逐节对照
- New Living Translation - And I will show him how much he must suffer for my name’s sake.”
- 新标点和合本 - 我也要指示他,为我的名必须受许多的苦难。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我也要指示他,为我的名必须受许多的苦难。”
- 和合本2010(神版-简体) - 我也要指示他,为我的名必须受许多的苦难。”
- 当代译本 - 我会让他知道,他必为我的名受许多的苦。”
- 圣经新译本 - 我要指示他,为了我的名他必须受许多的苦。”
- 中文标准译本 - 我要指示他,为了我的名他必须受多大的苦害。”
- 现代标点和合本 - 我也要指示他,为我的名必须受许多的苦难。”
- 和合本(拼音版) - 我也要指示他,为我的名必须受许多的苦难。”
- New International Version - I will show him how much he must suffer for my name.”
- New International Reader's Version - I will show him how much he must suffer for me.”
- English Standard Version - For I will show him how much he must suffer for the sake of my name.”
- Christian Standard Bible - I will show him how much he must suffer for my name.”
- New American Standard Bible - for I will show him how much he must suffer in behalf of My name.”
- New King James Version - For I will show him how many things he must suffer for My name’s sake.”
- Amplified Bible - for I will make clear to him how much he must suffer and endure for My name’s sake.”
- American Standard Version - for I will show him how many things he must suffer for my name’s sake.
- King James Version - For I will shew him how great things he must suffer for my name's sake.
- New English Translation - For I will show him how much he must suffer for the sake of my name.”
- World English Bible - For I will show him how many things he must suffer for my name’s sake.”
- 新標點和合本 - 我也要指示他,為我的名必須受許多的苦難。」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我也要指示他,為我的名必須受許多的苦難。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 我也要指示他,為我的名必須受許多的苦難。」
- 當代譯本 - 我會讓他知道,他必為我的名受許多的苦。」
- 聖經新譯本 - 我要指示他,為了我的名他必須受許多的苦。”
- 呂振中譯本 - 他為我的名必須受多麼大的苦,我必指示他。』
- 中文標準譯本 - 我要指示他,為了我的名他必須受多大的苦害。」
- 現代標點和合本 - 我也要指示他,為我的名必須受許多的苦難。」
- 文理和合譯本 - 我將示之、彼必為我名而受多苦、
- 文理委辦譯本 - 我將示之、彼必以我名而受多害、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我將示之、必為我名而受多苦、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾且示之、彼為吾名、將如何備嘗艱苦。』
- Nueva Versión Internacional - Yo le mostraré cuánto tendrá que padecer por mi nombre.
- 현대인의 성경 - 그가 나를 위해 얼마나 많은 고난을 받아야 할 것인가를 내가 그에게 보이겠다.”
- Новый Русский Перевод - Я покажу ему и то, сколько ему предстоит пострадать из-за Моего имени.
- Восточный перевод - Я покажу ему и то, сколько ему предстоит пострадать из-за Моего имени.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я покажу ему и то, сколько ему предстоит пострадать из-за Моего имени.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я покажу ему и то, сколько ему предстоит пострадать из-за Моего имени.
- La Bible du Semeur 2015 - Je lui montrerai moi-même tout ce qu’il devra souffrir pour moi.
- リビングバイブル - 彼には、わたしのために、どんなに苦しむことになるかを告げるつもりです。」
- Nestle Aland 28 - ἐγὼ γὰρ ὑποδείξω αὐτῷ ὅσα δεῖ αὐτὸν ὑπὲρ τοῦ ὀνόματός μου παθεῖν.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἐγὼ γὰρ ὑποδείξω αὐτῷ ὅσα δεῖ αὐτὸν ὑπὲρ τοῦ ὀνόματός μου παθεῖν.
- Nova Versão Internacional - Mostrarei a ele quanto deve sofrer pelo meu nome”.
- Hoffnung für alle - Dabei wird er erfahren, wie viel er um meinetwillen leiden muss.«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ta sẽ tỏ cho Sau-lơ biết sẽ phải chịu nhiều khổ nạn vì Danh Ta.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราจะแสดงให้เขาเห็นว่าเขาต้องทนทุกข์มากมายเพียงใดเพื่อนามของเรา”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เราจะแสดงให้เขาเห็นว่า เขาจะต้องรับความทุกข์ทรมานมากเพียงไรเพื่อนามของเรา”
交叉引用
- Matthew 10:21 - “A brother will betray his brother to death, a father will betray his own child, and children will rebel against their parents and cause them to be killed.
- Matthew 10:22 - And all nations will hate you because you are my followers. But everyone who endures to the end will be saved.
- Matthew 10:23 - When you are persecuted in one town, flee to the next. I tell you the truth, the Son of Man will return before you have reached all the towns of Israel.
- Matthew 10:24 - “Students are not greater than their teacher, and slaves are not greater than their master.
- Matthew 10:25 - Students are to be like their teacher, and slaves are to be like their master. And since I, the master of the household, have been called the prince of demons, the members of my household will be called by even worse names!
- Acts of the Apostles 21:4 - We went ashore, found the local believers, and stayed with them a week. These believers prophesied through the Holy Spirit that Paul should not go on to Jerusalem.
- Acts of the Apostles 20:22 - “And now I am bound by the Spirit to go to Jerusalem. I don’t know what awaits me,
- Acts of the Apostles 20:23 - except that the Holy Spirit tells me in city after city that jail and suffering lie ahead.
- Isaiah 33:1 - What sorrow awaits you Assyrians, who have destroyed others but have never been destroyed yourselves. You betray others, but you have never been betrayed. When you are done destroying, you will be destroyed. When you are done betraying, you will be betrayed.
- 1 Corinthians 4:9 - Instead, I sometimes think God has put us apostles on display, like prisoners of war at the end of a victor’s parade, condemned to die. We have become a spectacle to the entire world—to people and angels alike.
- 1 Corinthians 4:10 - Our dedication to Christ makes us look like fools, but you claim to be so wise in Christ! We are weak, but you are so powerful! You are honored, but we are ridiculed.
- 1 Corinthians 4:11 - Even now we go hungry and thirsty, and we don’t have enough clothes to keep warm. We are often beaten and have no home.
- 1 Corinthians 4:12 - We work wearily with our own hands to earn our living. We bless those who curse us. We are patient with those who abuse us.
- 1 Corinthians 4:13 - We appeal gently when evil things are said about us. Yet we are treated like the world’s garbage, like everybody’s trash—right up to the present moment.
- Revelation 1:9 - I, John, am your brother and your partner in suffering and in God’s Kingdom and in the patient endurance to which Jesus calls us. I was exiled to the island of Patmos for preaching the word of God and for my testimony about Jesus.
- 2 Timothy 2:9 - And because I preach this Good News, I am suffering and have been chained like a criminal. But the word of God cannot be chained.
- 2 Timothy 2:10 - So I am willing to endure anything if it will bring salvation and eternal glory in Christ Jesus to those God has chosen.
- Acts of the Apostles 9:14 - And he is authorized by the leading priests to arrest everyone who calls upon your name.”
- 2 Timothy 3:11 - You know how much persecution and suffering I have endured. You know all about how I was persecuted in Antioch, Iconium, and Lystra—but the Lord rescued me from all of it.
- 1 Peter 4:14 - If you are insulted because you bear the name of Christ, you will be blessed, for the glorious Spirit of God rests upon you.
- Matthew 24:9 - “Then you will be arrested, persecuted, and killed. You will be hated all over the world because you are my followers.
- John 15:20 - Do you remember what I told you? ‘A slave is not greater than the master.’ Since they persecuted me, naturally they will persecute you. And if they had listened to me, they would listen to you.
- 2 Corinthians 6:4 - In everything we do, we show that we are true ministers of God. We patiently endure troubles and hardships and calamities of every kind.
- John 16:1 - “I have told you these things so that you won’t abandon your faith.
- John 16:2 - For you will be expelled from the synagogues, and the time is coming when those who kill you will think they are doing a holy service for God.
- John 16:3 - This is because they have never known the Father or me.
- John 16:4 - Yes, I’m telling you these things now, so that when they happen, you will remember my warning. I didn’t tell you earlier because I was going to be with you for a while longer.
- Matthew 5:11 - “God blesses you when people mock you and persecute you and lie about you and say all sorts of evil things against you because you are my followers.
- 2 Timothy 1:12 - That is why I am suffering here in prison. But I am not ashamed of it, for I know the one in whom I trust, and I am sure that he is able to guard what I have entrusted to him until the day of his return.
- 1 Thessalonians 3:3 - and to keep you from being shaken by the troubles you were going through. But you know that we are destined for such troubles.
- 2 Corinthians 11:23 - Are they servants of Christ? I know I sound like a madman, but I have served him far more! I have worked harder, been put in prison more often, been whipped times without number, and faced death again and again.
- 2 Corinthians 11:24 - Five different times the Jewish leaders gave me thirty-nine lashes.
- 2 Corinthians 11:25 - Three times I was beaten with rods. Once I was stoned. Three times I was shipwrecked. Once I spent a whole night and a day adrift at sea.
- 2 Corinthians 11:26 - I have traveled on many long journeys. I have faced danger from rivers and from robbers. I have faced danger from my own people, the Jews, as well as from the Gentiles. I have faced danger in the cities, in the deserts, and on the seas. And I have faced danger from men who claim to be believers but are not.
- 2 Corinthians 11:27 - I have worked hard and long, enduring many sleepless nights. I have been hungry and thirsty and have often gone without food. I have shivered in the cold, without enough clothing to keep me warm.
- Acts of the Apostles 21:11 - He came over, took Paul’s belt, and bound his own feet and hands with it. Then he said, “The Holy Spirit declares, ‘So shall the owner of this belt be bound by the Jewish leaders in Jerusalem and turned over to the Gentiles.’”