Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
5:5 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​สิ้น​คำกล่าว​นั้น อานาเนีย​ก็​ล้ม​ลง​ตาย และ​ผู้​คน​ที่​ได้ยิน​เรื่อง​ที่​เกิด​ขึ้น​ก็​เกิด​ความ​หวาด​กลัว
  • 新标点和合本 - 亚拿尼亚听见这话,就仆倒,断了气;听见的人都甚惧怕。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 亚拿尼亚一听见这些话,就仆倒,断了气;所有听见的人都非常惧怕。
  • 和合本2010(神版-简体) - 亚拿尼亚一听见这些话,就仆倒,断了气;所有听见的人都非常惧怕。
  • 当代译本 - 亚拿尼亚听见这话,当场倒地而死。听见这件事的人都非常惧怕。
  • 圣经新译本 - 亚拿尼亚一听见这话,就仆倒断了气。所有听见的人都十分害怕。
  • 中文标准译本 - 阿纳尼亚听见这话,就仆倒断了气;所有听到这事的人都大为恐惧。
  • 现代标点和合本 - 亚拿尼亚听见这话,就仆倒,断了气。听见的人都甚惧怕。
  • 和合本(拼音版) - 亚拿尼亚听见这话,就仆倒,断了气。听见的人都甚惧怕。
  • New International Version - When Ananias heard this, he fell down and died. And great fear seized all who heard what had happened.
  • New International Reader's Version - When Ananias heard this, he fell down and died. All who heard what had happened were filled with fear.
  • English Standard Version - When Ananias heard these words, he fell down and breathed his last. And great fear came upon all who heard of it.
  • New Living Translation - As soon as Ananias heard these words, he fell to the floor and died. Everyone who heard about it was terrified.
  • The Message - Ananias, when he heard those words, fell down dead. That put the fear of God into everyone who heard of it. The younger men went right to work and wrapped him up, then carried him out and buried him.
  • Christian Standard Bible - When he heard these words, Ananias dropped dead, and a great fear came on all who heard.
  • New American Standard Bible - And as he heard these words, Ananias collapsed and died; and great fear came over all who heard about it.
  • New King James Version - Then Ananias, hearing these words, fell down and breathed his last. So great fear came upon all those who heard these things.
  • Amplified Bible - And hearing these words, Ananias fell down suddenly and died; and great fear and awe gripped those who heard of it.
  • American Standard Version - And Ananias hearing these words fell down and gave up the ghost: and great fear came upon all that heard it.
  • King James Version - And Ananias hearing these words fell down, and gave up the ghost: and great fear came on all them that heard these things.
  • New English Translation - When Ananias heard these words he collapsed and died, and great fear gripped all who heard about it.
  • World English Bible - Ananias, hearing these words, fell down and died. Great fear came on all who heard these things.
  • 新標點和合本 - 亞拿尼亞聽見這話,就仆倒,斷了氣;聽見的人都甚懼怕。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞拿尼亞一聽見這些話,就仆倒,斷了氣;所有聽見的人都非常懼怕。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 亞拿尼亞一聽見這些話,就仆倒,斷了氣;所有聽見的人都非常懼怕。
  • 當代譯本 - 亞拿尼亞聽見這話,當場倒地而死。聽見這件事的人都非常懼怕。
  • 聖經新譯本 - 亞拿尼亞一聽見這話,就仆倒斷了氣。所有聽見的人都十分害怕。
  • 呂振中譯本 - 亞拿尼亞 聽見了這些話,就仆倒,斷了氣;所有聽見的人都大起敬畏的心。
  • 中文標準譯本 - 阿納尼亞聽見這話,就仆倒斷了氣;所有聽到這事的人都大為恐懼。
  • 現代標點和合本 - 亞拿尼亞聽見這話,就仆倒,斷了氣。聽見的人都甚懼怕。
  • 文理和合譯本 - 亞拿尼亞聞此言、仆而氣絕、聞者皆大懼、
  • 文理委辦譯本 - 亞拿尼亞聽此、即仆而氣絕、聞者大懼、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞拿尼亞 聽此言、即仆氣絕、聞之者大懼、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 亞拿尼亞 聞言、仆地而絕、聞者悚然,
  • Nueva Versión Internacional - Al oír estas palabras, Ananías cayó muerto. Y un gran temor se apoderó de todos los que se enteraron de lo sucedido.
  • 현대인의 성경 - 아나니아가 이 말을 듣고 쓰러져 죽자 이 소문을 듣는 사람들이 모두 크게 두려워하였다.
  • Новый Русский Перевод - Как только Анания услышал эти слова, он упал мертвым. Все присутствующие сильно испугались.
  • Восточный перевод - Как только Анания услышал эти слова, он упал мёртвым. Все присутствующие сильно испугались.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Как только Анания услышал эти слова, он упал мёртвым. Все присутствующие сильно испугались.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Как только Анания услышал эти слова, он упал мёртвым. Все присутствующие сильно испугались.
  • La Bible du Semeur 2015 - A ces mots, Ananias tomba raide mort. Tous ceux qui l’apprirent furent remplis d’une grande crainte.
  • リビングバイブル - このことばを聞くと、アナニヤはばたりと床に倒れ、あっという間に死んでしまったのです。これを見た人々は、恐ろしさのあまり、心がすくみ上がりました。
  • Nestle Aland 28 - ἀκούων δὲ ὁ Ἁνανίας τοὺς λόγους τούτους πεσὼν ἐξέψυξεν, καὶ ἐγένετο φόβος μέγας ἐπὶ πάντας τοὺς ἀκούοντας.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀκούων δὲ ὁ Ἁνανίας τοὺς λόγους τούτους, πεσὼν ἐξέψυξεν. καὶ ἐγένετο φόβος μέγας ἐπὶ πάντας τοὺς ἀκούοντας.
  • Nova Versão Internacional - Ouvindo isso, Ananias caiu morto. Grande temor apoderou-se de todos os que ouviram o que tinha acontecido.
  • Hoffnung für alle - Nach diesen Worten brach Hananias tot zusammen. Alle, die davon hörten, waren entsetzt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - A-na-nia nghe xong liền ngã xuống, tắt thở. Người nào nghe tin ấy đều khiếp sợ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่ออานาเนียได้ยินเช่นนี้ก็ล้มลงสิ้นชีวิต คนทั้งปวงที่ได้ยินสิ่งที่เกิดขึ้นล้วนเกรงกลัวยิ่งนัก
交叉引用
  • 2 โครินธ์ 7:11 - ดู​เถิด​ว่า​ความ​เศร้าใจ​ที่​เป็น​ไป​ตาม​ความ​ประสงค์​ของ​พระ​เจ้า​ทำ​ให้​เกิด​อะไร​ใน​ตัว​ท่าน ทั้ง​ความ​เอาจริง​เอาจัง ความ​กระตือ​รือร้น​เพื่อ​พิสูจน์​ตัว​เอง ทั้ง​ความ​โกรธ ความ​กลัว ความ​คิดถึง ความ​ห่วงใย ความ​พร้อม​ที่​จะ​เห็น​การ​ตัดสิน​อย่าง​ยุติธรรม ท่าน​เอง​ได้​แสดง​ให้​เห็น​แล้ว​ว่า ท่าน​ไม่​มี​ความ​ผิด​ใน​เรื่อง​เหล่า​นี้
  • สดุดี 64:9 - แล้ว​คน​ทั้ง​ปวง​จะ​เกิด​ความ​กลัว พวก​เขา​จะ​ป่าว​ประกาศ​ว่า พระ​เจ้า​ได้​สำแดง​อะไร และ​จะ​คำนึง​ถึง​สิ่ง​ที่​พระ​องค์​กระทำ
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 2:24 - เมื่อ​ท่าน​หัน​กลับ​มา​เห็น​เด็ก​พวก​นั้น ท่าน​ก็​สาป​แช่ง​พวก​เขา​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า แล้ว​ก็​มี​หมี​ตัว​เมีย 2 ตัว​ออก​มา​จาก​ป่า ขย้ำ​เด็ก​ทั้ง 42 คน
  • กันดารวิถี 16:26 - และ​ท่าน​พูด​กับ​ผู้​คน​ทั้ง​ปวง​ว่า “เรา​ขอ​ให้​พวก​ท่าน​ออก​จาก​กระโจม​ของ​คน​ชั่ว​ร้าย​เหล่า​นี้ และ​อย่า​แตะ​ต้อง​สิ่ง​ของ​ที่​เป็น​ของ​เขา มิฉะนั้น​ท่าน​จะ​ถูก​กำจัด​ไป​พร้อม​กับ​บาป​ทุก​ชนิด​ของ​พวก​เขา”
  • กันดารวิถี 16:27 - ดังนั้น​เขา​ทั้ง​หลาย​จึง​ออก​ไป​จาก​บริเวณ​รอบๆ ที่​พัก​ของ​โคราห์ ดาธาน และ​อะบีราม แล้ว​ดาธาน​กับ​อะบีราม​ก็​ออก​มา​ยืน​อยู่​ที่​ทาง​เข้า​กระโจม​กับ​บรรดา​ภรรยา บุตร และ​เด็ก​เล็ก​ของ​เขา
  • กันดารวิถี 16:28 - แล้ว​โมเสส​พูด​ว่า “ด้วย​เหตุการณ์​เช่น​นี้​พวก​ท่าน​จะ​รู้ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​ส่ง​เรา​มา​เพื่อ​ปฏิบัติ​งาน และ​ไม่ใช่​ความ​คิด​ของ​เรา​เอง
  • กันดารวิถี 16:29 - ถ้าหาก​คน​พวก​นี้​ตาย​เหมือนๆ กับ​ที่​คน​ทั่วๆ ไป​ตาย​และ​ประสบ​กับ​สิ่ง​ต่างๆ ที่​เกิด​ขึ้น​เหมือน​คน​ทั่วไป ก็​นับ​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ไม่​ได้​ส่ง​เรา​มา
  • กันดารวิถี 16:30 - แต่​ถ้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​ผู้​ทำ​ให้​เรื่อง​ที่​เกิด​ขึ้น​ต่าง​ไป​จาก​นี้ แผ่นดิน​จะ​เปิด​ปาก​และ​กลืน​พวก​เขา​เข้า​ไป​พร้อม​กับ​ทุก​สิ่ง​ที่​เป็น​ของ​เขา พวก​เขา​จะ​ลง​ไป​ที่​แดน​คน​ตาย​ทั้ง​เป็น และ​พวก​ท่าน​จะ​ได้​รู้​ว่า​คน​เหล่า​นี้​ได้​ดูหมิ่น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า”
  • กันดารวิถี 16:31 - เมื่อ​ท่าน​พูด​จบ พื้นดิน​เบื้อง​ล่าง​ก็​แยก​ออก
  • กันดารวิถี 16:32 - และ​แผ่นดิน​ได้​ดูด​กลืน​เขา​เหล่า​นั้น​ลง​ไป​พร้อม​กับ​ครอบครัว​และ​ทุก​คน​ที่​เป็น​ของ​โคราห์​อีก​ทั้ง​ข้าว​ของ​ทุกอย่าง​ที่​เป็น​ของ​เขา​ด้วย
  • กันดารวิถี 16:33 - ฉะนั้น​เขา​เหล่า​นั้น​และ​ทุก​สิ่ง​ที่​เป็น​ของ​เขา​ถูก​ดูด​ลง​ไป​ใน​แดน​คน​ตาย​ทั้ง​เป็น แล้ว​แผ่นดิน​ก็​พลิก​กลบ​พวก​เขา เขา​เหล่า​นั้น​ได้​ตาย​ไป​ใน​ท่าม​กลาง​มวลชน
  • กันดารวิถี 16:34 - แล้ว​ชาว​อิสราเอล​ทุก​คน​ที่​อยู่​แถว​นั้น​ได้ยิน​เสียง​ร้อง​ของ​เขา​เหล่า​นั้น​ก็​พา​กัน​หนี พูด​กัน​ว่า “กลัว​ว่า​แผ่นดิน​จะ​ดูด​กลืน​พวก​เรา​ลง​ไป​ด้วย”
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 21:21 - ครั้น​แล้ว​ชาย​ทั้ง​ปวง​ใน​เมือง​นั้น​จะ​ใช้​ก้อนหิน​ขว้าง​เขา​จน​ตาย ดังนั้น​ท่าน​จง​กำจัด​คน​ชั่วร้าย​ออก​ไป​จาก​พวก​ท่าน​เถิด และ​ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง​จะ​ได้ยิน​เรื่องราว​และ​พา​กัน​เกรงกลัว
  • กันดารวิถี 17:12 - ชาว​อิสราเอล​พูด​กับ​โมเสส​ว่า “ดู​เถิด พวก​เรา​จะ​ตาย​แน่ เรา​ต้อง​ย่อยยับ เรา​ต้อง​ย่อยยับ​แน่
  • กันดารวิถี 17:13 - ใคร​ก็​ตาม​ที่​เข้า​ใกล้ เข้า​ไป​ใกล้​กระโจม​ที่​พำนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ต้อง​ตาย พวก​เรา​ทุก​คน​จะ​ตาย​กัน​ไหม”
  • 1 ซามูเอล 6:19 - พระ​เจ้า​ประหาร​ชาว​เบธเชเมช​บาง​คน เพราะ​พวก​เขา​มอง​หีบ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​องค์​ประหาร 70 คน ประชาชน​ก็​ร้อง​คร่ำครวญ เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​ประหาร​คน​จำนวน​มาก
  • 1 ซามูเอล 6:20 - แล้ว​ชาว​เบธเชเมช​พูด​ว่า “ใคร​จะ​สามารถ​ยืน ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ผู้​บริสุทธิ์​องค์​นี้​ได้ และ​หีบ​จาก​พวก​เรา​จะ​ขึ้น​ไป​อยู่​กับ​ผู้​ใด”
  • 1 ซามูเอล 6:21 - ดังนั้น​พวก​เขา​จึง​ให้​พวก​ผู้​ส่ง​ข่าว​ไปยัง​ชาว​เมือง​คีริยาทเยอาริม กล่าว​ว่า “ชาว​ฟีลิสเตีย​ได้​คืน​หีบ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​แล้ว ลง​มา​เอา​หีบ​ขึ้น​ไป​อยู่​กับ​พวก​ท่าน​เถิด”
  • สดุดี 119:120 - เนื้อ​ตัว​ข้าพเจ้า​สั่นเทา​เพราะ​หวั่น​กลัว​ใน​พระ​องค์ และ​ข้าพเจ้า​เกรง​กลัว​การ​ตัดสิน​ของ​พระ​องค์
  • 2 โครินธ์ 13:2 - คราว​ที่​ข้าพเจ้า​มา​เยี่ยม​ท่าน​ใน​ครั้ง​ที่​สอง ข้าพเจ้า​ได้​เตือน​พวก​ที่​ทำ​บาป​มา​ก่อน และ​คน​อื่นๆ ด้วย บัดนี้​ขอ​เตือน​ใน​ขณะ​ที่​ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​อยู่​ด้วย​ว่า ถ้า​ข้าพเจ้า​กลับ​มา​อีก​ครั้ง ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​ละเว้น​พวก​เขา​แน่
  • 1 พงศาวดาร 15:13 - เพราะ​ว่า​พวก​ท่าน​ไม่​ได้​หาม​หีบ​ใน​ครั้ง​แรก พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เรา​กริ้ว​พวก​เรา​เพราะ​ว่า​พวก​เรา​ไม่​ได้​ถาม​พระ​องค์ ตาม​ที่​กำหนด​ไว้​ใน​คำ​บัญชา”
  • วิวรณ์ 11:5 - ถ้า​ผู้​ใด​อยาก​จะ​ทำ​ร้าย​เขา ก็​จะ​เกิด​ไฟ​พลุ่ง​ออก​จาก​ปาก​ของ​เขา​ทั้ง​สอง แล้ว​ทำลาย​ศัตรู​ไป​เสีย ถ้า​ผู้​ใด​อยาก​จะ​ทำ​ร้าย​เขา ก็​จะ​ต้อง​ถูก​ฆ่า​ตาย​โดย​วิธี​นี้
  • วิวรณ์ 11:13 - ใน​ขณะ​นั้น​ก็​เกิด​แผ่นดิน​ไหว​ครั้ง​ใหญ่ หนึ่ง​ใน​สิบ​ส่วน​ของ​เมือง​ก็​ถล่ม​ลง และ​คน 7,000 คน​ตาย​เพราะ​แผ่นดิน​ไหว ส่วน​คน​ที่​เหลือ​อยู่​ก็​ตกใจ​กลัว และ​ได้​ถวาย​พระ​บารมี​แด่​พระ​เจ้า​แห่ง​สวรรค์
  • 1 โครินธ์ 4:21 - ท่าน​อยาก​ให้​ข้าพเจ้า​มา​หา​ท่าน​ใน​ลักษณะ​ใด ถือ​ไม้เรียว​มา หรือ​นำ​ความ​รัก​มา​พร้อม​ด้วย​วิญญาณ​อัน​อ่อนโยน
  • กิจการของอัครทูต 13:11 - บัดนี้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กำลัง​จะ​ลง​โทษ​เจ้า เจ้า​จะ​ตา​บอด​และ​มอง​ไม่​เห็น​ดวง​อาทิตย์​ไป​ชั่ว​ระยะ​หนึ่ง” ใน​ทันใด​นั้น​ดวง​ตา​ของ​เอลีมาส​ก็​มืดมัว​ไป จน​ต้อง​คลำ​หา​ให้​คน​จูง​มือ​ไป
  • 2 โครินธ์ 13:10 - ด้วย​เหตุ​นี้ ข้าพเจ้า​จึง​เขียน​เรื่อง​เหล่า​นี้​เมื่อ​ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​อยู่​กับ​ท่าน เพื่อ​ว่า​เมื่อ​ข้าพเจ้า​มา​อยู่​ด้วย​จะ​ได้​ไม่​ต้อง​กร้าว​กับ​ท่าน เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​ให้​อำนาจ​ที่​ข้าพเจ้า​ได้รับ​มอบ​เพื่อ​เสริม​สร้าง​ท่าน ไม่​ใช่​เพื่อ​ทำลาย
  • เยเรมีย์ 5:14 - ฉะนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​จอม​โยธา​กล่าว​ดัง​นี้ “เพราะ​พวก​เขา​ได้​พูด​เช่น​นี้ ดู​เถิด เรา​ทำ​ให้​คำ​กล่าว​ของ​เรา​เป็น​ดั่ง​ไฟ​ใน​ปาก​ของ​เจ้า ประชาชน​เหล่า​นี้​จะ​เป็น​ดั่ง​ไม้ และ​ไฟ​จะ​เผา​ไหม้​พวก​เขา”
  • เลวีนิติ 10:3 - โมเสส​จึง​กล่าว​กับ​อาโรน​ว่า “นี่​แหละ​คือ​ความ​หมาย​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ถึง​เมื่อ​พระ​องค์​กล่าว​ว่า ‘บรรดา​ผู้​ที่​เข้า​มา​ใกล้​เรา​ควร​จะ​ปฏิบัติ​ต่อ​เรา​ตาม​อย่าง​ที่​เรา​บริสุทธิ์ แล้ว​เรา​จะ​ได้​รับ​เกียรติ​ต่อ​หน้า​คน​ทั้ง​ปวง’” อาโรน​นิ่ง​เงียบ​อยู่
  • โยชูวา 22:20 - อาคาน​บุตร​ของ​เศรัค​มิ​ใช่​หรือ​ที่​ขาด​ความ​ภักดี​ใน​เรื่อง​สิ่ง​ที่​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ความ​เกรี้ยว​โกรธ​ของ​พระ​องค์​ตก​อยู่​กับ​มวลชน​อิสราเอล​ทั้ง​หมด จึง​ไม่​ใช่​เพียง​แต่​ตัว​เขา​เท่า​นั้น​ที่​พินาศ​เพราะ​บาป​ของ​เขา’”
  • 2 โครินธ์ 10:2 - ข้าพเจ้า​ขอ​อย่าง​หนึ่ง​คือ เวลา​ข้าพเจ้า​มา​หา​ท่าน ข้าพเจ้า​ไม่​ต้อง​แสดง​ความ​อาจหาญ​อย่าง​ที่​คิด​ไว้ เพื่อ​จัดการ​คน​ที่​กล่าวหา​ว่า​พวก​เรา​ใช้​ชีวิต​ตาม​วิสัย​โลก
  • 2 โครินธ์ 10:3 - แม้​พวก​เรา​ใช้​ชีวิต​อยู่​ใน​โลก เรา​ก็​ไม่​สู้รบ​อย่าง​ที่​โลก​ต่อสู้
  • 2 โครินธ์ 10:4 - เพราะ​อาวุธ​ที่​เรา​ใช้​ใน​การ​สู้รบ​ไม่​ใช่​อาวุธ​แบบ​โลก แต่​เป็น​ฤทธานุภาพ​ของ​พระ​เจ้า​เพื่อ​ทำลาย​ที่​มั่น​อัน​แข็ง​แกร่ง​ของ​ศัตรู
  • 2 โครินธ์ 10:5 - เรา​ทำลาย​ข้อ​โต้แย้ง​และ​ทุก​สิ่ง​ที่​คน​หยิ่ง​ยโส​ยก​ขึ้น​มา​ต่อต้าน​ความ​รู้​ใน​เรื่อง​พระ​เจ้า และ​เรา​จับ​เอา​ความ​คิด​ทุก​อย่าง​เข้า​มา​เป็น​เชลย​ของ​พระ​คริสต์
  • 2 โครินธ์ 10:6 - เมื่อ​ท่าน​เชื่อฟัง​เรา​ดี​แล้ว เรา​ก็​พร้อม​ที่​จะ​ลง​โทษ​ทุก​คน​ที่​ไม่​เชื่อฟัง
  • กิจการของอัครทูต 5:13 - แม้​ไม่​มี​ผู้​ใด​กล้า​ที่​จะ​เข้า​มา​ร่วม​ด้วย แต่​กระนั้น​ผู้​คน​ก็​ยัง​เคารพ​พวก​เขา​มาก
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 1:10 - แต่​เอลียาห์​ตอบ​นาย​ทหาร​ว่า “ถ้า​เรา​เป็น​คน​ของ​พระ​เจ้า ก็​ขอ​ให้​ไฟ​ลง​มา​จาก​สวรรค์ และ​เผา​ผลาญ​เจ้า​และ​คน​ทั้ง​ห้า​สิบ​ของ​เจ้า” ครั้น​แล้ว ไฟ​ก็​ลง​มา​จาก​สวรรค์ และ​เผา​ผลาญ​เขา​กับ​คน​ทั้ง​ห้า​สิบ
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 1:11 - กษัตริย์​ก็​ให้​นาย​กอง​อีก​คน​หนึ่ง​ไป​กับ​ทหาร 50 คน​ของ​เขา​ไป​หา​เอลียาห์ เขา​ก็​ตอบ​และ​พูด​กับ​ท่าน​ว่า “โอ คน​ของ​พระ​เจ้า นี่​เป็น​คำ​สั่ง​ของ​กษัตริย์ ‘ลง​มา​เร็วๆ เถิด’”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 1:12 - แต่​เอลียาห์​ตอบ​ว่า “ถ้า​เรา​เป็น​คน​ของ​พระ​เจ้า ก็​ให้​ไฟ​ลง​มา​จาก​สวรรค์ และ​เผา​ผลาญ​เจ้า​และ​คน​ทั้ง​ห้า​สิบ​ของ​เจ้า” ครั้น​แล้ว ไฟ​ก็​ลง​มา​จาก​สวรรค์ และ​เผา​ผลาญ​เขา​กับ​คน​ทั้ง​ห้า​สิบ
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 1:13 - กษัตริย์​ก็​ให้​นาย​กอง​คน​ที่​สาม​กับ​ทหาร 50 คน​ของ​เขา​ไป​หา​เอลียาห์ และ​นาย​กอง​คน​ที่​สาม​กับ​ทหาร​ทั้ง​ห้า​สิบ​ของ​เขา​ก็​ขึ้น​ไป และ​เมื่อ​มา​ถึง​ก็​คุกเข่า​ลง​ที่​เบื้อง​หน้า​เอลียาห์ และ​ขอ​ร้อง​ท่าน​ว่า “โอ คน​ของ​พระ​เจ้า กรุณา​เถิด ไว้​ชีวิต​ข้าพเจ้า​และ​ชีวิต​ของ​ผู้​รับใช้ 50 คน​ของ​ท่าน​เถิด
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 1:14 - ดู​เถิด ไฟ​ได้​ลง​มา​จาก​สวรรค์ และ​เผา​ผลาญ​นาย​ทหาร 2 คน​ที่​แล้ว​กับ​ทหาร​ของ​เขา แต่​บัด​นี้​โปรด​ไว้​ชีวิต​ข้าพเจ้า”
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 13:11 - และ​ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง​จะ​ได้ยิน​เรื่องราว​และ​เกรงกลัว แล้ว​จะ​ไม่​กระทำ​ความ​ชั่ว​เช่น​นี้​ใน​หมู่​พวก​ท่าน​อีก
  • เอเสเคียล 11:13 - ขณะ​ที่​ข้าพเจ้า​เผย​ความ​อยู่ ปาลัทยาห์​บุตร​เบไนยาห์​ก็​สิ้น​ชีวิต ข้าพเจ้า​ซบ​หน้า​ลง​กับ​พื้น และ​ร้อง​ด้วย​เสียง​อัน​ดัง​ว่า “โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ พระ​องค์​จะ​กำจัด​ชาว​อิสราเอล​ที่​มี​ชีวิต​เหลือ​อยู่​ทั้ง​หมด​เลย​หรือ”
  • 1 พงศาวดาร 13:12 - ใน​วัน​นั้น​ดาวิด​เกรง​กลัว​พระ​เจ้า และ​ท่าน​พูด​ว่า “เรา​จะ​นำ​หีบ​ของ​พระ​เจ้า​มา​กับ​เรา​ได้​อย่าง​ไร”
  • กิจการของอัครทูต 2:43 - ทุก​คน​เกรง​กลัว​ใน​สิ่ง​มหัศจรรย์​และ​ปรากฏการณ์​อัศจรรย์​ต่างๆ ที่​พวก​อัครทูต​กระทำ
  • กิจการของอัครทูต 5:10 - ทันใด​นั้น​นาง​ก็​ล้ม​ลง​ตาย​อยู่​แทบ​เท้า​ของ​เปโตร เมื่อ​ชาย​หนุ่ม​เหล่า​นั้น​เข้า​มา​ก็​พบ​ว่า​นาง​ตาย​แล้ว จึง​หาม​นาง​ออก​ไป​ฝัง​ไว้​ข้าง​สามี​ของ​นาง
  • กิจการของอัครทูต 5:11 - ทั่ว​ทั้ง​คริสตจักร​และ​ทุก​คน​ที่​ได้ยิน​เหตุการณ์​ต่างๆ ที่​เกิด​ขึ้น​ก็​เกิด​ความ​หวาด​กลัว​ยิ่ง​นัก
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​สิ้น​คำกล่าว​นั้น อานาเนีย​ก็​ล้ม​ลง​ตาย และ​ผู้​คน​ที่​ได้ยิน​เรื่อง​ที่​เกิด​ขึ้น​ก็​เกิด​ความ​หวาด​กลัว
  • 新标点和合本 - 亚拿尼亚听见这话,就仆倒,断了气;听见的人都甚惧怕。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 亚拿尼亚一听见这些话,就仆倒,断了气;所有听见的人都非常惧怕。
  • 和合本2010(神版-简体) - 亚拿尼亚一听见这些话,就仆倒,断了气;所有听见的人都非常惧怕。
  • 当代译本 - 亚拿尼亚听见这话,当场倒地而死。听见这件事的人都非常惧怕。
  • 圣经新译本 - 亚拿尼亚一听见这话,就仆倒断了气。所有听见的人都十分害怕。
  • 中文标准译本 - 阿纳尼亚听见这话,就仆倒断了气;所有听到这事的人都大为恐惧。
  • 现代标点和合本 - 亚拿尼亚听见这话,就仆倒,断了气。听见的人都甚惧怕。
  • 和合本(拼音版) - 亚拿尼亚听见这话,就仆倒,断了气。听见的人都甚惧怕。
  • New International Version - When Ananias heard this, he fell down and died. And great fear seized all who heard what had happened.
  • New International Reader's Version - When Ananias heard this, he fell down and died. All who heard what had happened were filled with fear.
  • English Standard Version - When Ananias heard these words, he fell down and breathed his last. And great fear came upon all who heard of it.
  • New Living Translation - As soon as Ananias heard these words, he fell to the floor and died. Everyone who heard about it was terrified.
  • The Message - Ananias, when he heard those words, fell down dead. That put the fear of God into everyone who heard of it. The younger men went right to work and wrapped him up, then carried him out and buried him.
  • Christian Standard Bible - When he heard these words, Ananias dropped dead, and a great fear came on all who heard.
  • New American Standard Bible - And as he heard these words, Ananias collapsed and died; and great fear came over all who heard about it.
  • New King James Version - Then Ananias, hearing these words, fell down and breathed his last. So great fear came upon all those who heard these things.
  • Amplified Bible - And hearing these words, Ananias fell down suddenly and died; and great fear and awe gripped those who heard of it.
  • American Standard Version - And Ananias hearing these words fell down and gave up the ghost: and great fear came upon all that heard it.
  • King James Version - And Ananias hearing these words fell down, and gave up the ghost: and great fear came on all them that heard these things.
  • New English Translation - When Ananias heard these words he collapsed and died, and great fear gripped all who heard about it.
  • World English Bible - Ananias, hearing these words, fell down and died. Great fear came on all who heard these things.
  • 新標點和合本 - 亞拿尼亞聽見這話,就仆倒,斷了氣;聽見的人都甚懼怕。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞拿尼亞一聽見這些話,就仆倒,斷了氣;所有聽見的人都非常懼怕。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 亞拿尼亞一聽見這些話,就仆倒,斷了氣;所有聽見的人都非常懼怕。
  • 當代譯本 - 亞拿尼亞聽見這話,當場倒地而死。聽見這件事的人都非常懼怕。
  • 聖經新譯本 - 亞拿尼亞一聽見這話,就仆倒斷了氣。所有聽見的人都十分害怕。
  • 呂振中譯本 - 亞拿尼亞 聽見了這些話,就仆倒,斷了氣;所有聽見的人都大起敬畏的心。
  • 中文標準譯本 - 阿納尼亞聽見這話,就仆倒斷了氣;所有聽到這事的人都大為恐懼。
  • 現代標點和合本 - 亞拿尼亞聽見這話,就仆倒,斷了氣。聽見的人都甚懼怕。
  • 文理和合譯本 - 亞拿尼亞聞此言、仆而氣絕、聞者皆大懼、
  • 文理委辦譯本 - 亞拿尼亞聽此、即仆而氣絕、聞者大懼、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞拿尼亞 聽此言、即仆氣絕、聞之者大懼、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 亞拿尼亞 聞言、仆地而絕、聞者悚然,
  • Nueva Versión Internacional - Al oír estas palabras, Ananías cayó muerto. Y un gran temor se apoderó de todos los que se enteraron de lo sucedido.
  • 현대인의 성경 - 아나니아가 이 말을 듣고 쓰러져 죽자 이 소문을 듣는 사람들이 모두 크게 두려워하였다.
  • Новый Русский Перевод - Как только Анания услышал эти слова, он упал мертвым. Все присутствующие сильно испугались.
  • Восточный перевод - Как только Анания услышал эти слова, он упал мёртвым. Все присутствующие сильно испугались.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Как только Анания услышал эти слова, он упал мёртвым. Все присутствующие сильно испугались.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Как только Анания услышал эти слова, он упал мёртвым. Все присутствующие сильно испугались.
  • La Bible du Semeur 2015 - A ces mots, Ananias tomba raide mort. Tous ceux qui l’apprirent furent remplis d’une grande crainte.
  • リビングバイブル - このことばを聞くと、アナニヤはばたりと床に倒れ、あっという間に死んでしまったのです。これを見た人々は、恐ろしさのあまり、心がすくみ上がりました。
  • Nestle Aland 28 - ἀκούων δὲ ὁ Ἁνανίας τοὺς λόγους τούτους πεσὼν ἐξέψυξεν, καὶ ἐγένετο φόβος μέγας ἐπὶ πάντας τοὺς ἀκούοντας.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀκούων δὲ ὁ Ἁνανίας τοὺς λόγους τούτους, πεσὼν ἐξέψυξεν. καὶ ἐγένετο φόβος μέγας ἐπὶ πάντας τοὺς ἀκούοντας.
  • Nova Versão Internacional - Ouvindo isso, Ananias caiu morto. Grande temor apoderou-se de todos os que ouviram o que tinha acontecido.
  • Hoffnung für alle - Nach diesen Worten brach Hananias tot zusammen. Alle, die davon hörten, waren entsetzt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - A-na-nia nghe xong liền ngã xuống, tắt thở. Người nào nghe tin ấy đều khiếp sợ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่ออานาเนียได้ยินเช่นนี้ก็ล้มลงสิ้นชีวิต คนทั้งปวงที่ได้ยินสิ่งที่เกิดขึ้นล้วนเกรงกลัวยิ่งนัก
  • 2 โครินธ์ 7:11 - ดู​เถิด​ว่า​ความ​เศร้าใจ​ที่​เป็น​ไป​ตาม​ความ​ประสงค์​ของ​พระ​เจ้า​ทำ​ให้​เกิด​อะไร​ใน​ตัว​ท่าน ทั้ง​ความ​เอาจริง​เอาจัง ความ​กระตือ​รือร้น​เพื่อ​พิสูจน์​ตัว​เอง ทั้ง​ความ​โกรธ ความ​กลัว ความ​คิดถึง ความ​ห่วงใย ความ​พร้อม​ที่​จะ​เห็น​การ​ตัดสิน​อย่าง​ยุติธรรม ท่าน​เอง​ได้​แสดง​ให้​เห็น​แล้ว​ว่า ท่าน​ไม่​มี​ความ​ผิด​ใน​เรื่อง​เหล่า​นี้
  • สดุดี 64:9 - แล้ว​คน​ทั้ง​ปวง​จะ​เกิด​ความ​กลัว พวก​เขา​จะ​ป่าว​ประกาศ​ว่า พระ​เจ้า​ได้​สำแดง​อะไร และ​จะ​คำนึง​ถึง​สิ่ง​ที่​พระ​องค์​กระทำ
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 2:24 - เมื่อ​ท่าน​หัน​กลับ​มา​เห็น​เด็ก​พวก​นั้น ท่าน​ก็​สาป​แช่ง​พวก​เขา​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า แล้ว​ก็​มี​หมี​ตัว​เมีย 2 ตัว​ออก​มา​จาก​ป่า ขย้ำ​เด็ก​ทั้ง 42 คน
  • กันดารวิถี 16:26 - และ​ท่าน​พูด​กับ​ผู้​คน​ทั้ง​ปวง​ว่า “เรา​ขอ​ให้​พวก​ท่าน​ออก​จาก​กระโจม​ของ​คน​ชั่ว​ร้าย​เหล่า​นี้ และ​อย่า​แตะ​ต้อง​สิ่ง​ของ​ที่​เป็น​ของ​เขา มิฉะนั้น​ท่าน​จะ​ถูก​กำจัด​ไป​พร้อม​กับ​บาป​ทุก​ชนิด​ของ​พวก​เขา”
  • กันดารวิถี 16:27 - ดังนั้น​เขา​ทั้ง​หลาย​จึง​ออก​ไป​จาก​บริเวณ​รอบๆ ที่​พัก​ของ​โคราห์ ดาธาน และ​อะบีราม แล้ว​ดาธาน​กับ​อะบีราม​ก็​ออก​มา​ยืน​อยู่​ที่​ทาง​เข้า​กระโจม​กับ​บรรดา​ภรรยา บุตร และ​เด็ก​เล็ก​ของ​เขา
  • กันดารวิถี 16:28 - แล้ว​โมเสส​พูด​ว่า “ด้วย​เหตุการณ์​เช่น​นี้​พวก​ท่าน​จะ​รู้ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​ส่ง​เรา​มา​เพื่อ​ปฏิบัติ​งาน และ​ไม่ใช่​ความ​คิด​ของ​เรา​เอง
  • กันดารวิถี 16:29 - ถ้าหาก​คน​พวก​นี้​ตาย​เหมือนๆ กับ​ที่​คน​ทั่วๆ ไป​ตาย​และ​ประสบ​กับ​สิ่ง​ต่างๆ ที่​เกิด​ขึ้น​เหมือน​คน​ทั่วไป ก็​นับ​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ไม่​ได้​ส่ง​เรา​มา
  • กันดารวิถี 16:30 - แต่​ถ้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​ผู้​ทำ​ให้​เรื่อง​ที่​เกิด​ขึ้น​ต่าง​ไป​จาก​นี้ แผ่นดิน​จะ​เปิด​ปาก​และ​กลืน​พวก​เขา​เข้า​ไป​พร้อม​กับ​ทุก​สิ่ง​ที่​เป็น​ของ​เขา พวก​เขา​จะ​ลง​ไป​ที่​แดน​คน​ตาย​ทั้ง​เป็น และ​พวก​ท่าน​จะ​ได้​รู้​ว่า​คน​เหล่า​นี้​ได้​ดูหมิ่น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า”
  • กันดารวิถี 16:31 - เมื่อ​ท่าน​พูด​จบ พื้นดิน​เบื้อง​ล่าง​ก็​แยก​ออก
  • กันดารวิถี 16:32 - และ​แผ่นดิน​ได้​ดูด​กลืน​เขา​เหล่า​นั้น​ลง​ไป​พร้อม​กับ​ครอบครัว​และ​ทุก​คน​ที่​เป็น​ของ​โคราห์​อีก​ทั้ง​ข้าว​ของ​ทุกอย่าง​ที่​เป็น​ของ​เขา​ด้วย
  • กันดารวิถี 16:33 - ฉะนั้น​เขา​เหล่า​นั้น​และ​ทุก​สิ่ง​ที่​เป็น​ของ​เขา​ถูก​ดูด​ลง​ไป​ใน​แดน​คน​ตาย​ทั้ง​เป็น แล้ว​แผ่นดิน​ก็​พลิก​กลบ​พวก​เขา เขา​เหล่า​นั้น​ได้​ตาย​ไป​ใน​ท่าม​กลาง​มวลชน
  • กันดารวิถี 16:34 - แล้ว​ชาว​อิสราเอล​ทุก​คน​ที่​อยู่​แถว​นั้น​ได้ยิน​เสียง​ร้อง​ของ​เขา​เหล่า​นั้น​ก็​พา​กัน​หนี พูด​กัน​ว่า “กลัว​ว่า​แผ่นดิน​จะ​ดูด​กลืน​พวก​เรา​ลง​ไป​ด้วย”
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 21:21 - ครั้น​แล้ว​ชาย​ทั้ง​ปวง​ใน​เมือง​นั้น​จะ​ใช้​ก้อนหิน​ขว้าง​เขา​จน​ตาย ดังนั้น​ท่าน​จง​กำจัด​คน​ชั่วร้าย​ออก​ไป​จาก​พวก​ท่าน​เถิด และ​ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง​จะ​ได้ยิน​เรื่องราว​และ​พา​กัน​เกรงกลัว
  • กันดารวิถี 17:12 - ชาว​อิสราเอล​พูด​กับ​โมเสส​ว่า “ดู​เถิด พวก​เรา​จะ​ตาย​แน่ เรา​ต้อง​ย่อยยับ เรา​ต้อง​ย่อยยับ​แน่
  • กันดารวิถี 17:13 - ใคร​ก็​ตาม​ที่​เข้า​ใกล้ เข้า​ไป​ใกล้​กระโจม​ที่​พำนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ต้อง​ตาย พวก​เรา​ทุก​คน​จะ​ตาย​กัน​ไหม”
  • 1 ซามูเอล 6:19 - พระ​เจ้า​ประหาร​ชาว​เบธเชเมช​บาง​คน เพราะ​พวก​เขา​มอง​หีบ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​องค์​ประหาร 70 คน ประชาชน​ก็​ร้อง​คร่ำครวญ เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​ประหาร​คน​จำนวน​มาก
  • 1 ซามูเอล 6:20 - แล้ว​ชาว​เบธเชเมช​พูด​ว่า “ใคร​จะ​สามารถ​ยืน ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ผู้​บริสุทธิ์​องค์​นี้​ได้ และ​หีบ​จาก​พวก​เรา​จะ​ขึ้น​ไป​อยู่​กับ​ผู้​ใด”
  • 1 ซามูเอล 6:21 - ดังนั้น​พวก​เขา​จึง​ให้​พวก​ผู้​ส่ง​ข่าว​ไปยัง​ชาว​เมือง​คีริยาทเยอาริม กล่าว​ว่า “ชาว​ฟีลิสเตีย​ได้​คืน​หีบ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​แล้ว ลง​มา​เอา​หีบ​ขึ้น​ไป​อยู่​กับ​พวก​ท่าน​เถิด”
  • สดุดี 119:120 - เนื้อ​ตัว​ข้าพเจ้า​สั่นเทา​เพราะ​หวั่น​กลัว​ใน​พระ​องค์ และ​ข้าพเจ้า​เกรง​กลัว​การ​ตัดสิน​ของ​พระ​องค์
  • 2 โครินธ์ 13:2 - คราว​ที่​ข้าพเจ้า​มา​เยี่ยม​ท่าน​ใน​ครั้ง​ที่​สอง ข้าพเจ้า​ได้​เตือน​พวก​ที่​ทำ​บาป​มา​ก่อน และ​คน​อื่นๆ ด้วย บัดนี้​ขอ​เตือน​ใน​ขณะ​ที่​ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​อยู่​ด้วย​ว่า ถ้า​ข้าพเจ้า​กลับ​มา​อีก​ครั้ง ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​ละเว้น​พวก​เขา​แน่
  • 1 พงศาวดาร 15:13 - เพราะ​ว่า​พวก​ท่าน​ไม่​ได้​หาม​หีบ​ใน​ครั้ง​แรก พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เรา​กริ้ว​พวก​เรา​เพราะ​ว่า​พวก​เรา​ไม่​ได้​ถาม​พระ​องค์ ตาม​ที่​กำหนด​ไว้​ใน​คำ​บัญชา”
  • วิวรณ์ 11:5 - ถ้า​ผู้​ใด​อยาก​จะ​ทำ​ร้าย​เขา ก็​จะ​เกิด​ไฟ​พลุ่ง​ออก​จาก​ปาก​ของ​เขา​ทั้ง​สอง แล้ว​ทำลาย​ศัตรู​ไป​เสีย ถ้า​ผู้​ใด​อยาก​จะ​ทำ​ร้าย​เขา ก็​จะ​ต้อง​ถูก​ฆ่า​ตาย​โดย​วิธี​นี้
  • วิวรณ์ 11:13 - ใน​ขณะ​นั้น​ก็​เกิด​แผ่นดิน​ไหว​ครั้ง​ใหญ่ หนึ่ง​ใน​สิบ​ส่วน​ของ​เมือง​ก็​ถล่ม​ลง และ​คน 7,000 คน​ตาย​เพราะ​แผ่นดิน​ไหว ส่วน​คน​ที่​เหลือ​อยู่​ก็​ตกใจ​กลัว และ​ได้​ถวาย​พระ​บารมี​แด่​พระ​เจ้า​แห่ง​สวรรค์
  • 1 โครินธ์ 4:21 - ท่าน​อยาก​ให้​ข้าพเจ้า​มา​หา​ท่าน​ใน​ลักษณะ​ใด ถือ​ไม้เรียว​มา หรือ​นำ​ความ​รัก​มา​พร้อม​ด้วย​วิญญาณ​อัน​อ่อนโยน
  • กิจการของอัครทูต 13:11 - บัดนี้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กำลัง​จะ​ลง​โทษ​เจ้า เจ้า​จะ​ตา​บอด​และ​มอง​ไม่​เห็น​ดวง​อาทิตย์​ไป​ชั่ว​ระยะ​หนึ่ง” ใน​ทันใด​นั้น​ดวง​ตา​ของ​เอลีมาส​ก็​มืดมัว​ไป จน​ต้อง​คลำ​หา​ให้​คน​จูง​มือ​ไป
  • 2 โครินธ์ 13:10 - ด้วย​เหตุ​นี้ ข้าพเจ้า​จึง​เขียน​เรื่อง​เหล่า​นี้​เมื่อ​ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​อยู่​กับ​ท่าน เพื่อ​ว่า​เมื่อ​ข้าพเจ้า​มา​อยู่​ด้วย​จะ​ได้​ไม่​ต้อง​กร้าว​กับ​ท่าน เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​ให้​อำนาจ​ที่​ข้าพเจ้า​ได้รับ​มอบ​เพื่อ​เสริม​สร้าง​ท่าน ไม่​ใช่​เพื่อ​ทำลาย
  • เยเรมีย์ 5:14 - ฉะนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​จอม​โยธา​กล่าว​ดัง​นี้ “เพราะ​พวก​เขา​ได้​พูด​เช่น​นี้ ดู​เถิด เรา​ทำ​ให้​คำ​กล่าว​ของ​เรา​เป็น​ดั่ง​ไฟ​ใน​ปาก​ของ​เจ้า ประชาชน​เหล่า​นี้​จะ​เป็น​ดั่ง​ไม้ และ​ไฟ​จะ​เผา​ไหม้​พวก​เขา”
  • เลวีนิติ 10:3 - โมเสส​จึง​กล่าว​กับ​อาโรน​ว่า “นี่​แหละ​คือ​ความ​หมาย​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ถึง​เมื่อ​พระ​องค์​กล่าว​ว่า ‘บรรดา​ผู้​ที่​เข้า​มา​ใกล้​เรา​ควร​จะ​ปฏิบัติ​ต่อ​เรา​ตาม​อย่าง​ที่​เรา​บริสุทธิ์ แล้ว​เรา​จะ​ได้​รับ​เกียรติ​ต่อ​หน้า​คน​ทั้ง​ปวง’” อาโรน​นิ่ง​เงียบ​อยู่
  • โยชูวา 22:20 - อาคาน​บุตร​ของ​เศรัค​มิ​ใช่​หรือ​ที่​ขาด​ความ​ภักดี​ใน​เรื่อง​สิ่ง​ที่​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ความ​เกรี้ยว​โกรธ​ของ​พระ​องค์​ตก​อยู่​กับ​มวลชน​อิสราเอล​ทั้ง​หมด จึง​ไม่​ใช่​เพียง​แต่​ตัว​เขา​เท่า​นั้น​ที่​พินาศ​เพราะ​บาป​ของ​เขา’”
  • 2 โครินธ์ 10:2 - ข้าพเจ้า​ขอ​อย่าง​หนึ่ง​คือ เวลา​ข้าพเจ้า​มา​หา​ท่าน ข้าพเจ้า​ไม่​ต้อง​แสดง​ความ​อาจหาญ​อย่าง​ที่​คิด​ไว้ เพื่อ​จัดการ​คน​ที่​กล่าวหา​ว่า​พวก​เรา​ใช้​ชีวิต​ตาม​วิสัย​โลก
  • 2 โครินธ์ 10:3 - แม้​พวก​เรา​ใช้​ชีวิต​อยู่​ใน​โลก เรา​ก็​ไม่​สู้รบ​อย่าง​ที่​โลก​ต่อสู้
  • 2 โครินธ์ 10:4 - เพราะ​อาวุธ​ที่​เรา​ใช้​ใน​การ​สู้รบ​ไม่​ใช่​อาวุธ​แบบ​โลก แต่​เป็น​ฤทธานุภาพ​ของ​พระ​เจ้า​เพื่อ​ทำลาย​ที่​มั่น​อัน​แข็ง​แกร่ง​ของ​ศัตรู
  • 2 โครินธ์ 10:5 - เรา​ทำลาย​ข้อ​โต้แย้ง​และ​ทุก​สิ่ง​ที่​คน​หยิ่ง​ยโส​ยก​ขึ้น​มา​ต่อต้าน​ความ​รู้​ใน​เรื่อง​พระ​เจ้า และ​เรา​จับ​เอา​ความ​คิด​ทุก​อย่าง​เข้า​มา​เป็น​เชลย​ของ​พระ​คริสต์
  • 2 โครินธ์ 10:6 - เมื่อ​ท่าน​เชื่อฟัง​เรา​ดี​แล้ว เรา​ก็​พร้อม​ที่​จะ​ลง​โทษ​ทุก​คน​ที่​ไม่​เชื่อฟัง
  • กิจการของอัครทูต 5:13 - แม้​ไม่​มี​ผู้​ใด​กล้า​ที่​จะ​เข้า​มา​ร่วม​ด้วย แต่​กระนั้น​ผู้​คน​ก็​ยัง​เคารพ​พวก​เขา​มาก
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 1:10 - แต่​เอลียาห์​ตอบ​นาย​ทหาร​ว่า “ถ้า​เรา​เป็น​คน​ของ​พระ​เจ้า ก็​ขอ​ให้​ไฟ​ลง​มา​จาก​สวรรค์ และ​เผา​ผลาญ​เจ้า​และ​คน​ทั้ง​ห้า​สิบ​ของ​เจ้า” ครั้น​แล้ว ไฟ​ก็​ลง​มา​จาก​สวรรค์ และ​เผา​ผลาญ​เขา​กับ​คน​ทั้ง​ห้า​สิบ
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 1:11 - กษัตริย์​ก็​ให้​นาย​กอง​อีก​คน​หนึ่ง​ไป​กับ​ทหาร 50 คน​ของ​เขา​ไป​หา​เอลียาห์ เขา​ก็​ตอบ​และ​พูด​กับ​ท่าน​ว่า “โอ คน​ของ​พระ​เจ้า นี่​เป็น​คำ​สั่ง​ของ​กษัตริย์ ‘ลง​มา​เร็วๆ เถิด’”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 1:12 - แต่​เอลียาห์​ตอบ​ว่า “ถ้า​เรา​เป็น​คน​ของ​พระ​เจ้า ก็​ให้​ไฟ​ลง​มา​จาก​สวรรค์ และ​เผา​ผลาญ​เจ้า​และ​คน​ทั้ง​ห้า​สิบ​ของ​เจ้า” ครั้น​แล้ว ไฟ​ก็​ลง​มา​จาก​สวรรค์ และ​เผา​ผลาญ​เขา​กับ​คน​ทั้ง​ห้า​สิบ
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 1:13 - กษัตริย์​ก็​ให้​นาย​กอง​คน​ที่​สาม​กับ​ทหาร 50 คน​ของ​เขา​ไป​หา​เอลียาห์ และ​นาย​กอง​คน​ที่​สาม​กับ​ทหาร​ทั้ง​ห้า​สิบ​ของ​เขา​ก็​ขึ้น​ไป และ​เมื่อ​มา​ถึง​ก็​คุกเข่า​ลง​ที่​เบื้อง​หน้า​เอลียาห์ และ​ขอ​ร้อง​ท่าน​ว่า “โอ คน​ของ​พระ​เจ้า กรุณา​เถิด ไว้​ชีวิต​ข้าพเจ้า​และ​ชีวิต​ของ​ผู้​รับใช้ 50 คน​ของ​ท่าน​เถิด
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 1:14 - ดู​เถิด ไฟ​ได้​ลง​มา​จาก​สวรรค์ และ​เผา​ผลาญ​นาย​ทหาร 2 คน​ที่​แล้ว​กับ​ทหาร​ของ​เขา แต่​บัด​นี้​โปรด​ไว้​ชีวิต​ข้าพเจ้า”
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 13:11 - และ​ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง​จะ​ได้ยิน​เรื่องราว​และ​เกรงกลัว แล้ว​จะ​ไม่​กระทำ​ความ​ชั่ว​เช่น​นี้​ใน​หมู่​พวก​ท่าน​อีก
  • เอเสเคียล 11:13 - ขณะ​ที่​ข้าพเจ้า​เผย​ความ​อยู่ ปาลัทยาห์​บุตร​เบไนยาห์​ก็​สิ้น​ชีวิต ข้าพเจ้า​ซบ​หน้า​ลง​กับ​พื้น และ​ร้อง​ด้วย​เสียง​อัน​ดัง​ว่า “โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ พระ​องค์​จะ​กำจัด​ชาว​อิสราเอล​ที่​มี​ชีวิต​เหลือ​อยู่​ทั้ง​หมด​เลย​หรือ”
  • 1 พงศาวดาร 13:12 - ใน​วัน​นั้น​ดาวิด​เกรง​กลัว​พระ​เจ้า และ​ท่าน​พูด​ว่า “เรา​จะ​นำ​หีบ​ของ​พระ​เจ้า​มา​กับ​เรา​ได้​อย่าง​ไร”
  • กิจการของอัครทูต 2:43 - ทุก​คน​เกรง​กลัว​ใน​สิ่ง​มหัศจรรย์​และ​ปรากฏการณ์​อัศจรรย์​ต่างๆ ที่​พวก​อัครทูต​กระทำ
  • กิจการของอัครทูต 5:10 - ทันใด​นั้น​นาง​ก็​ล้ม​ลง​ตาย​อยู่​แทบ​เท้า​ของ​เปโตร เมื่อ​ชาย​หนุ่ม​เหล่า​นั้น​เข้า​มา​ก็​พบ​ว่า​นาง​ตาย​แล้ว จึง​หาม​นาง​ออก​ไป​ฝัง​ไว้​ข้าง​สามี​ของ​นาง
  • กิจการของอัครทูต 5:11 - ทั่ว​ทั้ง​คริสตจักร​และ​ทุก​คน​ที่​ได้ยิน​เหตุการณ์​ต่างๆ ที่​เกิด​ขึ้น​ก็​เกิด​ความ​หวาด​กลัว​ยิ่ง​นัก
圣经
资源
计划
奉献