逐节对照
- New Living Translation - Didn’t my hands make both heaven and earth?’
- 新标点和合本 - 这一切不都是我手所造的吗?’
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这一切不都是我手所造的吗?’
- 和合本2010(神版-简体) - 这一切不都是我手所造的吗?’
- 当代译本 - 这一切不都是我亲手创造的吗?’
- 圣经新译本 - 这一切不都是我手所造的吗?’
- 中文标准译本 - 这一切难道不都是我手所造的吗?”’
- 现代标点和合本 - 这一切不都是我手所造的吗?”’
- 和合本(拼音版) - 这一切不都是我手所造的吗?’
- New International Version - Has not my hand made all these things?’
- New International Reader's Version - Didn’t my hand make all these things?’ ( Isaiah 66:1 , 2 )
- English Standard Version - Did not my hand make all these things?’
- Christian Standard Bible - Did not my hand make all these things?
- New American Standard Bible - Was it not My hand that made all these things?’
- New King James Version - Has My hand not made all these things?’
- Amplified Bible - Was it not My hand that made all these things?’
- American Standard Version - Did not my hand make all these things?
- King James Version - Hath not my hand made all these things?
- New English Translation - Did my hand not make all these things?’
- World English Bible - Didn’t my hand make all these things?’
- 新標點和合本 - 這一切不都是我手所造的嗎?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這一切不都是我手所造的嗎?』
- 和合本2010(神版-繁體) - 這一切不都是我手所造的嗎?』
- 當代譯本 - 這一切不都是我親手創造的嗎?』
- 聖經新譯本 - 這一切不都是我手所造的嗎?’
- 呂振中譯本 - 這一切不都是我手造的麼?」
- 中文標準譯本 - 這一切難道不都是我手所造的嗎?」』
- 現代標點和合本 - 這一切不都是我手所造的嗎?」』
- 文理和合譯本 - 凡此非皆我手所造者乎、○
- 文理委辦譯本 - 萬物非我手所造耶、○
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 萬物非我手所造乎、 使徒申語眾之
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 宇宙與萬物、寧非吾所締。
- Nueva Versión Internacional - ¿No es mi mano la que ha hecho todas estas cosas?”
- 현대인의 성경 - 내가 이 모든 것을 만들지 않았느냐?’
- Новый Русский Перевод - Разве не Моей рукой все это сотворено?»
- Восточный перевод - Разве не Моей рукой всё это сотворено?»
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Разве не Моей рукой всё это сотворено?»
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Разве не Моей рукой всё это сотворено?»
- La Bible du Semeur 2015 - Toutes ces choses, ╵n’est-ce pas moi qui les ai faites ?
- Nestle Aland 28 - οὐχὶ ἡ χείρ μου ἐποίησεν ταῦτα πάντα;
- unfoldingWord® Greek New Testament - οὐχὶ ἡ χείρ μου ἐποίησεν ταῦτα πάντα?
- Nova Versão Internacional - Não foram as minhas mãos que fizeram todas estas coisas?’
- Hoffnung für alle - Ich habe doch Himmel und Erde geschaffen!‹ «
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chẳng phải chính tay Ta đã sáng tạo trời và đất sao?’
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มือของเราเองมิใช่หรือที่ได้สร้างสิ่งทั้งปวงเหล่านี้?’
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มิใช่มือของเราหรอกหรือที่ได้สร้างสิ่งเหล่านี้ไว้’
交叉引用
- Isaiah 44:24 - This is what the Lord says— your Redeemer and Creator: “I am the Lord, who made all things. I alone stretched out the heavens. Who was with me when I made the earth?
- Psalms 50:9 - But I do not need the bulls from your barns or the goats from your pens.
- Psalms 50:10 - For all the animals of the forest are mine, and I own the cattle on a thousand hills.
- Psalms 50:11 - I know every bird on the mountains, and all the animals of the field are mine.
- Psalms 50:12 - If I were hungry, I would not tell you, for all the world is mine and everything in it.
- Isaiah 45:7 - I create the light and make the darkness. I send good times and bad times. I, the Lord, am the one who does these things.
- Isaiah 45:8 - “Open up, O heavens, and pour out your righteousness. Let the earth open wide so salvation and righteousness can sprout up together. I, the Lord, created them.
- Jeremiah 10:11 - Say this to those who worship other gods: “Your so-called gods, who did not make the heavens and earth, will vanish from the earth and from under the heavens.”
- Psalms 146:5 - But joyful are those who have the God of Israel as their helper, whose hope is in the Lord their God.
- Psalms 146:6 - He made heaven and earth, the sea, and everything in them. He keeps every promise forever.
- Isaiah 45:12 - I am the one who made the earth and created people to live on it. With my hands I stretched out the heavens. All the stars are at my command.
- Isaiah 40:28 - Have you never heard? Have you never understood? The Lord is the everlasting God, the Creator of all the earth. He never grows weak or weary. No one can measure the depths of his understanding.
- Exodus 20:11 - For in six days the Lord made the heavens, the earth, the sea, and everything in them; but on the seventh day he rested. That is why the Lord blessed the Sabbath day and set it apart as holy.
- Isaiah 66:2 - My hands have made both heaven and earth; they and everything in them are mine. I, the Lord, have spoken! “I will bless those who have humble and contrite hearts, who tremble at my word.
- Psalms 33:6 - The Lord merely spoke, and the heavens were created. He breathed the word, and all the stars were born.
- Psalms 33:7 - He assigned the sea its boundaries and locked the oceans in vast reservoirs.
- Psalms 33:8 - Let the whole world fear the Lord, and let everyone stand in awe of him.
- Psalms 33:9 - For when he spoke, the world began! It appeared at his command.
- Acts of the Apostles 14:15 - “Friends, why are you doing this? We are merely human beings—just like you! We have come to bring you the Good News that you should turn from these worthless things and turn to the living God, who made heaven and earth, the sea, and everything in them.
- Jeremiah 32:17 - “O Sovereign Lord! You made the heavens and earth by your strong hand and powerful arm. Nothing is too hard for you!