Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:11 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - Também escolhi alguns de seus filhos para serem profetas e alguns de seus jovens para serem nazireus. Não é verdade, povo de Israel?”, declara o Senhor.
  • 新标点和合本 - 我从你们子弟中兴起先知, 又从你们少年人中兴起拿细耳人。 以色列人哪,不是这样吗?” 这是耶和华说的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我从你们子孙中兴起先知, 又从你们少年中兴起拿细耳人。 以色列人哪,不是这样吗?” 这是耶和华说的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我从你们子孙中兴起先知, 又从你们少年中兴起拿细耳人。 以色列人哪,不是这样吗?” 这是耶和华说的。
  • 当代译本 - 我从你们的子孙中兴起先知, 从你们的青年中兴起拿细耳人 。 以色列人啊,难道不是这样吗? 这是耶和华说的。
  • 圣经新译本 - 我从你们子孙中兴起先知, 从年轻人中兴起拿细耳人; 以色列人哪!这不是事实吗?’ 这是耶和华的宣告。
  • 现代标点和合本 - 我从你们子弟中兴起先知, 又从你们少年人中兴起拿细耳人。 以色列人哪,不是这样吗?” 这是耶和华说的。
  • 和合本(拼音版) - 我从你们子弟中兴起先知, 又从你们少年人中兴起拿细耳人。 以色列人哪,不是这样吗?” 这是耶和华说的。
  • New International Version - “I also raised up prophets from among your children and Nazirites from among your youths. Is this not true, people of Israel?” declares the Lord.
  • New International Reader's Version - I raised up prophets from among your children. I also set apart for myself some of your young people to be Nazirites. Isn’t that true, people of Israel?” announces the Lord.
  • English Standard Version - And I raised up some of your sons for prophets, and some of your young men for Nazirites. Is it not indeed so, O people of Israel?” declares the Lord.
  • New Living Translation - I chose some of your sons to be prophets and others to be Nazirites. Can you deny this, my people of Israel?” asks the Lord.
  • Christian Standard Bible - I raised up some of your sons as prophets and some of your young men as Nazirites. Is this not the case, Israelites? This is the Lord’s declaration.
  • New American Standard Bible - Then I raised up some of your sons to be prophets, And some of your young men to be Nazirites. Is this not so, you sons of Israel?” declares the Lord.
  • New King James Version - I raised up some of your sons as prophets, And some of your young men as Nazirites. Is it not so, O you children of Israel?” Says the Lord.
  • Amplified Bible - Then I raised up some of your sons to be prophets [who gave you My revelation], And some of your young men to be Nazirites (dedicated ones). Is this not true, O you children of Israel?” says the Lord.
  • American Standard Version - And I raised up of your sons for prophets, and of your young men for Nazirites. Is it not even thus, O ye children of Israel? saith Jehovah.
  • King James Version - And I raised up of your sons for prophets, and of your young men for Nazarites. Is it not even thus, O ye children of Israel? saith the Lord.
  • New English Translation - I made some of your sons prophets and some of your young men Nazirites. Is this not true, you Israelites?” The Lord is speaking!
  • World English Bible - I raised up some of your sons for prophets, and some of your young men for Nazirites. Isn’t this true, you children of Israel?” says Yahweh.
  • 新標點和合本 - 我從你們子弟中興起先知, 又從你們少年人中興起拿細耳人。 以色列人哪,不是這樣嗎? 這是耶和華說的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我從你們子孫中興起先知, 又從你們少年中興起拿細耳人。 以色列人哪,不是這樣嗎?」 這是耶和華說的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我從你們子孫中興起先知, 又從你們少年中興起拿細耳人。 以色列人哪,不是這樣嗎?」 這是耶和華說的。
  • 當代譯本 - 我從你們的子孫中興起先知, 從你們的青年中興起拿細耳人 。 以色列人啊,難道不是這樣嗎? 這是耶和華說的。
  • 聖經新譯本 - 我從你們子孫中興起先知, 從年輕人中興起拿細耳人; 以色列人哪!這不是事實嗎?’ 這是耶和華的宣告。
  • 呂振中譯本 - 我也從你們子弟中興起了神言人, 從你們青年人之中 興起了 離俗人。 以色列 人哪,不是這樣麼?』 永恆主發神諭說。
  • 現代標點和合本 - 我從你們子弟中興起先知, 又從你們少年人中興起拿細耳人。 以色列人哪,不是這樣嗎?」 這是耶和華說的。
  • 文理和合譯本 - 耶和華曰、以色列人歟、我自爾諸子中、興起先知、由爾少年中、興起拿細耳人、是事豈不有諸、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華又曰、以色列族乎、我在爾庶民間、簡人為先知、在爾幼稚中、選人以離世故、是事豈不有諸、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 在爾子弟中、立人為先知、在爾壯男間、立人為那細珥、 那細珥譯即離俗者之義下同 主曰、 以色列 人歟、是事豈不有乎、
  • Nueva Versión Internacional - También levanté profetas de entre sus hijos y nazareos de entre sus jóvenes. ¿Acaso no fue así, israelitas? —afirma el Señor—.
  • 현대인의 성경 - 또 너희 아들들 중에서 예언자를, 너희 청년들 중에서 나실인을 일으켰다. 이스라엘 백성들아, 이것이 사실이 아니냐?
  • Новый Русский Перевод - Еще Я воздвигал пророков из ваших сыновей и назореев из ваших юношей. Разве это не так, народ Израиля? – возвещает Господь. –
  • Восточный перевод - Ещё Я воздвигал пророков из ваших сыновей и назореев из ваших юношей. Разве это не так, народ Исраила? – возвещает Вечный. –
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ещё Я воздвигал пророков из ваших сыновей и назореев из ваших юношей. Разве это не так, народ Исраила? – возвещает Вечный. –
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ещё Я воздвигал пророков из ваших сыновей и назореев из ваших юношей. Разве это не так, народ Исроила? – возвещает Вечный. –
  • La Bible du Semeur 2015 - J’ai choisi certains de vos fils ╵pour être des prophètes et certains de vos jeunes gens ╵pour m’être consacrés par vœu . N’en est-il pas ainsi, ╵Israélites ? l’Eternel le demande.
  • リビングバイブル - また、あなたがたの息子の中から ナジル人や預言者を選んだ。 イスラエルよ、そうではなかったか」と主は尋ねます。
  • Hoffnung für alle - Einige von euch habe ich als Propheten erwählt und junge Männer berufen, sich mir zum Dienst zu weihen. Ich, der Herr, frage euch Israeliten: Habe ich nicht dies alles für euch getan?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta đã dấy lên một số tiên tri giữa vòng con trai các ngươi, và một số khác làm người Na-xi-rê. Lẽ nào ngươi từ chối điều này, hỡi Ít-ra-ên, dân Ta?” Chúa Hằng Hữu hỏi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ทั้งเราได้ตั้งบุตรชายบางคนของพวกเจ้าให้เป็นผู้เผยพระวจนะ และเลือกสรรคนหนุ่มบางคนของพวกเจ้าให้เป็นนาศีร์ นี่เป็นความจริงไม่ใช่หรือ ประชากรอิสราเอลเอ๋ย?” องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรา​กำหนด​บรรดา​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ขึ้น​จาก​พวก​ลูก​หลาน​ของ​เจ้า และ​กำหนด​ชาว​นาศีร์ ​ขึ้น​จาก​บรรดา​ชาย​หนุ่ม​ของ​พวก​เจ้า โอ ชาว​อิสราเอล​เอ๋ย นั่น​เป็น​ความ​จริง​มิ​ใช่​หรือ” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ
交叉引用
  • 2 Pedro 1:20 - Antes de mais nada, saibam que nenhuma profecia da Escritura provém de interpretação pessoal,
  • 2 Pedro 1:21 - pois jamais a profecia teve origem na vontade humana, mas homens falaram da parte de Deus, impelidos pelo Espírito Santo.
  • 1 Tessalonicenses 2:15 - que mataram o Senhor Jesus e os profetas, e também nos perseguiram. Eles desagradam a Deus e são hostis a todos,
  • 1 Tessalonicenses 2:16 - esforçando-se para nos impedir que falemos aos gentios , e estes sejam salvos. Dessa forma, continuam acumulando seus pecados. Sobre eles, finalmente , veio a ira .
  • 2 Reis 6:1 - Os discípulos dos profetas disseram a Eliseu: “Como vês, o lugar onde nos reunimos contigo é pequeno demais para nós.
  • Lucas 1:3 - Eu mesmo investiguei tudo cuidadosamente, desde o começo, e decidi escrever-te um relato ordenado, ó excelentíssimo Teófilo,
  • Lucas 1:4 - para que tenhas a certeza das coisas que te foram ensinadas.
  • Lucas 1:5 - No tempo de Herodes, rei da Judeia, havia um sacerdote chamado Zacarias, que pertencia ao grupo sacerdotal de Abias; Isabel, sua mulher, também era descendente de Arão.
  • Lucas 1:6 - Ambos eram justos aos olhos de Deus, obedecendo de modo irrepreensível a todos os mandamentos e preceitos do Senhor.
  • Lucas 1:7 - Mas eles não tinham filhos, porque Isabel era estéril; e ambos eram de idade avançada.
  • Lucas 1:8 - Certa vez, estando de serviço o seu grupo, Zacarias estava servindo como sacerdote diante de Deus.
  • Lucas 1:9 - Ele foi escolhido por sorteio, de acordo com o costume do sacerdócio, para entrar no santuário do Senhor e oferecer incenso.
  • Lucas 1:10 - Chegando a hora de oferecer incenso, o povo todo estava orando do lado de fora.
  • Lucas 1:11 - Então um anjo do Senhor apareceu a Zacarias, à direita do altar do incenso.
  • Lucas 1:12 - Quando Zacarias o viu, perturbou-se e foi dominado pelo medo.
  • Lucas 1:13 - Mas o anjo lhe disse: “Não tenha medo, Zacarias; sua oração foi ouvida. Isabel, sua mulher, dará a você um filho, e você lhe dará o nome de João.
  • Lucas 1:14 - Ele será motivo de prazer e de alegria para você, e muitos se alegrarão por causa do nascimento dele,
  • Lucas 1:15 - pois será grande aos olhos do Senhor. Ele nunca tomará vinho nem bebida fermentada, e será cheio do Espírito Santo desde antes do seu nascimento .
  • Lucas 1:16 - Fará retornar muitos dentre o povo de Israel ao Senhor, o seu Deus.
  • Lucas 1:17 - E irá adiante do Senhor, no espírito e no poder de Elias, para fazer voltar o coração dos pais a seus filhos e os desobedientes à sabedoria dos justos, para deixar um povo preparado para o Senhor”.
  • 1 Reis 20:13 - Nessa ocasião, um profeta foi até Acabe, rei de Israel, e anunciou: “Assim diz o Senhor: ‘Vê este exército enorme? Hoje eu o entregarei nas suas mãos, e então você saberá que eu sou o Senhor’ ”.
  • 2 Crônicas 36:15 - O Senhor, o Deus dos seus antepassados, advertiu-os várias vezes por meio de seus mensageiros, pois ele tinha compaixão de seu povo e do lugar de sua habitação.
  • 1 Reis 18:4 - Jezabel estava exterminando os profetas do Senhor. Por isso Obadias reuniu cem profetas e os escondeu em duas cavernas, cinquenta em cada uma, e lhes forneceu comida e água.
  • Deuteronômio 18:18 - Levantarei do meio dos seus irmãos um profeta como você; porei minhas palavras na sua boca, e ele dirá a vocês tudo o que eu lhe ordenar.
  • Miqueias 6:3 - “Meu povo, o que fiz contra você? Fui muito exigente? Responda-me.
  • Miqueias 6:4 - Eu o tirei do Egito, e o redimi da terra da escravidão; enviei Moisés, Arão e Miriã para conduzi-lo.
  • 1 Samuel 19:20 - Então Saul enviou alguns homens para capturá-lo. Todavia, quando viram um grupo de profetas profetizando, dirigidos por Samuel, o Espírito de Deus apoderou-se dos mensageiros de Saul, e eles também entraram em transe.
  • Atos 7:51 - “Povo rebelde, obstinado de coração e de ouvidos! Vocês são iguais aos seus antepassados: sempre resistem ao Espírito Santo!
  • Isaías 5:3 - “Agora, habitantes de Jerusalém e homens de Judá, julguem entre mim e a minha vinha.
  • Isaías 5:4 - Que mais se poderia fazer por ela que eu não tenha feito? Então, por que só produziu uvas azedas quando eu esperava uvas boas?
  • 1 Reis 22:8 - O rei de Israel respondeu a Josafá: “Ainda há um homem por meio de quem podemos consultar o Senhor, mas eu o odeio, porque nunca profetiza coisas boas a meu respeito, mas sempre coisas ruins. É Micaías, filho de Inlá”. “O rei não deveria dizer isso”, Josafá respondeu.
  • Isaías 30:10 - Eles dizem aos videntes: “Não tenham mais visões!” e aos profetas: “Não nos revelem o que é certo! Falem-nos coisas agradáveis, profetizem ilusões.
  • Isaías 30:11 - Deixem esse caminho, abandonem essa vereda e parem de confrontar-nos com o Santo de Israel!”
  • Miqueias 2:6 - “Não preguem”, dizem os seus profetas. “Não preguem acerca dessas coisas; a desgraça não nos alcançará.”
  • Jeremias 2:5 - Assim diz o Senhor: “Que falta os seus antepassados encontraram em mim, para que me deixassem e se afastassem de mim? Eles seguiram ídolos sem valor, tornando-se eles próprios sem valor.
  • 2 Reis 17:13 - O Senhor advertiu Israel e Judá por meio de todos os seus profetas e videntes: “Desviem-se de seus maus caminhos. Obedeçam às minhas ordenanças e aos meus decretos, de acordo com toda a Lei que ordenei aos seus antepassados que obedecessem e que lhes entreguei por meio de meus servos, os profetas”.
  • 2 Reis 2:2 - e no caminho disse-lhe Elias: “Fique aqui, pois o Senhor me enviou a Betel”. Eliseu, porém, disse: “Juro pelo nome do Senhor e por tua vida que não te deixarei ir só”. Então foram a Betel.
  • 2 Reis 2:3 - Em Betel os discípulos dos profetas foram falar com Eliseu e perguntaram: “Você sabe que hoje o Senhor vai levar para os céus o seu mestre, separando-o de você?” Respondeu Eliseu: “Sim, eu sei, mas não falem nisso”.
  • 2 Reis 2:4 - Então Elias lhe disse: “Fique aqui, Eliseu, pois o Senhor me enviou a Jericó”. Ele respondeu: “Juro pelo nome do Senhor e por tua vida que não te deixarei ir só”. Desceram então a Jericó.
  • 2 Reis 2:5 - Em Jericó os discípulos dos profetas foram falar com Eliseu e lhe perguntaram: “Você sabe que hoje o Senhor vai levar para os céus o seu mestre, separando-o de você?” Respondeu Eliseu: “Sim, eu sei, mas não falem nisso”.
  • Atos 4:18 - Então, chamando-os novamente, ordenaram-lhes que não falassem nem ensinassem em nome de Jesus.
  • Lamentações 4:7 - Seus príncipes eram mais brilhantes que a neve, mais brancos do que o leite; e tinham a pele mais rosada que rubis; e sua aparência lembrava safiras.
  • 1 Reis 19:16 - Unja também Jeú, filho de Ninsi, como rei de Israel, e unja Eliseu, filho de Safate, de Abel-Meolá, para suceder a você como profeta.
  • 1 Reis 20:41 - Então o profeta rapidamente removeu a testeira dos olhos, e o rei o reconheceu como um dos profetas.
  • Jeremias 26:11 - E os sacerdotes e os profetas disseram aos líderes e a todo o povo: “Este homem deve ser condenado à morte porque profetizou contra esta cidade. Vocês o ouviram com os seus próprios ouvidos!”
  • 1 Reis 20:35 - Por ordem do Senhor um dos discípulos dos profetas disse ao seu companheiro: “Fira-me”, mas o homem se recusou a fazê-lo.
  • Amós 7:12 - Depois Amazias disse a Amós: “Vá embora, vidente! Vá profetizar em Judá; vá ganhar lá o seu pão.
  • Amós 7:13 - Não profetize mais em Betel, porque este é o santuário do rei e o templo do reino”.
  • Juízes 13:4 - Todavia, tenha cuidado, não beba vinho nem outra bebida fermentada e não coma nada impuro;
  • Juízes 13:5 - e não se passará navalha na cabeça do filho que você vai ter, porque o menino será nazireu, consagrado a Deus desde o nascimento; ele iniciará a libertação de Israel das mãos dos filisteus”.
  • Juízes 13:6 - Então a mulher foi contar tudo ao seu marido: “Um homem de Deus veio falar comigo. Era como um anjo de Deus, de aparência impressionante. Não lhe perguntei de onde tinha vindo, e ele não me disse o seu nome,
  • Juízes 13:7 - mas ele me assegurou: ‘Você engravidará e dará à luz um filho. Todavia, não beba vinho nem outra bebida fermentada, e não coma nada impuro, porque o menino será nazireu, consagrado a Deus, desde o nascimento até o dia da sua morte’ ”.
  • Jeremias 11:21 - Em vista disso, assim diz o Senhor a respeito dos homens de Anatote que querem tirar a minha vida, e que dizem: “Não profetize em nome do Senhor, senão nós o mataremos”;
  • Mateus 21:34 - Aproximando-se a época da colheita, enviou seus servos aos lavradores, para receber os frutos que lhe pertenciam.
  • Mateus 21:35 - “Os lavradores agarraram seus servos; a um espancaram, a outro mataram e apedrejaram o terceiro.
  • Mateus 21:36 - Então enviou-lhes outros servos em maior número, e os lavradores os trataram da mesma forma.
  • Mateus 21:37 - Por último, enviou-lhes seu filho, dizendo: ‘A meu filho respeitarão’.
  • Mateus 21:38 - “Mas, quando os lavradores viram o filho, disseram uns aos outros: ‘Este é o herdeiro. Venham, vamos matá-lo e tomar a sua herança’.
  • 1 Samuel 3:20 - Todo o Israel, desde Dã até Berseba, reconhecia que Samuel estava confirmado como profeta do Senhor.
  • 1 Reis 17:1 - Ora, Elias, de Tisbe , em Gileade, disse a Acabe: “Juro pelo nome do Senhor, o Deus de Israel, a quem sirvo, que não cairá orvalho nem chuva nos anos seguintes, exceto mediante a minha palavra”.
  • Atos 5:28 - que lhes disse: “Demos ordens expressas a vocês para que não ensinassem neste nome. Todavia, vocês encheram Jerusalém com sua doutrina e nos querem tornar culpados do sangue desse homem”.
  • Jeremias 2:31 - “Vocês, desta geração, considerem a palavra do Senhor: “Tenho sido um deserto para Israel? Uma terra de grandes trevas? Por que o meu povo diz: ‘Nós assumimos o controle! Não mais viremos a ti’?
  • Jeremias 7:25 - Desde a época em que os seus antepassados saíram do Egito até o dia de hoje, eu enviei os meus servos a vocês, os profetas, dia após dia.
  • Números 6:2 - “Diga o seguinte aos israelitas: Se um homem ou uma mulher fizer um voto especial, um voto de separação para o Senhor como nazireu,
  • Números 6:3 - terá que se abster de vinho e de outras bebidas fermentadas e não poderá beber vinagre feito de vinho ou de outra bebida fermentada. Não poderá beber suco de uva nem comer uvas nem passas.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - Também escolhi alguns de seus filhos para serem profetas e alguns de seus jovens para serem nazireus. Não é verdade, povo de Israel?”, declara o Senhor.
  • 新标点和合本 - 我从你们子弟中兴起先知, 又从你们少年人中兴起拿细耳人。 以色列人哪,不是这样吗?” 这是耶和华说的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我从你们子孙中兴起先知, 又从你们少年中兴起拿细耳人。 以色列人哪,不是这样吗?” 这是耶和华说的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我从你们子孙中兴起先知, 又从你们少年中兴起拿细耳人。 以色列人哪,不是这样吗?” 这是耶和华说的。
  • 当代译本 - 我从你们的子孙中兴起先知, 从你们的青年中兴起拿细耳人 。 以色列人啊,难道不是这样吗? 这是耶和华说的。
  • 圣经新译本 - 我从你们子孙中兴起先知, 从年轻人中兴起拿细耳人; 以色列人哪!这不是事实吗?’ 这是耶和华的宣告。
  • 现代标点和合本 - 我从你们子弟中兴起先知, 又从你们少年人中兴起拿细耳人。 以色列人哪,不是这样吗?” 这是耶和华说的。
  • 和合本(拼音版) - 我从你们子弟中兴起先知, 又从你们少年人中兴起拿细耳人。 以色列人哪,不是这样吗?” 这是耶和华说的。
  • New International Version - “I also raised up prophets from among your children and Nazirites from among your youths. Is this not true, people of Israel?” declares the Lord.
  • New International Reader's Version - I raised up prophets from among your children. I also set apart for myself some of your young people to be Nazirites. Isn’t that true, people of Israel?” announces the Lord.
  • English Standard Version - And I raised up some of your sons for prophets, and some of your young men for Nazirites. Is it not indeed so, O people of Israel?” declares the Lord.
  • New Living Translation - I chose some of your sons to be prophets and others to be Nazirites. Can you deny this, my people of Israel?” asks the Lord.
  • Christian Standard Bible - I raised up some of your sons as prophets and some of your young men as Nazirites. Is this not the case, Israelites? This is the Lord’s declaration.
  • New American Standard Bible - Then I raised up some of your sons to be prophets, And some of your young men to be Nazirites. Is this not so, you sons of Israel?” declares the Lord.
  • New King James Version - I raised up some of your sons as prophets, And some of your young men as Nazirites. Is it not so, O you children of Israel?” Says the Lord.
  • Amplified Bible - Then I raised up some of your sons to be prophets [who gave you My revelation], And some of your young men to be Nazirites (dedicated ones). Is this not true, O you children of Israel?” says the Lord.
  • American Standard Version - And I raised up of your sons for prophets, and of your young men for Nazirites. Is it not even thus, O ye children of Israel? saith Jehovah.
  • King James Version - And I raised up of your sons for prophets, and of your young men for Nazarites. Is it not even thus, O ye children of Israel? saith the Lord.
  • New English Translation - I made some of your sons prophets and some of your young men Nazirites. Is this not true, you Israelites?” The Lord is speaking!
  • World English Bible - I raised up some of your sons for prophets, and some of your young men for Nazirites. Isn’t this true, you children of Israel?” says Yahweh.
  • 新標點和合本 - 我從你們子弟中興起先知, 又從你們少年人中興起拿細耳人。 以色列人哪,不是這樣嗎? 這是耶和華說的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我從你們子孫中興起先知, 又從你們少年中興起拿細耳人。 以色列人哪,不是這樣嗎?」 這是耶和華說的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我從你們子孫中興起先知, 又從你們少年中興起拿細耳人。 以色列人哪,不是這樣嗎?」 這是耶和華說的。
  • 當代譯本 - 我從你們的子孫中興起先知, 從你們的青年中興起拿細耳人 。 以色列人啊,難道不是這樣嗎? 這是耶和華說的。
  • 聖經新譯本 - 我從你們子孫中興起先知, 從年輕人中興起拿細耳人; 以色列人哪!這不是事實嗎?’ 這是耶和華的宣告。
  • 呂振中譯本 - 我也從你們子弟中興起了神言人, 從你們青年人之中 興起了 離俗人。 以色列 人哪,不是這樣麼?』 永恆主發神諭說。
  • 現代標點和合本 - 我從你們子弟中興起先知, 又從你們少年人中興起拿細耳人。 以色列人哪,不是這樣嗎?」 這是耶和華說的。
  • 文理和合譯本 - 耶和華曰、以色列人歟、我自爾諸子中、興起先知、由爾少年中、興起拿細耳人、是事豈不有諸、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華又曰、以色列族乎、我在爾庶民間、簡人為先知、在爾幼稚中、選人以離世故、是事豈不有諸、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 在爾子弟中、立人為先知、在爾壯男間、立人為那細珥、 那細珥譯即離俗者之義下同 主曰、 以色列 人歟、是事豈不有乎、
  • Nueva Versión Internacional - También levanté profetas de entre sus hijos y nazareos de entre sus jóvenes. ¿Acaso no fue así, israelitas? —afirma el Señor—.
  • 현대인의 성경 - 또 너희 아들들 중에서 예언자를, 너희 청년들 중에서 나실인을 일으켰다. 이스라엘 백성들아, 이것이 사실이 아니냐?
  • Новый Русский Перевод - Еще Я воздвигал пророков из ваших сыновей и назореев из ваших юношей. Разве это не так, народ Израиля? – возвещает Господь. –
  • Восточный перевод - Ещё Я воздвигал пророков из ваших сыновей и назореев из ваших юношей. Разве это не так, народ Исраила? – возвещает Вечный. –
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ещё Я воздвигал пророков из ваших сыновей и назореев из ваших юношей. Разве это не так, народ Исраила? – возвещает Вечный. –
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ещё Я воздвигал пророков из ваших сыновей и назореев из ваших юношей. Разве это не так, народ Исроила? – возвещает Вечный. –
  • La Bible du Semeur 2015 - J’ai choisi certains de vos fils ╵pour être des prophètes et certains de vos jeunes gens ╵pour m’être consacrés par vœu . N’en est-il pas ainsi, ╵Israélites ? l’Eternel le demande.
  • リビングバイブル - また、あなたがたの息子の中から ナジル人や預言者を選んだ。 イスラエルよ、そうではなかったか」と主は尋ねます。
  • Hoffnung für alle - Einige von euch habe ich als Propheten erwählt und junge Männer berufen, sich mir zum Dienst zu weihen. Ich, der Herr, frage euch Israeliten: Habe ich nicht dies alles für euch getan?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta đã dấy lên một số tiên tri giữa vòng con trai các ngươi, và một số khác làm người Na-xi-rê. Lẽ nào ngươi từ chối điều này, hỡi Ít-ra-ên, dân Ta?” Chúa Hằng Hữu hỏi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ทั้งเราได้ตั้งบุตรชายบางคนของพวกเจ้าให้เป็นผู้เผยพระวจนะ และเลือกสรรคนหนุ่มบางคนของพวกเจ้าให้เป็นนาศีร์ นี่เป็นความจริงไม่ใช่หรือ ประชากรอิสราเอลเอ๋ย?” องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรา​กำหนด​บรรดา​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ขึ้น​จาก​พวก​ลูก​หลาน​ของ​เจ้า และ​กำหนด​ชาว​นาศีร์ ​ขึ้น​จาก​บรรดา​ชาย​หนุ่ม​ของ​พวก​เจ้า โอ ชาว​อิสราเอล​เอ๋ย นั่น​เป็น​ความ​จริง​มิ​ใช่​หรือ” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ
  • 2 Pedro 1:20 - Antes de mais nada, saibam que nenhuma profecia da Escritura provém de interpretação pessoal,
  • 2 Pedro 1:21 - pois jamais a profecia teve origem na vontade humana, mas homens falaram da parte de Deus, impelidos pelo Espírito Santo.
  • 1 Tessalonicenses 2:15 - que mataram o Senhor Jesus e os profetas, e também nos perseguiram. Eles desagradam a Deus e são hostis a todos,
  • 1 Tessalonicenses 2:16 - esforçando-se para nos impedir que falemos aos gentios , e estes sejam salvos. Dessa forma, continuam acumulando seus pecados. Sobre eles, finalmente , veio a ira .
  • 2 Reis 6:1 - Os discípulos dos profetas disseram a Eliseu: “Como vês, o lugar onde nos reunimos contigo é pequeno demais para nós.
  • Lucas 1:3 - Eu mesmo investiguei tudo cuidadosamente, desde o começo, e decidi escrever-te um relato ordenado, ó excelentíssimo Teófilo,
  • Lucas 1:4 - para que tenhas a certeza das coisas que te foram ensinadas.
  • Lucas 1:5 - No tempo de Herodes, rei da Judeia, havia um sacerdote chamado Zacarias, que pertencia ao grupo sacerdotal de Abias; Isabel, sua mulher, também era descendente de Arão.
  • Lucas 1:6 - Ambos eram justos aos olhos de Deus, obedecendo de modo irrepreensível a todos os mandamentos e preceitos do Senhor.
  • Lucas 1:7 - Mas eles não tinham filhos, porque Isabel era estéril; e ambos eram de idade avançada.
  • Lucas 1:8 - Certa vez, estando de serviço o seu grupo, Zacarias estava servindo como sacerdote diante de Deus.
  • Lucas 1:9 - Ele foi escolhido por sorteio, de acordo com o costume do sacerdócio, para entrar no santuário do Senhor e oferecer incenso.
  • Lucas 1:10 - Chegando a hora de oferecer incenso, o povo todo estava orando do lado de fora.
  • Lucas 1:11 - Então um anjo do Senhor apareceu a Zacarias, à direita do altar do incenso.
  • Lucas 1:12 - Quando Zacarias o viu, perturbou-se e foi dominado pelo medo.
  • Lucas 1:13 - Mas o anjo lhe disse: “Não tenha medo, Zacarias; sua oração foi ouvida. Isabel, sua mulher, dará a você um filho, e você lhe dará o nome de João.
  • Lucas 1:14 - Ele será motivo de prazer e de alegria para você, e muitos se alegrarão por causa do nascimento dele,
  • Lucas 1:15 - pois será grande aos olhos do Senhor. Ele nunca tomará vinho nem bebida fermentada, e será cheio do Espírito Santo desde antes do seu nascimento .
  • Lucas 1:16 - Fará retornar muitos dentre o povo de Israel ao Senhor, o seu Deus.
  • Lucas 1:17 - E irá adiante do Senhor, no espírito e no poder de Elias, para fazer voltar o coração dos pais a seus filhos e os desobedientes à sabedoria dos justos, para deixar um povo preparado para o Senhor”.
  • 1 Reis 20:13 - Nessa ocasião, um profeta foi até Acabe, rei de Israel, e anunciou: “Assim diz o Senhor: ‘Vê este exército enorme? Hoje eu o entregarei nas suas mãos, e então você saberá que eu sou o Senhor’ ”.
  • 2 Crônicas 36:15 - O Senhor, o Deus dos seus antepassados, advertiu-os várias vezes por meio de seus mensageiros, pois ele tinha compaixão de seu povo e do lugar de sua habitação.
  • 1 Reis 18:4 - Jezabel estava exterminando os profetas do Senhor. Por isso Obadias reuniu cem profetas e os escondeu em duas cavernas, cinquenta em cada uma, e lhes forneceu comida e água.
  • Deuteronômio 18:18 - Levantarei do meio dos seus irmãos um profeta como você; porei minhas palavras na sua boca, e ele dirá a vocês tudo o que eu lhe ordenar.
  • Miqueias 6:3 - “Meu povo, o que fiz contra você? Fui muito exigente? Responda-me.
  • Miqueias 6:4 - Eu o tirei do Egito, e o redimi da terra da escravidão; enviei Moisés, Arão e Miriã para conduzi-lo.
  • 1 Samuel 19:20 - Então Saul enviou alguns homens para capturá-lo. Todavia, quando viram um grupo de profetas profetizando, dirigidos por Samuel, o Espírito de Deus apoderou-se dos mensageiros de Saul, e eles também entraram em transe.
  • Atos 7:51 - “Povo rebelde, obstinado de coração e de ouvidos! Vocês são iguais aos seus antepassados: sempre resistem ao Espírito Santo!
  • Isaías 5:3 - “Agora, habitantes de Jerusalém e homens de Judá, julguem entre mim e a minha vinha.
  • Isaías 5:4 - Que mais se poderia fazer por ela que eu não tenha feito? Então, por que só produziu uvas azedas quando eu esperava uvas boas?
  • 1 Reis 22:8 - O rei de Israel respondeu a Josafá: “Ainda há um homem por meio de quem podemos consultar o Senhor, mas eu o odeio, porque nunca profetiza coisas boas a meu respeito, mas sempre coisas ruins. É Micaías, filho de Inlá”. “O rei não deveria dizer isso”, Josafá respondeu.
  • Isaías 30:10 - Eles dizem aos videntes: “Não tenham mais visões!” e aos profetas: “Não nos revelem o que é certo! Falem-nos coisas agradáveis, profetizem ilusões.
  • Isaías 30:11 - Deixem esse caminho, abandonem essa vereda e parem de confrontar-nos com o Santo de Israel!”
  • Miqueias 2:6 - “Não preguem”, dizem os seus profetas. “Não preguem acerca dessas coisas; a desgraça não nos alcançará.”
  • Jeremias 2:5 - Assim diz o Senhor: “Que falta os seus antepassados encontraram em mim, para que me deixassem e se afastassem de mim? Eles seguiram ídolos sem valor, tornando-se eles próprios sem valor.
  • 2 Reis 17:13 - O Senhor advertiu Israel e Judá por meio de todos os seus profetas e videntes: “Desviem-se de seus maus caminhos. Obedeçam às minhas ordenanças e aos meus decretos, de acordo com toda a Lei que ordenei aos seus antepassados que obedecessem e que lhes entreguei por meio de meus servos, os profetas”.
  • 2 Reis 2:2 - e no caminho disse-lhe Elias: “Fique aqui, pois o Senhor me enviou a Betel”. Eliseu, porém, disse: “Juro pelo nome do Senhor e por tua vida que não te deixarei ir só”. Então foram a Betel.
  • 2 Reis 2:3 - Em Betel os discípulos dos profetas foram falar com Eliseu e perguntaram: “Você sabe que hoje o Senhor vai levar para os céus o seu mestre, separando-o de você?” Respondeu Eliseu: “Sim, eu sei, mas não falem nisso”.
  • 2 Reis 2:4 - Então Elias lhe disse: “Fique aqui, Eliseu, pois o Senhor me enviou a Jericó”. Ele respondeu: “Juro pelo nome do Senhor e por tua vida que não te deixarei ir só”. Desceram então a Jericó.
  • 2 Reis 2:5 - Em Jericó os discípulos dos profetas foram falar com Eliseu e lhe perguntaram: “Você sabe que hoje o Senhor vai levar para os céus o seu mestre, separando-o de você?” Respondeu Eliseu: “Sim, eu sei, mas não falem nisso”.
  • Atos 4:18 - Então, chamando-os novamente, ordenaram-lhes que não falassem nem ensinassem em nome de Jesus.
  • Lamentações 4:7 - Seus príncipes eram mais brilhantes que a neve, mais brancos do que o leite; e tinham a pele mais rosada que rubis; e sua aparência lembrava safiras.
  • 1 Reis 19:16 - Unja também Jeú, filho de Ninsi, como rei de Israel, e unja Eliseu, filho de Safate, de Abel-Meolá, para suceder a você como profeta.
  • 1 Reis 20:41 - Então o profeta rapidamente removeu a testeira dos olhos, e o rei o reconheceu como um dos profetas.
  • Jeremias 26:11 - E os sacerdotes e os profetas disseram aos líderes e a todo o povo: “Este homem deve ser condenado à morte porque profetizou contra esta cidade. Vocês o ouviram com os seus próprios ouvidos!”
  • 1 Reis 20:35 - Por ordem do Senhor um dos discípulos dos profetas disse ao seu companheiro: “Fira-me”, mas o homem se recusou a fazê-lo.
  • Amós 7:12 - Depois Amazias disse a Amós: “Vá embora, vidente! Vá profetizar em Judá; vá ganhar lá o seu pão.
  • Amós 7:13 - Não profetize mais em Betel, porque este é o santuário do rei e o templo do reino”.
  • Juízes 13:4 - Todavia, tenha cuidado, não beba vinho nem outra bebida fermentada e não coma nada impuro;
  • Juízes 13:5 - e não se passará navalha na cabeça do filho que você vai ter, porque o menino será nazireu, consagrado a Deus desde o nascimento; ele iniciará a libertação de Israel das mãos dos filisteus”.
  • Juízes 13:6 - Então a mulher foi contar tudo ao seu marido: “Um homem de Deus veio falar comigo. Era como um anjo de Deus, de aparência impressionante. Não lhe perguntei de onde tinha vindo, e ele não me disse o seu nome,
  • Juízes 13:7 - mas ele me assegurou: ‘Você engravidará e dará à luz um filho. Todavia, não beba vinho nem outra bebida fermentada, e não coma nada impuro, porque o menino será nazireu, consagrado a Deus, desde o nascimento até o dia da sua morte’ ”.
  • Jeremias 11:21 - Em vista disso, assim diz o Senhor a respeito dos homens de Anatote que querem tirar a minha vida, e que dizem: “Não profetize em nome do Senhor, senão nós o mataremos”;
  • Mateus 21:34 - Aproximando-se a época da colheita, enviou seus servos aos lavradores, para receber os frutos que lhe pertenciam.
  • Mateus 21:35 - “Os lavradores agarraram seus servos; a um espancaram, a outro mataram e apedrejaram o terceiro.
  • Mateus 21:36 - Então enviou-lhes outros servos em maior número, e os lavradores os trataram da mesma forma.
  • Mateus 21:37 - Por último, enviou-lhes seu filho, dizendo: ‘A meu filho respeitarão’.
  • Mateus 21:38 - “Mas, quando os lavradores viram o filho, disseram uns aos outros: ‘Este é o herdeiro. Venham, vamos matá-lo e tomar a sua herança’.
  • 1 Samuel 3:20 - Todo o Israel, desde Dã até Berseba, reconhecia que Samuel estava confirmado como profeta do Senhor.
  • 1 Reis 17:1 - Ora, Elias, de Tisbe , em Gileade, disse a Acabe: “Juro pelo nome do Senhor, o Deus de Israel, a quem sirvo, que não cairá orvalho nem chuva nos anos seguintes, exceto mediante a minha palavra”.
  • Atos 5:28 - que lhes disse: “Demos ordens expressas a vocês para que não ensinassem neste nome. Todavia, vocês encheram Jerusalém com sua doutrina e nos querem tornar culpados do sangue desse homem”.
  • Jeremias 2:31 - “Vocês, desta geração, considerem a palavra do Senhor: “Tenho sido um deserto para Israel? Uma terra de grandes trevas? Por que o meu povo diz: ‘Nós assumimos o controle! Não mais viremos a ti’?
  • Jeremias 7:25 - Desde a época em que os seus antepassados saíram do Egito até o dia de hoje, eu enviei os meus servos a vocês, os profetas, dia após dia.
  • Números 6:2 - “Diga o seguinte aos israelitas: Se um homem ou uma mulher fizer um voto especial, um voto de separação para o Senhor como nazireu,
  • Números 6:3 - terá que se abster de vinho e de outras bebidas fermentadas e não poderá beber vinagre feito de vinho ou de outra bebida fermentada. Não poderá beber suco de uva nem comer uvas nem passas.
圣经
资源
计划
奉献