю народ Мой Исраил; они отстроят разрушенные города и будут в них жить. Они посадят виноградники и будут пить их вино; разведут сады и будут есть их плоды.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я восстановлю народ Мой Исроил; они отстроят разрушенные города и будут в них жить. Они посадят виноградники и будут пить их вино; разведут сады и будут есть их плоды.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je ramènerai les captifs ╵de mon peuple Israël et ils rebâtiront ╵les villes dévastées, et les habiteront. Ils planteront des vignes et en boiront le vin, ils établiront des jardins et ils en mangeront les fruits.
  • リビングバイブル - わたしは、わたしの民イスラエルの繁栄を回復する。 彼らは荒れた町々を建て直し、 再びそこに住んで、ぶどうや果樹を栽培する。 自分たちの収穫した物を食べ、ぶどう酒を飲む。
  • Nova Versão Internacional - Trarei de volta Israel, o meu povo exilado, eles reconstruirão as cidades em ruínas e nelas viverão. Plantarão vinhas e beberão do seu vinho; cultivarão pomares e comerão do seu fruto.
  • Hoffnung für alle - Denn ich wende das Schicksal meines Volkes wieder zum Guten. Die Israeliten bauen die verwüsteten Städte wieder auf und werden auch darin wohnen, sie pflanzen Weinberge an und werden den Wein davon trinken, sie legen Gärten an und werden deren Früchte genießen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta sẽ đem Ít-ra-ên, dân bị lưu đày của Ta trở về từ các nước xa xôi, họ sẽ xây lại các thành đổ nát và an cư lạc nghiệp tại đó. Họ sẽ trồng vườn nho và vườn cây trái; họ sẽ được ăn trái cây họ trồng và uống rượu nho của họ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราจะนำอิสราเอลประชากรของเราซึ่งตกเป็นเชลยนั้นกลับคืนมา พวกเขาจะสร้างเมืองต่างๆ ที่ปรักหักพังขึ้นใหม่ แล้วเข้าอยู่อาศัย พวกเขาจะทำสวนองุ่นและดื่มเหล้าองุ่น พวกเขาจะทำสวนและกินผลผลิต
交叉引用
  • อาโมส 5:11 - ฉะนั้น เมื่อ​พวก​ท่าน​เหยียบ​ย่ำ​ผู้​ขัดสน และ​ยึด​ผล​ที่​ได้​จาก​ไร่​ไป​จาก​เขา แม้​พวก​ท่าน​สร้าง​บ้าน​หรู​ด้วย​หิน​สกัด​แล้ว แต่​ท่าน​ก็​จะ​ไม่​ได้​อาศัย​อยู่ แม้​พวก​ท่าน​ปลูก​สวน​องุ่น​ที่​งาม แต่​ท่าน​ก็​จะ​ไม่​ได้​ดื่ม​เหล้า​จาก​ผล​องุ่น
  • เศฟันยาห์ 1:13 - ความ​มั่งมี​ของ​พวก​เขา​จะ​ถูก​ปล้น บ้าน​เรือน​ของ​พวก​เขา​จะ​ถูก​พัง​ทลาย พวก​เขา​จะ​สร้าง​บ้าน แต่​จะ​ไม่​ได้​อาศัย​อยู่ พวก​เขา​จะ​ปลูก​สวน​องุ่น แต่​ก็​จะ​ไม่​ได้​ดื่ม​เหล้า​องุ่น​จาก​สวน
  • เอเสเคียล 39:25 - ฉะนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​กล่าว​ดังนี้​ว่า “บัดนี้​เรา​จะ​ให้​ความ​อุดม​สมบูรณ์​ของ​ยาโคบ​คืน​สู่​สภาพ​เดิม และ​มี​เมตตา​ต่อ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​ทุก​คน และ​เรา​หวงแหน​นาม​อัน​บริสุทธิ์​ของ​เรา
  • โยเอล 3:1 - ดู​เถิด ด้วย​ว่า​ใน​วัน​นั้น​และ​เวลา​นั้น เมื่อ​เรา​ให้​ความ​อุดม​สมบูรณ์​ของ​ยูดาห์​และ​เยรูซาเล็ม​คืน​สู่​สภาพ​เดิม
  • โยเอล 3:2 - เรา​จะ​รวบ​รวม​ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง และ​นำ​พวก​เขา​ลง​มา​ยัง​หุบเขา​เยโฮชาฟัท และ​เรา​จะ​กล่าว​โทษ​เขา​ทั้ง​หลาย​ที่​นั่น เพื่อ​ชน​ชาติ​ของ​เรา​และ​อิสราเอล​ผู้​สืบ​มรดก​ของ​เรา เพราะ​พวก​เขา​ได้​ทำ​ให้​ชน​ชาติ​ของ​เรา​กระจัด​กระจาย​ไป​ใน​ท่าม​กลาง​บรรดา​ประชา​ชาติ และ​แบ่ง​แยก​แผ่นดิน​ของ​เรา
  • เอเสเคียล 16:53 - เรา​จะ​ทำ​ให้​ความ​อุดม​สมบูรณ์​ของ​โสโดม​และ​บรรดา​บุตร​หญิง​ของ​นาง และ​ของ​สะมาเรีย​และ​บรรดา​บุตร​หญิง​ของ​นาง​คืน​สู่​สภาพ​เดิม เรา​จะ​ทำ​ให้​ความ​อุดม​สมบูรณ์​ของ​เจ้า​คืน​สู่​สภาพ​เดิม​ใน​ท่าม​กลาง​พวก​เขา
  • เยเรมีย์ 31:38 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นี้ “ดู​เถิด จะ​ถึง​เวลา​ที่​เมือง​นี้​จะ​ถูก​สร้าง​ขึ้น​ใหม่​เพื่อ​เกียรติ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ตั้งแต่​หอคอย​ฮานันเอล​จน​ถึง​ประตู​มุม
  • เยเรมีย์ 31:39 - และ​เส้น​แบ่ง​เขต​จะ​ยื่น​ออก​ไป​จาก​ที่​นั่น ตรง​ไป​ถึง​เนินเขา​กาเรบ และ​เลี้ยว​ไป​ยัง​โกอาห์
  • เยเรมีย์ 31:40 - ทั้ง​หุบเขา​ที่​ฝัง​ร่าง​ของ​คน​ตาย​และ​ขี้เถ้า และ​ทั้ง​ไร่​นา​ไป​จน​ถึง​ธารน้ำ​ขิดโรน ถึง​มุม​ประตู​ม้า​ทาง​ด้าน​ตะวัน​ออก จะ​บริสุทธิ์​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​จะ​ไม่​ถูก​ถอน​ราก​หรือ​ถูก​กำจัด​อีก​ต่อ​ไป​จน​ชั่ว​นิรันดร์”
  • เยเรมีย์ 31:23 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​กล่าว​ดัง​นี้ “เมื่อ​เรา​ให้​พวก​เขา​เจริญ​รุ่งเรือง​ใน​แผ่นดิน​อีก พวก​เขา​จะ​ใช้​คำ​พูด​นี้​อีก​ครั้ง​ใน​แผ่นดิน​ของ​ยูดาห์​และ​ใน​ทุก​เมือง​ของ​แคว้น​ว่า ‘ขอ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อวยพร​สถาน​ที่​ของ​องค์​ผู้​กอปร​ด้วย​ความ​ชอบธรรม โอ ภูเขา​อัน​บริสุทธิ์’
  • เอเสเคียล 37:25 - พวก​เขา​จะ​อาศัย​อยู่​ใน​แผ่นดิน​ที่​เรา​มอบ​ให้​ยาโคบ​ผู้​รับ​ใช้​ของ​เรา ซึ่ง​บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เจ้า​อาศัย​อยู่ ทั้ง​พวก​เขา​และ​บุตร​หลาน​ต่อๆ กัน​ไป​จะ​อาศัย​อยู่​ที่​นั่น​ไป​ตลอด​กาล และ​ดาวิด​ผู้​รับ​ใช้​ของ​เรา​จะ​เป็น​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​พวก​เขา​ไป​ตลอด​กาล
  • เอเสเคียล 37:26 - เรา​จะ​ทำ​พันธ​สัญญา​แห่ง​สันติ​กับ​พวก​เขา ซึ่ง​จะ​เป็น​พันธ​สัญญา​อัน​เป็น​นิรันดร์​กับ​พวก​เขา และ​เรา​จะ​ให้​พวก​เขา​มี​ความ​มั่นคง​อยู่​ใน​แผ่นดิน​และ​ทวี​จำนวน​คน​ขึ้น และ​เรา​จะ​ให้​ที่​พำนัก​ของ​เรา​อยู่​ท่าม​กลาง​พวก​เขา​ตลอด​ไป
  • เอเสเคียล 37:27 - กระโจม​ที่​พำนัก​ของ​เรา​อยู่​กับ​พวก​เขา และ​เรา​จะ​เป็น​พระ​เจ้า​ของ​พวก​เขา และ​พวก​เขา​จะ​เป็น​ชน​ชาติ​ของ​เรา
  • เอเสเคียล 37:28 - แล้ว​บรรดา​ประชา​ชาติ​จะ​รู้​ว่า เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ผู้​ชำระ​อิสราเอล​ให้​บริสุทธิ์ เมื่อ​ที่​พำนัก​ของ​เรา​อยู่​ท่าม​กลาง​พวก​เขา​ตลอด​กาล”
  • อิสยาห์ 62:8 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​ปฏิญาณ​ด้วย​มือ​ขวา และ​ด้วย​อานุภาพ​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​พระ​องค์​ว่า “เรา​จะ​ไม่​ให้​พวก​ศัตรู​ของ​เจ้า​ได้​รับ​ธัญพืช ของ​เจ้า​เป็น​อาหาร​อีก​แล้ว และ​ชาว​ต่าง​ชาติ​จะ​ไม่​ดื่ม​เหล้า​องุ่น​ของ​เจ้า ซึ่ง​เจ้า​ได้​ออก​แรง​สกัด​เอง
  • อิสยาห์ 62:9 - แต่​บรรดา​ผู้​เก็บ​เกี่ยว​จะ​เป็น​ผู้​รับประทาน และ​สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​บรรดา​ผู้​เก็บ​รวบ​รวม​ผล​จะ​ดื่ม ใน​ลาน​ของ​สถาน​ที่​บริสุทธิ์​ของ​เรา”
  • เอเสเคียล 36:33 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​กล่าว​ดังนี้​ว่า “ใน​วัน​ที่​เรา​ชำระ​พวก​เจ้า​ให้​พ้น​จาก​ความ​ชั่ว​ทั้ง​หลาย เรา​จะ​ทำ​ให้​เมือง​ต่างๆ มี​ผู้​คน​อาศัย​อยู่ และ​สิ่ง​ที่​พัง​พินาศ​จะ​ถูก​สร้าง​ขึ้น​ใหม่
  • เอเสเคียล 36:34 - และ​แผ่นดิน​ที่​รกร้าง​จะ​ได้​รับ​การ​ไถ แทน​ที่​จะ​เป็น​ที่​รกร้าง​ให้​ทุก​คน​ที่​เดิน​ผ่าน​ไป​มา​เห็น
  • เอเสเคียล 36:35 - และ​พวก​เขา​จะ​พูด​ว่า ‘แผ่นดิน​นี้​เคย​รกร้าง​ซึ่ง​ได้​กลับ​มา​เป็น​อย่าง​สวน​เอเดน และ​เมือง​ต่างๆ ที่​พินาศ​เป็น​ที่​ร้าง​และ​สลัก​หัก​พัง​ก็​เป็น​เมือง​ที่​มี​การ​คุ้ม​กัน​อย่าง​แข็ง​แกร่ง​และ​มี​ผู้​คน​อาศัย​อยู่’
  • เอเสเคียล 36:36 - แล้ว​บรรดา​ประชา​ชาติ​ที่​ยัง​เหลือ​อยู่​โดย​รอบ​พวก​เจ้า​จะ​รู้​ว่า เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เรา​ได้​สร้าง​สถาน​ที่​ต่างๆ ที่​สลัก​หัก​พัง​ขึ้น​ใหม่ และ​ปลูก​สิ่ง​ที่​ถูก​ทิ้ง​ร้าง​ไว้ เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เรา​ได้​พูด​และ​เรา​จะ​กระทำ​ตาม​นั้น”
  • เยเรมีย์ 31:28 - เรา​ได้​ถอน​ราก​และ​โค่น​พวก​เขา​ลง กำจัด ทำลาย​และ​ให้​เกิด​ความ​พินาศ​อย่าง​ไร เรา​ก็​จะ​แน่ใจ​ว่า​พวก​เขา​จะ​ได้​รับ​การ​สร้าง​และ​ปลูก” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นั้น
  • สดุดี 53:6 - ขอ​ให้​ความ​รอด​พ้น​ของ​อิสราเอล​มา​จาก​ศิโยน เวลา​พระ​เจ้า​ทำให้​ความ​อุดม​สมบูรณ์​ของ​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์​คืน​สู่​สภาพ​เดิม ยาโคบ​จะ​ชื่นชม​ยินดี อิสราเอล​จะ​ร่าเริง​ใจ
  • อิสยาห์ 65:21 - พวก​เขา​จะ​อาศัย​อยู่​ใน​บ้าน​ที่​เขา​สร้าง พวก​เขา​จะ​ปลูก​สวน​องุ่น​และ​ได้​กิน​ผล
  • เอเสเคียล 28:26 - และ​พวก​เขา​จะ​อาศัย​อยู่​ใน​แผ่นดิน​ด้วย​ความ​ปลอดภัย พวก​เขา​จะ​สร้าง​บ้าน​และ​ปลูก​ไร่​องุ่น พวก​เขา​จะ​อาศัย​อยู่​ด้วย​ความ​ปลอดภัย เมื่อ​เรา​ลง​โทษ​ชาติ​รอบ​ข้าง​ของ​เขา​ซึ่ง​ปฏิบัติ​ต่อ​เขา​ด้วย​ความ​ดูหมิ่น แล้ว​พวก​เขา​จะ​รู้​ว่า เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​พวก​เขา”
  • เยเรมีย์ 30:3 - ดู​เถิด พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ว่า ใกล้​จะ​ถึง​เวลา​ที่​เรา​จะ​ให้​ชน​ชาติ​ของ​เรา​คือ​อิสราเอล​และ​ยูดาห์​เจริญ​รุ่งเรือง​อีก ให้​พวก​เขา​กลับ​ไป​ยัง​แผ่นดิน​ที่​เรา​ได้​มอบ​ให้​แก่​บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เขา ซึ่ง​พวก​เขา​จะ​ได้​ยึด​เป็น​เจ้า​ของ” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ดัง​นั้น
  • เยเรมีย์ 30:18 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ดัง​นี้ “ดู​เถิด เรา​จะ​ให้​กระโจม​ของ​ยาโคบ​เจริญ​รุ่งเรือง​ใน​แผ่นดิน​อีก และ​มี​ความ​เมตตา​ต่อ​ครอบครัว​ของ​เขา เมือง​จะ​ถูก​สร้าง​บน​เนินเขา และ​ป้อม​ปราการ​จะ​ยืน​ตั้ง​อยู่​ใน​ที่​เหมาะสม
  • อิสยาห์ 61:4 - พวก​เขา​จะ​สร้าง​เมือง​โบราณ​ที่​พัง​พินาศ​ขึ้น​ใหม่ พวก​เขา​จะ​บูรณะ​สถาน​ที่​ซึ่ง​พัง​ยับเยิน พวก​เขา​จะ​ซ่อม​เมือง​ที่​ปรักหัก​พัง ซึ่ง​รกร้าง​มา​หลาย​ชั่วอายุ​คน
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรา​จะ​นำ​อิสราเอล​ชน​ชาติ​ของ​เรา​กลับ​มา​จาก​ที่​ลี้ภัย พวก​เขา​จะ​สร้าง​เมือง​ที่​ถูก​พัง​ทลาย​ขึ้น​ใหม่​เพื่อ​อยู่​อาศัย​ใน​นั้น พวก​เขา​จะ​ปลูก​ไร่​องุ่น​และ​ดื่ม​เหล้า​องุ่น พวก​เขา​จะ​ปลูก​ไร่​นา​และ​รับประทาน​ผล​ที่​ได้
  • 新标点和合本 - 我必使我民以色列被掳的归回; 他们必重修荒废的城邑居住, 栽种葡萄园,喝其中所出的酒, 修造果木园,吃其中的果子。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “我要使以色列被掳的子民归回; 他们要重修荒废的城镇, 居住在其中; 栽植葡萄园,喝其中所出的酒, 修造果园,吃其中的果子。
  • 和合本2010(神版-简体) - “我要使以色列被掳的子民归回; 他们要重修荒废的城镇, 居住在其中; 栽植葡萄园,喝其中所出的酒, 修造果园,吃其中的果子。
  • 当代译本 - 我要使我被掳的以色列子民返乡, 他们要重建废城并住在城中, 栽种葡萄园,喝园中酿出的美酒, 整理园圃,吃园中出产的佳果。
  • 圣经新译本 - 我必使我的子民以色列被掳的人回归, 他们必重建荒废的城,住在其中; 他们必栽种葡萄园,喝园中的酒; 建造果园,吃园中的果子。
  • 现代标点和合本 - 我必使我民以色列被掳的归回, 他们必重修荒废的城邑居住, 栽种葡萄园,喝其中所出的酒, 修造果木园,吃其中的果子。
  • 和合本(拼音版) - 我必使我民以色列被掳的归回, 他们必重修荒废的城邑居住, 栽种葡萄园,喝其中所出的酒; 修造果木园,吃其中的果子。
  • New International Version - and I will bring my people Israel back from exile. “They will rebuild the ruined cities and live in them. They will plant vineyards and drink their wine; they will make gardens and eat their fruit.
  • New International Reader's Version - I will bring my people Israel back home. I will bless them with great success again. They will rebuild the destroyed cities and live in them. They will plant vineyards and drink the wine they produce. They will make gardens and eat their fruit.
  • English Standard Version - I will restore the fortunes of my people Israel, and they shall rebuild the ruined cities and inhabit them; they shall plant vineyards and drink their wine, and they shall make gardens and eat their fruit.
  • New Living Translation - I will bring my exiled people of Israel back from distant lands, and they will rebuild their ruined cities and live in them again. They will plant vineyards and gardens; they will eat their crops and drink their wine.
  • Christian Standard Bible - I will restore the fortunes of my people Israel. They will rebuild and occupy ruined cities, plant vineyards and drink their wine, make gardens and eat their produce.
  • New American Standard Bible - I will also restore the fortunes of My people Israel, And they will rebuild the desolated cities and live in them; They will also plant vineyards and drink their wine, And make gardens and eat their fruit.
  • New King James Version - I will bring back the captives of My people Israel; They shall build the waste cities and inhabit them; They shall plant vineyards and drink wine from them; They shall also make gardens and eat fruit from them.
  • Amplified Bible - Also I shall bring back the exiles of My people Israel, And they will rebuild the deserted and ruined cities and inhabit them: They will also plant vineyards and drink their wine, And make gardens and eat their fruit.
  • American Standard Version - And I will bring back the captivity of my people Israel, and they shall build the waste cities, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and drink the wine thereof; they shall also make gardens, and eat the fruit of them.
  • King James Version - And I will bring again the captivity of my people of Israel, and they shall build the waste cities, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and drink the wine thereof; they shall also make gardens, and eat the fruit of them.
  • New English Translation - I will bring back my people, Israel; they will rebuild the cities lying in rubble and settle down. They will plant vineyards and drink the wine they produce; they will grow orchards and eat the fruit they produce.
  • World English Bible - I will bring my people Israel back from captivity, and they will rebuild the ruined cities, and inhabit them; and they will plant vineyards, and drink wine from them. They shall also make gardens, and eat their fruit.
  • 新標點和合本 - 我必使我民以色列被擄的歸回; 他們必重修荒廢的城邑居住, 栽種葡萄園,喝其中所出的酒, 修造果木園,吃其中的果子。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「我要使以色列被擄的子民歸回; 他們要重修荒廢的城鎮, 居住在其中; 栽植葡萄園,喝其中所出的酒, 修造果園,吃其中的果子。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「我要使以色列被擄的子民歸回; 他們要重修荒廢的城鎮, 居住在其中; 栽植葡萄園,喝其中所出的酒, 修造果園,吃其中的果子。
  • 當代譯本 - 我要使我被擄的以色列子民返鄉, 他們要重建廢城並住在城中, 栽種葡萄園,喝園中釀出的美酒, 整理園圃,吃園中出產的佳果。
  • 聖經新譯本 - 我必使我的子民以色列被擄的人回歸, 他們必重建荒廢的城,住在其中; 他們必栽種葡萄園,喝園中的酒; 建造果園,吃園中的果子。
  • 呂振中譯本 - 我必恢復我人民 以色列 的故業; 他們必重新建造荒涼的城市去居住; 必栽種葡萄園, 而喝其所出的酒; 他們必修造果木園, 而喫其果子。
  • 現代標點和合本 - 我必使我民以色列被擄的歸回, 他們必重修荒廢的城邑居住, 栽種葡萄園,喝其中所出的酒, 修造果木園,吃其中的果子。
  • 文理和合譯本 - 我將返我民以色列之俘囚、必建荒寂之邑而居之、栽葡萄園而飲其酒、治苑囿而食其果、
  • 文理委辦譯本 - 我必反我民以色列族之俘囚、傾圮之邑、復建而居之、栽葡萄園而飲其酒、治苑囿而食其果、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我必返我民 以色列 之俘囚、 或作我必使我民以色列復振興 傾圮之邑、復建而居之、栽葡萄園而飲其酒、立園囿而食其果、
  • Nueva Versión Internacional - Restauraré a mi pueblo Israel; ellos reconstruirán las ciudades arruinadas y vivirán en ellas. Plantarán viñedos y beberán su vino; cultivarán huertos y comerán sus frutos.
  • 현대인의 성경 - 내가 내 백성 이스라엘을 원상태로 회복시키겠다. 그들은 폐허가 된 성을 재건하고 거기에 살 것이며 포도원을 가꾸고 그 포도주를 마시며 과수원을 만들고 그 과일을 먹을 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Я возвращу из плена народ Мой, Израиль ; они отстроят разрушенные города и будут в них жить. Они посадят виноградники и будут пить их вино; разведут сады и будут есть их плоды.
  • Восточный перевод - Я восстановлю народ Мой Исраил; они отстроят разрушенные города и будут в них жить. Они посадят виноградники и будут пить их вино; разведут сады и будут есть их плоды.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я восстановлю народ Мой Исраил; они отстроят разрушенные города и будут в них жить. Они посадят виноградники и будут пить их вино; разведут сады и будут есть их плоды.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я восстановлю народ Мой Исроил; они отстроят разрушенные города и будут в них жить. Они посадят виноградники и будут пить их вино; разведут сады и будут есть их плоды.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je ramènerai les captifs ╵de mon peuple Israël et ils rebâtiront ╵les villes dévastées, et les habiteront. Ils planteront des vignes et en boiront le vin, ils établiront des jardins et ils en mangeront les fruits.
  • リビングバイブル - わたしは、わたしの民イスラエルの繁栄を回復する。 彼らは荒れた町々を建て直し、 再びそこに住んで、ぶどうや果樹を栽培する。 自分たちの収穫した物を食べ、ぶどう酒を飲む。
  • Nova Versão Internacional - Trarei de volta Israel, o meu povo exilado, eles reconstruirão as cidades em ruínas e nelas viverão. Plantarão vinhas e beberão do seu vinho; cultivarão pomares e comerão do seu fruto.
  • Hoffnung für alle - Denn ich wende das Schicksal meines Volkes wieder zum Guten. Die Israeliten bauen die verwüsteten Städte wieder auf und werden auch darin wohnen, sie pflanzen Weinberge an und werden den Wein davon trinken, sie legen Gärten an und werden deren Früchte genießen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta sẽ đem Ít-ra-ên, dân bị lưu đày của Ta trở về từ các nước xa xôi, họ sẽ xây lại các thành đổ nát và an cư lạc nghiệp tại đó. Họ sẽ trồng vườn nho và vườn cây trái; họ sẽ được ăn trái cây họ trồng và uống rượu nho của họ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราจะนำอิสราเอลประชากรของเราซึ่งตกเป็นเชลยนั้นกลับคืนมา พวกเขาจะสร้างเมืองต่างๆ ที่ปรักหักพังขึ้นใหม่ แล้วเข้าอยู่อาศัย พวกเขาจะทำสวนองุ่นและดื่มเหล้าองุ่น พวกเขาจะทำสวนและกินผลผลิต
  • อาโมส 5:11 - ฉะนั้น เมื่อ​พวก​ท่าน​เหยียบ​ย่ำ​ผู้​ขัดสน และ​ยึด​ผล​ที่​ได้​จาก​ไร่​ไป​จาก​เขา แม้​พวก​ท่าน​สร้าง​บ้าน​หรู​ด้วย​หิน​สกัด​แล้ว แต่​ท่าน​ก็​จะ​ไม่​ได้​อาศัย​อยู่ แม้​พวก​ท่าน​ปลูก​สวน​องุ่น​ที่​งาม แต่​ท่าน​ก็​จะ​ไม่​ได้​ดื่ม​เหล้า​จาก​ผล​องุ่น
  • เศฟันยาห์ 1:13 - ความ​มั่งมี​ของ​พวก​เขา​จะ​ถูก​ปล้น บ้าน​เรือน​ของ​พวก​เขา​จะ​ถูก​พัง​ทลาย พวก​เขา​จะ​สร้าง​บ้าน แต่​จะ​ไม่​ได้​อาศัย​อยู่ พวก​เขา​จะ​ปลูก​สวน​องุ่น แต่​ก็​จะ​ไม่​ได้​ดื่ม​เหล้า​องุ่น​จาก​สวน
  • เอเสเคียล 39:25 - ฉะนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​กล่าว​ดังนี้​ว่า “บัดนี้​เรา​จะ​ให้​ความ​อุดม​สมบูรณ์​ของ​ยาโคบ​คืน​สู่​สภาพ​เดิม และ​มี​เมตตา​ต่อ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​ทุก​คน และ​เรา​หวงแหน​นาม​อัน​บริสุทธิ์​ของ​เรา
  • โยเอล 3:1 - ดู​เถิด ด้วย​ว่า​ใน​วัน​นั้น​และ​เวลา​นั้น เมื่อ​เรา​ให้​ความ​อุดม​สมบูรณ์​ของ​ยูดาห์​และ​เยรูซาเล็ม​คืน​สู่​สภาพ​เดิม
  • โยเอล 3:2 - เรา​จะ​รวบ​รวม​ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง และ​นำ​พวก​เขา​ลง​มา​ยัง​หุบเขา​เยโฮชาฟัท และ​เรา​จะ​กล่าว​โทษ​เขา​ทั้ง​หลาย​ที่​นั่น เพื่อ​ชน​ชาติ​ของ​เรา​และ​อิสราเอล​ผู้​สืบ​มรดก​ของ​เรา เพราะ​พวก​เขา​ได้​ทำ​ให้​ชน​ชาติ​ของ​เรา​กระจัด​กระจาย​ไป​ใน​ท่าม​กลาง​บรรดา​ประชา​ชาติ และ​แบ่ง​แยก​แผ่นดิน​ของ​เรา
  • เอเสเคียล 16:53 - เรา​จะ​ทำ​ให้​ความ​อุดม​สมบูรณ์​ของ​โสโดม​และ​บรรดา​บุตร​หญิง​ของ​นาง และ​ของ​สะมาเรีย​และ​บรรดา​บุตร​หญิง​ของ​นาง​คืน​สู่​สภาพ​เดิม เรา​จะ​ทำ​ให้​ความ​อุดม​สมบูรณ์​ของ​เจ้า​คืน​สู่​สภาพ​เดิม​ใน​ท่าม​กลาง​พวก​เขา
  • เยเรมีย์ 31:38 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นี้ “ดู​เถิด จะ​ถึง​เวลา​ที่​เมือง​นี้​จะ​ถูก​สร้าง​ขึ้น​ใหม่​เพื่อ​เกียรติ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ตั้งแต่​หอคอย​ฮานันเอล​จน​ถึง​ประตู​มุม
  • เยเรมีย์ 31:39 - และ​เส้น​แบ่ง​เขต​จะ​ยื่น​ออก​ไป​จาก​ที่​นั่น ตรง​ไป​ถึง​เนินเขา​กาเรบ และ​เลี้ยว​ไป​ยัง​โกอาห์
  • เยเรมีย์ 31:40 - ทั้ง​หุบเขา​ที่​ฝัง​ร่าง​ของ​คน​ตาย​และ​ขี้เถ้า และ​ทั้ง​ไร่​นา​ไป​จน​ถึง​ธารน้ำ​ขิดโรน ถึง​มุม​ประตู​ม้า​ทาง​ด้าน​ตะวัน​ออก จะ​บริสุทธิ์​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​จะ​ไม่​ถูก​ถอน​ราก​หรือ​ถูก​กำจัด​อีก​ต่อ​ไป​จน​ชั่ว​นิรันดร์”
  • เยเรมีย์ 31:23 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​กล่าว​ดัง​นี้ “เมื่อ​เรา​ให้​พวก​เขา​เจริญ​รุ่งเรือง​ใน​แผ่นดิน​อีก พวก​เขา​จะ​ใช้​คำ​พูด​นี้​อีก​ครั้ง​ใน​แผ่นดิน​ของ​ยูดาห์​และ​ใน​ทุก​เมือง​ของ​แคว้น​ว่า ‘ขอ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อวยพร​สถาน​ที่​ของ​องค์​ผู้​กอปร​ด้วย​ความ​ชอบธรรม โอ ภูเขา​อัน​บริสุทธิ์’
  • เอเสเคียล 37:25 - พวก​เขา​จะ​อาศัย​อยู่​ใน​แผ่นดิน​ที่​เรา​มอบ​ให้​ยาโคบ​ผู้​รับ​ใช้​ของ​เรา ซึ่ง​บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เจ้า​อาศัย​อยู่ ทั้ง​พวก​เขา​และ​บุตร​หลาน​ต่อๆ กัน​ไป​จะ​อาศัย​อยู่​ที่​นั่น​ไป​ตลอด​กาล และ​ดาวิด​ผู้​รับ​ใช้​ของ​เรา​จะ​เป็น​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​พวก​เขา​ไป​ตลอด​กาล
  • เอเสเคียล 37:26 - เรา​จะ​ทำ​พันธ​สัญญา​แห่ง​สันติ​กับ​พวก​เขา ซึ่ง​จะ​เป็น​พันธ​สัญญา​อัน​เป็น​นิรันดร์​กับ​พวก​เขา และ​เรา​จะ​ให้​พวก​เขา​มี​ความ​มั่นคง​อยู่​ใน​แผ่นดิน​และ​ทวี​จำนวน​คน​ขึ้น และ​เรา​จะ​ให้​ที่​พำนัก​ของ​เรา​อยู่​ท่าม​กลาง​พวก​เขา​ตลอด​ไป
  • เอเสเคียล 37:27 - กระโจม​ที่​พำนัก​ของ​เรา​อยู่​กับ​พวก​เขา และ​เรา​จะ​เป็น​พระ​เจ้า​ของ​พวก​เขา และ​พวก​เขา​จะ​เป็น​ชน​ชาติ​ของ​เรา
  • เอเสเคียล 37:28 - แล้ว​บรรดา​ประชา​ชาติ​จะ​รู้​ว่า เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ผู้​ชำระ​อิสราเอล​ให้​บริสุทธิ์ เมื่อ​ที่​พำนัก​ของ​เรา​อยู่​ท่าม​กลาง​พวก​เขา​ตลอด​กาล”
  • อิสยาห์ 62:8 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​ปฏิญาณ​ด้วย​มือ​ขวา และ​ด้วย​อานุภาพ​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​พระ​องค์​ว่า “เรา​จะ​ไม่​ให้​พวก​ศัตรู​ของ​เจ้า​ได้​รับ​ธัญพืช ของ​เจ้า​เป็น​อาหาร​อีก​แล้ว และ​ชาว​ต่าง​ชาติ​จะ​ไม่​ดื่ม​เหล้า​องุ่น​ของ​เจ้า ซึ่ง​เจ้า​ได้​ออก​แรง​สกัด​เอง
  • อิสยาห์ 62:9 - แต่​บรรดา​ผู้​เก็บ​เกี่ยว​จะ​เป็น​ผู้​รับประทาน และ​สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​บรรดา​ผู้​เก็บ​รวบ​รวม​ผล​จะ​ดื่ม ใน​ลาน​ของ​สถาน​ที่​บริสุทธิ์​ของ​เรา”
  • เอเสเคียล 36:33 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​กล่าว​ดังนี้​ว่า “ใน​วัน​ที่​เรา​ชำระ​พวก​เจ้า​ให้​พ้น​จาก​ความ​ชั่ว​ทั้ง​หลาย เรา​จะ​ทำ​ให้​เมือง​ต่างๆ มี​ผู้​คน​อาศัย​อยู่ และ​สิ่ง​ที่​พัง​พินาศ​จะ​ถูก​สร้าง​ขึ้น​ใหม่
  • เอเสเคียล 36:34 - และ​แผ่นดิน​ที่​รกร้าง​จะ​ได้​รับ​การ​ไถ แทน​ที่​จะ​เป็น​ที่​รกร้าง​ให้​ทุก​คน​ที่​เดิน​ผ่าน​ไป​มา​เห็น
  • เอเสเคียล 36:35 - และ​พวก​เขา​จะ​พูด​ว่า ‘แผ่นดิน​นี้​เคย​รกร้าง​ซึ่ง​ได้​กลับ​มา​เป็น​อย่าง​สวน​เอเดน และ​เมือง​ต่างๆ ที่​พินาศ​เป็น​ที่​ร้าง​และ​สลัก​หัก​พัง​ก็​เป็น​เมือง​ที่​มี​การ​คุ้ม​กัน​อย่าง​แข็ง​แกร่ง​และ​มี​ผู้​คน​อาศัย​อยู่’
  • เอเสเคียล 36:36 - แล้ว​บรรดา​ประชา​ชาติ​ที่​ยัง​เหลือ​อยู่​โดย​รอบ​พวก​เจ้า​จะ​รู้​ว่า เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เรา​ได้​สร้าง​สถาน​ที่​ต่างๆ ที่​สลัก​หัก​พัง​ขึ้น​ใหม่ และ​ปลูก​สิ่ง​ที่​ถูก​ทิ้ง​ร้าง​ไว้ เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เรา​ได้​พูด​และ​เรา​จะ​กระทำ​ตาม​นั้น”
  • เยเรมีย์ 31:28 - เรา​ได้​ถอน​ราก​และ​โค่น​พวก​เขา​ลง กำจัด ทำลาย​และ​ให้​เกิด​ความ​พินาศ​อย่าง​ไร เรา​ก็​จะ​แน่ใจ​ว่า​พวก​เขา​จะ​ได้​รับ​การ​สร้าง​และ​ปลูก” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นั้น
  • สดุดี 53:6 - ขอ​ให้​ความ​รอด​พ้น​ของ​อิสราเอล​มา​จาก​ศิโยน เวลา​พระ​เจ้า​ทำให้​ความ​อุดม​สมบูรณ์​ของ​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์​คืน​สู่​สภาพ​เดิม ยาโคบ​จะ​ชื่นชม​ยินดี อิสราเอล​จะ​ร่าเริง​ใจ
  • อิสยาห์ 65:21 - พวก​เขา​จะ​อาศัย​อยู่​ใน​บ้าน​ที่​เขา​สร้าง พวก​เขา​จะ​ปลูก​สวน​องุ่น​และ​ได้​กิน​ผล
  • เอเสเคียล 28:26 - และ​พวก​เขา​จะ​อาศัย​อยู่​ใน​แผ่นดิน​ด้วย​ความ​ปลอดภัย พวก​เขา​จะ​สร้าง​บ้าน​และ​ปลูก​ไร่​องุ่น พวก​เขา​จะ​อาศัย​อยู่​ด้วย​ความ​ปลอดภัย เมื่อ​เรา​ลง​โทษ​ชาติ​รอบ​ข้าง​ของ​เขา​ซึ่ง​ปฏิบัติ​ต่อ​เขา​ด้วย​ความ​ดูหมิ่น แล้ว​พวก​เขา​จะ​รู้​ว่า เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​พวก​เขา”
  • เยเรมีย์ 30:3 - ดู​เถิด พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ว่า ใกล้​จะ​ถึง​เวลา​ที่​เรา​จะ​ให้​ชน​ชาติ​ของ​เรา​คือ​อิสราเอล​และ​ยูดาห์​เจริญ​รุ่งเรือง​อีก ให้​พวก​เขา​กลับ​ไป​ยัง​แผ่นดิน​ที่​เรา​ได้​มอบ​ให้​แก่​บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เขา ซึ่ง​พวก​เขา​จะ​ได้​ยึด​เป็น​เจ้า​ของ” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ดัง​นั้น
  • เยเรมีย์ 30:18 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ดัง​นี้ “ดู​เถิด เรา​จะ​ให้​กระโจม​ของ​ยาโคบ​เจริญ​รุ่งเรือง​ใน​แผ่นดิน​อีก และ​มี​ความ​เมตตา​ต่อ​ครอบครัว​ของ​เขา เมือง​จะ​ถูก​สร้าง​บน​เนินเขา และ​ป้อม​ปราการ​จะ​ยืน​ตั้ง​อยู่​ใน​ที่​เหมาะสม
  • อิสยาห์ 61:4 - พวก​เขา​จะ​สร้าง​เมือง​โบราณ​ที่​พัง​พินาศ​ขึ้น​ใหม่ พวก​เขา​จะ​บูรณะ​สถาน​ที่​ซึ่ง​พัง​ยับเยิน พวก​เขา​จะ​ซ่อม​เมือง​ที่​ปรักหัก​พัง ซึ่ง​รกร้าง​มา​หลาย​ชั่วอายุ​คน
圣经
资源
计划
奉献