逐节对照
- New King James Version - to do whatever Your hand and Your purpose determined before to be done.
- 新标点和合本 - 成就你手和你意旨所预定必有的事。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 做了你手和你旨意所预定必成就的事。
- 和合本2010(神版-简体) - 做了你手和你旨意所预定必成就的事。
- 当代译本 - 然而他们只不过是成就你凭自己的大能和旨意所预定的事。
- 圣经新译本 - 行了你手和你旨意所预定要成就的一切。
- 中文标准译本 - 做成了你手和你计划所预定要成就的一切事。
- 现代标点和合本 - 成就你手和你意旨所预定必有的事。
- 和合本(拼音版) - 成就你手和你意旨所预定必有的事。
- New International Version - They did what your power and will had decided beforehand should happen.
- New International Reader's Version - They did what your power and purpose had already decided should happen.
- English Standard Version - to do whatever your hand and your plan had predestined to take place.
- New Living Translation - But everything they did was determined beforehand according to your will.
- Christian Standard Bible - to do whatever your hand and your will had predestined to take place.
- New American Standard Bible - to do whatever Your hand and purpose predestined to occur.
- Amplified Bible - to do whatever Your hand and Your purpose predestined [before the creation of the world] to occur [and so without knowing it, they served Your own purpose].
- American Standard Version - to do whatsoever thy hand and thy council foreordained to come to pass.
- King James Version - For to do whatsoever thy hand and thy counsel determined before to be done.
- New English Translation - to do as much as your power and your plan had decided beforehand would happen.
- World English Bible - to do whatever your hand and your council foreordained to happen.
- 新標點和合本 - 成就你手和你意旨所預定必有的事。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 做了你手和你旨意所預定必成就的事。
- 和合本2010(神版-繁體) - 做了你手和你旨意所預定必成就的事。
- 當代譯本 - 然而他們只不過是成就你憑自己的大能和旨意所預定的事。
- 聖經新譯本 - 行了你手和你旨意所預定要成就的一切。
- 呂振中譯本 - 要作你手和你計畫所豫定必成的一切事。
- 中文標準譯本 - 做成了你手和你計劃所預定要成就的一切事。
- 現代標點和合本 - 成就你手和你意旨所預定必有的事。
- 文理和合譯本 - 以行爾手爾旨所預定將成者、
- 文理委辦譯本 - 以成爾權、爾旨預定之事、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以成爾權爾旨預定之事、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 以奉行爾所手訂之聖謨者也。
- Nueva Versión Internacional - para hacer lo que de antemano tu poder y tu voluntad habían determinado que sucediera.
- 현대인의 성경 - 주의 능력과 뜻으로 미리 정하신 일을 했습니다.
- Новый Русский Перевод - Они сделали то, что предопределено было Твоей силой и волей.
- Восточный перевод - Они сделали то, что предопределено было Твоей силой и волей.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они сделали то, что предопределено было Твоей силой и волей.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они сделали то, что предопределено было Твоей силой и волей.
- La Bible du Semeur 2015 - Ils n’ont fait qu’accomplir tout ce que tu avais décidé d’avance, dans ta puissance et ta volonté.
- リビングバイブル - 何もかも、あなたのお考えのとおりです。彼らのやっていることは一つ残らず、知恵ある力によって、あなたが行わせているのです。
- Nestle Aland 28 - ποιῆσαι ὅσα ἡ χείρ σου καὶ ἡ βουλή [σου] προώρισεν γενέσθαι.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ποιῆσαι ὅσα ἡ χείρ σου, καὶ ἡ βουλὴ σου προώρισεν γενέσθαι.
- Nova Versão Internacional - Fizeram o que o teu poder e a tua vontade haviam decidido de antemão que acontecesse.
- Hoffnung für alle - Doch sie erfüllten nur, was du in deiner Macht schon seit langem geplant und beschlossen hattest.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng vô tình họ đã thực hiện chương trình của Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สิ่งที่พวกเขาได้ทำไปนั้นเป็นสิ่งที่ฤทธานุภาพและพระดำริของพระองค์ได้กำหนดไว้ก่อนแล้วว่าจะเกิดขึ้น
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขาทั้งหลายได้กระทำตามอานุภาพและความประสงค์ของพระองค์ ที่ได้กำหนดไว้ก่อนที่จะเกิดขึ้น
交叉引用
- Psalms 76:10 - Surely the wrath of man shall praise You; With the remainder of wrath You shall gird Yourself.
- Isaiah 5:19 - That say, “Let Him make speed and hasten His work, That we may see it; And let the counsel of the Holy One of Israel draw near and come, That we may know it.”
- Isaiah 53:10 - Yet it pleased the Lord to bruise Him; He has put Him to grief. When You make His soul an offering for sin, He shall see His seed, He shall prolong His days, And the pleasure of the Lord shall prosper in His hand.
- Luke 22:22 - And truly the Son of Man goes as it has been determined, but woe to that man by whom He is betrayed!”
- Matthew 26:24 - The Son of Man indeed goes just as it is written of Him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been good for that man if he had not been born.”
- Matthew 26:54 - How then could the Scriptures be fulfilled, that it must happen thus?”
- Isaiah 40:13 - Who has directed the Spirit of the Lord, Or as His counselor has taught Him?
- Proverbs 21:30 - There is no wisdom or understanding Or counsel against the Lord.
- Hebrews 6:17 - Thus God, determining to show more abundantly to the heirs of promise the immutability of His counsel, confirmed it by an oath,
- Acts 13:27 - For those who dwell in Jerusalem, and their rulers, because they did not know Him, nor even the voices of the Prophets which are read every Sabbath, have fulfilled them in condemning Him.
- Acts 13:28 - And though they found no cause for death in Him, they asked Pilate that He should be put to death.
- Acts 13:29 - Now when they had fulfilled all that was written concerning Him, they took Him down from the tree and laid Him in a tomb.
- Acts 3:18 - But those things which God foretold by the mouth of all His prophets, that the Christ would suffer, He has thus fulfilled.
- Isaiah 28:29 - This also comes from the Lord of hosts, Who is wonderful in counsel and excellent in guidance.
- 1 Peter 2:7 - Therefore, to you who believe, He is precious; but to those who are disobedient, “The stone which the builders rejected Has become the chief cornerstone,”
- 1 Peter 2:8 - and “A stone of stumbling And a rock of offense.” They stumble, being disobedient to the word, to which they also were appointed.
- Luke 24:44 - Then He said to them, “These are the words which I spoke to you while I was still with you, that all things must be fulfilled which were written in the Law of Moses and the Prophets and the Psalms concerning Me.”
- Luke 24:45 - And He opened their understanding, that they might comprehend the Scriptures.
- Luke 24:46 - Then He said to them, “Thus it is written, and thus it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead the third day,
- Job 12:13 - “With Him are wisdom and strength, He has counsel and understanding.
- Ephesians 1:11 - In Him also we have obtained an inheritance, being predestined according to the purpose of Him who works all things according to the counsel of His will,
- Genesis 50:20 - But as for you, you meant evil against me; but God meant it for good, in order to bring it about as it is this day, to save many people alive.
- Isaiah 46:10 - Declaring the end from the beginning, And from ancient times things that are not yet done, Saying, ‘My counsel shall stand, And I will do all My pleasure,’
- Acts 2:23 - Him, being delivered by the determined purpose and foreknowledge of God, you have taken by lawless hands, have crucified, and put to death;