Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
20:19 ASV
逐节对照
  • American Standard Version - serving the Lord with all lowliness of mind, and with tears, and with trials which befell me by the plots of the Jews;
  • 新标点和合本 - 服侍主,凡事谦卑,眼中流泪,又因犹太人的谋害,经历试炼。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 怎样凡事谦卑,以眼泪服侍主,又因犹太人的谋害经历试炼。
  • 和合本2010(神版-简体) - 怎样凡事谦卑,以眼泪服侍主,又因犹太人的谋害经历试炼。
  • 当代译本 - 我含着眼泪谦卑地事奉主,又遭到犹太人的谋害,历尽艰辛。
  • 圣经新译本 - 怎样服事主,凡事谦卑,常常流泪,忍受犹太人谋害的试炼。
  • 中文标准译本 - 我在完全的谦卑中、泪水中、以及因犹太人的阴谋而带来的许多试炼中服事主;
  • 现代标点和合本 - 服侍主凡事谦卑,眼中流泪,又因犹太人的谋害经历试炼。
  • 和合本(拼音版) - 服侍主,凡事谦卑,眼中流泪,又因犹太人的谋害,经历试炼。
  • New International Version - I served the Lord with great humility and with tears and in the midst of severe testing by the plots of my Jewish opponents.
  • New International Reader's Version - I served the Lord with tears and without pride. I served him when I was greatly tested. I was tested by the evil plans of the Jews who disagreed with me.
  • English Standard Version - serving the Lord with all humility and with tears and with trials that happened to me through the plots of the Jews;
  • New Living Translation - I have done the Lord’s work humbly and with many tears. I have endured the trials that came to me from the plots of the Jews.
  • Christian Standard Bible - serving the Lord with all humility, with tears, and during the trials that came to me through the plots of the Jews.
  • New American Standard Bible - serving the Lord with all humility and with tears and trials which came upon me through the plots of the Jews;
  • New King James Version - serving the Lord with all humility, with many tears and trials which happened to me by the plotting of the Jews;
  • Amplified Bible - serving the Lord with all humility and with tears and trials which came on me because of the plots of the Jews [against me];
  • King James Version - Serving the Lord with all humility of mind, and with many tears, and temptations, which befell me by the lying in wait of the Jews:
  • New English Translation - serving the Lord with all humility and with tears, and with the trials that happened to me because of the plots of the Jews.
  • World English Bible - serving the Lord with all humility, with many tears, and with trials which happened to me by the plots of the Jews;
  • 新標點和合本 - 服事主,凡事謙卑,眼中流淚,又因猶太人的謀害,經歷試煉。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 怎樣凡事謙卑,以眼淚服侍主,又因猶太人的謀害經歷試煉。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 怎樣凡事謙卑,以眼淚服侍主,又因猶太人的謀害經歷試煉。
  • 當代譯本 - 我含著眼淚謙卑地事奉主,又遭到猶太人的謀害,歷盡艱辛。
  • 聖經新譯本 - 怎樣服事主,凡事謙卑,常常流淚,忍受猶太人謀害的試煉。
  • 呂振中譯本 - 怎樣以十二分的謙卑做主的僕人,常常流 淚 、 忍受 試煉;這些試煉是因 猶太 人的計謀而臨到我的。
  • 中文標準譯本 - 我在完全的謙卑中、淚水中、以及因猶太人的陰謀而帶來的許多試煉中服事主;
  • 現代標點和合本 - 服侍主凡事謙卑,眼中流淚,又因猶太人的謀害經歷試煉。
  • 文理和合譯本 - 我之事主、凡事謙遜涕泣、因猶太人謀害而歷諸艱、
  • 文理委辦譯本 - 余事主、謙讓多淚、被猶太人謀害而遇難、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我事主謙遜多淚、因 猶太 人謀害而歷艱難、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 恆自小心翼翼、含淚事主;又以 猶太 人之陰謀圖害、試煉備嘗;
  • Nueva Versión Internacional - He servido al Señor con toda humildad y con lágrimas, a pesar de haber sido sometido a duras pruebas por las maquinaciones de los judíos.
  • 현대인의 성경 - 유대인들의 음모로 여러 가지 시험을 당하면서도 나는 언제나 겸손과 눈물로 주님을 섬겨 왔습니다.
  • Новый Русский Перевод - Я со смирением и слезами служил Господу, несмотря на все испытания, через которые мне пришлось пройти из-за заговоров иудеев.
  • Восточный перевод - Я со смирением и слезами служил Повелителю Исе, несмотря на все испытания, через которые мне пришлось пройти из-за заговоров отвергающих Его иудеев.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я со смирением и слезами служил Повелителю Исе, несмотря на все испытания, через которые мне пришлось пройти из-за заговоров отвергающих Его иудеев.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я со смирением и слезами служил Повелителю Исо, несмотря на все испытания, через которые мне пришлось пройти из-за заговоров отвергающих Его иудеев.
  • La Bible du Semeur 2015 - J’ai servi le Seigneur en toute humilité, avec des larmes, au milieu d’épreuves suscitées par les complots des Juifs.
  • リビングバイブル - 私は謙遜の限りを尽くし、涙を流しながら、神のために働いてきました。ユダヤ人には命をつけねらわれ、危険な目に会ったのも、一度や二度ではありません。
  • Nestle Aland 28 - δουλεύων τῷ κυρίῳ μετὰ πάσης ταπεινοφροσύνης καὶ δακρύων καὶ πειρασμῶν τῶν συμβάντων μοι ἐν ταῖς ἐπιβουλαῖς τῶν Ἰουδαίων,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - δουλεύων τῷ Κυρίῳ μετὰ πάσης ταπεινοφροσύνης, καὶ δακρύων, καὶ πειρασμῶν, τῶν συμβάντων μοι ἐν ταῖς ἐπιβουλαῖς τῶν Ἰουδαίων;
  • Nova Versão Internacional - Servi ao Senhor com toda a humildade e com lágrimas, sendo severamente provado pelas conspirações dos judeus.
  • Hoffnung für alle - Ohne an mich selbst zu denken, habe ich dem Herrn gedient, oft unter Tränen und in schweren Prüfungen, weil die Juden mich verfolgten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi phục vụ Chúa cách khiêm nhường đổ nhiều nước mắt, chịu bao thử thách gian khổ do người Do Thái âm mưu hãm hại.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้ารับใช้องค์พระผู้เป็นเจ้าด้วยความถ่อมใจอย่างยิ่งและด้วยน้ำตาแม้เผชิญการทดสอบอย่างหนักหน่วงโดยแผนการของพวกยิว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​ได้​รับ​ใช้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ด้วย​ความ​ถ่อม​ตัว​และ​ด้วย​น้ำตา​นอง​หน้า ข้าพเจ้า​ถูก​ทดสอบ​อย่าง​หนัก​จาก​ชาว​ยิว​ที่​คิด​ร้าย​ต่อ​ข้าพเจ้า
交叉引用
  • Acts 27:23 - For there stood by me this night an angel of the God whose I am, whom also I serve,
  • Acts 14:5 - And when there was made an onset both of the Gentiles and of the Jews with their rulers, to treat them shamefully and to stone them,
  • Acts 14:6 - they became aware of it, and fled unto the cities of Lycaonia, Lystra and Derbe, and the region round about:
  • Acts 9:23 - And when many days were fulfilled, the Jews took counsel together to kill him:
  • Acts 9:24 - but their plot became known to Saul. And they watched the gates also day and night that they might kill him:
  • Acts 9:25 - but his disciples took him by night, and let him down through the wall, lowering him in a basket.
  • 1 Thessalonians 1:9 - For they themselves report concerning us what manner of entering in we had unto you; and how ye turned unto God from idols, to serve a living and true God,
  • 2 Corinthians 7:5 - For even when we were come into Macedonia our flesh had no relief, but we were afflicted on every side; without were fightings, within were fears.
  • Ephesians 6:7 - with good will doing service, as unto the Lord, and not unto men:
  • 1 Corinthians 15:9 - For I am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
  • 1 Corinthians 15:10 - But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me was not found vain; but I labored more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me.
  • Galatians 4:13 - but ye know that because of an infirmity of the flesh I preached the gospel unto you the first time:
  • Galatians 4:14 - and that which was a temptation to you in my flesh ye despised not, nor rejected; but ye received me as an angel of God, even as Christ Jesus.
  • Galatians 1:10 - For am I now seeking the favor of men, or of God? or am I striving to please men? if I were still pleasing men, I should not be a servant of Christ.
  • 2 Corinthians 11:23 - Are they ministers of Christ? (I speak as one beside himself) I more; in labors more abundantly, in prisons more abundantly, in stripes above measure, in deaths oft.
  • 2 Corinthians 11:24 - Of the Jews five times received I forty stripes save one.
  • 2 Corinthians 11:25 - Thrice was I beaten with rods, once was I stoned, thrice I suffered shipwreck, a night and a day have I been in the deep;
  • 2 Corinthians 11:26 - in journeyings often, in perils of rivers, in perils of robbers, in perils from my countrymen, in perils from the Gentiles, in perils in the city, in perils in the wilderness, in perils in the sea, in perils among false brethren;
  • 2 Corinthians 11:27 - in labor and travail, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness.
  • 2 Corinthians 11:28 - Besides those things that are without, there is that which presseth upon me daily, anxiety for all the churches.
  • 2 Corinthians 11:29 - Who is weak, and I am not weak? who is caused to stumble, and I burn not?
  • 2 Corinthians 11:30 - If I must needs glory, I will glory of the things that concern my weakness.
  • Luke 19:41 - And when he drew nigh, he saw the city and wept over it,
  • 2 Corinthians 12:7 - And by reason of the exceeding greatness of the revelations, that I should not be exalted overmuch, there was given to me a thorn in the flesh, a messenger of Satan to buffet me, that I should not be exalted overmuch.
  • 2 Corinthians 12:8 - Concerning this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me.
  • 2 Corinthians 12:9 - And he hath said unto me, My grace is sufficient for thee: for my power is made perfect in weakness. Most gladly therefore will I rather glory in my weaknesses, that the power of Christ may rest upon me.
  • 2 Corinthians 12:10 - Wherefore I take pleasure in weaknesses, in injuries, in necessities, in persecutions, in distresses, for Christ’s sake: for when I am weak, then am I strong.
  • Romans 1:9 - For God is my witness, whom I serve in my spirit in the gospel of his Son, how unceasingly I make mention of you, always in my prayers
  • Acts 17:5 - But the Jews, being moved with jealousy, took unto them certain vile fellows of the rabble, and gathering a crowd, set the city on an uproar; and assaulting the house of Jason, they sought to bring them forth to the people.
  • Jeremiah 9:1 - Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
  • 2 Timothy 1:4 - longing to see thee, remembering thy tears, that I may be filled with joy;
  • Psalms 119:136 - Streams of water run down mine eyes, Because they observe not thy law.
  • 2 Peter 1:1 - Simon Peter, a servant and apostle of Jesus Christ, to them that have obtained a like precious faith with us in the righteousness of our God and the Saviour Jesus Christ:
  • 1 Peter 1:6 - Wherein ye greatly rejoice, though now for a little while, if need be, ye have been put to grief in manifold trials,
  • Romans 1:1 - Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated unto the gospel of God,
  • Revelation 7:15 - Therefore are they before the throne of God; and they serve him day and night in his temple: and he that sitteth on the throne shall spread his tabernacle over them.
  • 1 Corinthians 4:9 - For, I think, God hath set forth us the apostles last of all, as men doomed to death: for we are made a spectacle unto the world, both to angels and men.
  • 1 Corinthians 4:10 - We are fools for Christ’s sake, but ye are wise in Christ; we are weak, but ye are strong; ye have glory, but we have dishonor.
  • 1 Corinthians 4:11 - Even unto this present hour we both hunger, and thirst, and are naked, and are buffeted, and have no certain dwelling-place;
  • 1 Corinthians 4:12 - and we toil, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we endure;
  • 1 Corinthians 4:13 - being defamed, we entreat: we are made as the filth of the world, the offscouring of all things, even until now.
  • John 12:26 - If any man serve me, let him follow me; and where I am, there shall also my servant be: if any man serve me, him will the Father honor.
  • Acts 17:13 - But when the Jews of Thessalonica had knowledge that the word of God was proclaimed of Paul at Beroea also, they came thither likewise, stirring up and troubling the multitudes.
  • Acts 13:50 - But the Jews urged on the devout women of honorable estate, and the chief men of the city, and stirred up a persecution against Paul and Barnabas, and cast them out of their borders.
  • Acts 13:51 - But they shook off the dust of their feet against them, and came unto Iconium.
  • Acts 14:19 - But there came Jews thither from Antioch and Iconium: and having persuaded the multitudes, they stoned Paul, and dragged him out of the city, supposing that he was dead.
  • Acts 14:20 - But as the disciples stood round about him, he rose up, and entered into the city: and on the morrow he went forth with Barnabas to Derbe.
  • James 1:2 - Count it all joy, my brethren, when ye fall into manifold temptations;
  • 2 Corinthians 3:5 - not that we are sufficient of ourselves, to account anything as from ourselves; but our sufficiency is from God;
  • 2 Corinthians 4:7 - But we have this treasure in earthen vessels, that the exceeding greatness of the power may be of God, and not from ourselves;
  • 2 Corinthians 4:8 - we are pressed on every side, yet not straitened; perplexed, yet not unto despair;
  • 2 Corinthians 4:9 - pursued, yet not forsaken; smitten down, yet not destroyed;
  • 2 Corinthians 4:10 - always bearing about in the body the dying of Jesus, that the life also of Jesus may be manifested in our body.
  • 2 Corinthians 4:11 - For we who live are always delivered unto death for Jesus’ sake, that the life also of Jesus may be manifested in our mortal flesh.
  • Philippians 3:18 - For many walk, of whom I told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ:
  • Acts 20:31 - Wherefore watch ye, remembering that by the space of three years I ceased not to admonish every one night and day with tears.
  • 2 Corinthians 2:4 - For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that ye should be made sorry, but that ye might know the love which I have more abundantly unto you.
  • Romans 12:11 - in diligence not slothful; fervent in spirit; serving the Lord;
  • Jeremiah 13:17 - But if ye will not hear it, my soul shall weep in secret for your pride; and mine eye shall weep sore, and run down with tears, because Jehovah’s flock is taken captive.
  • Colossians 3:24 - knowing that from the Lord ye shall receive the recompense of the inheritance: ye serve the Lord Christ.
  • Acts 20:3 - And when he had spent three months there, and a plot was laid against him by the Jews as he was about to set sail for Syria, he determined to return through Macedonia.
逐节对照交叉引用
  • American Standard Version - serving the Lord with all lowliness of mind, and with tears, and with trials which befell me by the plots of the Jews;
  • 新标点和合本 - 服侍主,凡事谦卑,眼中流泪,又因犹太人的谋害,经历试炼。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 怎样凡事谦卑,以眼泪服侍主,又因犹太人的谋害经历试炼。
  • 和合本2010(神版-简体) - 怎样凡事谦卑,以眼泪服侍主,又因犹太人的谋害经历试炼。
  • 当代译本 - 我含着眼泪谦卑地事奉主,又遭到犹太人的谋害,历尽艰辛。
  • 圣经新译本 - 怎样服事主,凡事谦卑,常常流泪,忍受犹太人谋害的试炼。
  • 中文标准译本 - 我在完全的谦卑中、泪水中、以及因犹太人的阴谋而带来的许多试炼中服事主;
  • 现代标点和合本 - 服侍主凡事谦卑,眼中流泪,又因犹太人的谋害经历试炼。
  • 和合本(拼音版) - 服侍主,凡事谦卑,眼中流泪,又因犹太人的谋害,经历试炼。
  • New International Version - I served the Lord with great humility and with tears and in the midst of severe testing by the plots of my Jewish opponents.
  • New International Reader's Version - I served the Lord with tears and without pride. I served him when I was greatly tested. I was tested by the evil plans of the Jews who disagreed with me.
  • English Standard Version - serving the Lord with all humility and with tears and with trials that happened to me through the plots of the Jews;
  • New Living Translation - I have done the Lord’s work humbly and with many tears. I have endured the trials that came to me from the plots of the Jews.
  • Christian Standard Bible - serving the Lord with all humility, with tears, and during the trials that came to me through the plots of the Jews.
  • New American Standard Bible - serving the Lord with all humility and with tears and trials which came upon me through the plots of the Jews;
  • New King James Version - serving the Lord with all humility, with many tears and trials which happened to me by the plotting of the Jews;
  • Amplified Bible - serving the Lord with all humility and with tears and trials which came on me because of the plots of the Jews [against me];
  • King James Version - Serving the Lord with all humility of mind, and with many tears, and temptations, which befell me by the lying in wait of the Jews:
  • New English Translation - serving the Lord with all humility and with tears, and with the trials that happened to me because of the plots of the Jews.
  • World English Bible - serving the Lord with all humility, with many tears, and with trials which happened to me by the plots of the Jews;
  • 新標點和合本 - 服事主,凡事謙卑,眼中流淚,又因猶太人的謀害,經歷試煉。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 怎樣凡事謙卑,以眼淚服侍主,又因猶太人的謀害經歷試煉。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 怎樣凡事謙卑,以眼淚服侍主,又因猶太人的謀害經歷試煉。
  • 當代譯本 - 我含著眼淚謙卑地事奉主,又遭到猶太人的謀害,歷盡艱辛。
  • 聖經新譯本 - 怎樣服事主,凡事謙卑,常常流淚,忍受猶太人謀害的試煉。
  • 呂振中譯本 - 怎樣以十二分的謙卑做主的僕人,常常流 淚 、 忍受 試煉;這些試煉是因 猶太 人的計謀而臨到我的。
  • 中文標準譯本 - 我在完全的謙卑中、淚水中、以及因猶太人的陰謀而帶來的許多試煉中服事主;
  • 現代標點和合本 - 服侍主凡事謙卑,眼中流淚,又因猶太人的謀害經歷試煉。
  • 文理和合譯本 - 我之事主、凡事謙遜涕泣、因猶太人謀害而歷諸艱、
  • 文理委辦譯本 - 余事主、謙讓多淚、被猶太人謀害而遇難、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我事主謙遜多淚、因 猶太 人謀害而歷艱難、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 恆自小心翼翼、含淚事主;又以 猶太 人之陰謀圖害、試煉備嘗;
  • Nueva Versión Internacional - He servido al Señor con toda humildad y con lágrimas, a pesar de haber sido sometido a duras pruebas por las maquinaciones de los judíos.
  • 현대인의 성경 - 유대인들의 음모로 여러 가지 시험을 당하면서도 나는 언제나 겸손과 눈물로 주님을 섬겨 왔습니다.
  • Новый Русский Перевод - Я со смирением и слезами служил Господу, несмотря на все испытания, через которые мне пришлось пройти из-за заговоров иудеев.
  • Восточный перевод - Я со смирением и слезами служил Повелителю Исе, несмотря на все испытания, через которые мне пришлось пройти из-за заговоров отвергающих Его иудеев.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я со смирением и слезами служил Повелителю Исе, несмотря на все испытания, через которые мне пришлось пройти из-за заговоров отвергающих Его иудеев.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я со смирением и слезами служил Повелителю Исо, несмотря на все испытания, через которые мне пришлось пройти из-за заговоров отвергающих Его иудеев.
  • La Bible du Semeur 2015 - J’ai servi le Seigneur en toute humilité, avec des larmes, au milieu d’épreuves suscitées par les complots des Juifs.
  • リビングバイブル - 私は謙遜の限りを尽くし、涙を流しながら、神のために働いてきました。ユダヤ人には命をつけねらわれ、危険な目に会ったのも、一度や二度ではありません。
  • Nestle Aland 28 - δουλεύων τῷ κυρίῳ μετὰ πάσης ταπεινοφροσύνης καὶ δακρύων καὶ πειρασμῶν τῶν συμβάντων μοι ἐν ταῖς ἐπιβουλαῖς τῶν Ἰουδαίων,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - δουλεύων τῷ Κυρίῳ μετὰ πάσης ταπεινοφροσύνης, καὶ δακρύων, καὶ πειρασμῶν, τῶν συμβάντων μοι ἐν ταῖς ἐπιβουλαῖς τῶν Ἰουδαίων;
  • Nova Versão Internacional - Servi ao Senhor com toda a humildade e com lágrimas, sendo severamente provado pelas conspirações dos judeus.
  • Hoffnung für alle - Ohne an mich selbst zu denken, habe ich dem Herrn gedient, oft unter Tränen und in schweren Prüfungen, weil die Juden mich verfolgten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi phục vụ Chúa cách khiêm nhường đổ nhiều nước mắt, chịu bao thử thách gian khổ do người Do Thái âm mưu hãm hại.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้ารับใช้องค์พระผู้เป็นเจ้าด้วยความถ่อมใจอย่างยิ่งและด้วยน้ำตาแม้เผชิญการทดสอบอย่างหนักหน่วงโดยแผนการของพวกยิว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​ได้​รับ​ใช้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ด้วย​ความ​ถ่อม​ตัว​และ​ด้วย​น้ำตา​นอง​หน้า ข้าพเจ้า​ถูก​ทดสอบ​อย่าง​หนัก​จาก​ชาว​ยิว​ที่​คิด​ร้าย​ต่อ​ข้าพเจ้า
  • Acts 27:23 - For there stood by me this night an angel of the God whose I am, whom also I serve,
  • Acts 14:5 - And when there was made an onset both of the Gentiles and of the Jews with their rulers, to treat them shamefully and to stone them,
  • Acts 14:6 - they became aware of it, and fled unto the cities of Lycaonia, Lystra and Derbe, and the region round about:
  • Acts 9:23 - And when many days were fulfilled, the Jews took counsel together to kill him:
  • Acts 9:24 - but their plot became known to Saul. And they watched the gates also day and night that they might kill him:
  • Acts 9:25 - but his disciples took him by night, and let him down through the wall, lowering him in a basket.
  • 1 Thessalonians 1:9 - For they themselves report concerning us what manner of entering in we had unto you; and how ye turned unto God from idols, to serve a living and true God,
  • 2 Corinthians 7:5 - For even when we were come into Macedonia our flesh had no relief, but we were afflicted on every side; without were fightings, within were fears.
  • Ephesians 6:7 - with good will doing service, as unto the Lord, and not unto men:
  • 1 Corinthians 15:9 - For I am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
  • 1 Corinthians 15:10 - But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me was not found vain; but I labored more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me.
  • Galatians 4:13 - but ye know that because of an infirmity of the flesh I preached the gospel unto you the first time:
  • Galatians 4:14 - and that which was a temptation to you in my flesh ye despised not, nor rejected; but ye received me as an angel of God, even as Christ Jesus.
  • Galatians 1:10 - For am I now seeking the favor of men, or of God? or am I striving to please men? if I were still pleasing men, I should not be a servant of Christ.
  • 2 Corinthians 11:23 - Are they ministers of Christ? (I speak as one beside himself) I more; in labors more abundantly, in prisons more abundantly, in stripes above measure, in deaths oft.
  • 2 Corinthians 11:24 - Of the Jews five times received I forty stripes save one.
  • 2 Corinthians 11:25 - Thrice was I beaten with rods, once was I stoned, thrice I suffered shipwreck, a night and a day have I been in the deep;
  • 2 Corinthians 11:26 - in journeyings often, in perils of rivers, in perils of robbers, in perils from my countrymen, in perils from the Gentiles, in perils in the city, in perils in the wilderness, in perils in the sea, in perils among false brethren;
  • 2 Corinthians 11:27 - in labor and travail, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness.
  • 2 Corinthians 11:28 - Besides those things that are without, there is that which presseth upon me daily, anxiety for all the churches.
  • 2 Corinthians 11:29 - Who is weak, and I am not weak? who is caused to stumble, and I burn not?
  • 2 Corinthians 11:30 - If I must needs glory, I will glory of the things that concern my weakness.
  • Luke 19:41 - And when he drew nigh, he saw the city and wept over it,
  • 2 Corinthians 12:7 - And by reason of the exceeding greatness of the revelations, that I should not be exalted overmuch, there was given to me a thorn in the flesh, a messenger of Satan to buffet me, that I should not be exalted overmuch.
  • 2 Corinthians 12:8 - Concerning this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me.
  • 2 Corinthians 12:9 - And he hath said unto me, My grace is sufficient for thee: for my power is made perfect in weakness. Most gladly therefore will I rather glory in my weaknesses, that the power of Christ may rest upon me.
  • 2 Corinthians 12:10 - Wherefore I take pleasure in weaknesses, in injuries, in necessities, in persecutions, in distresses, for Christ’s sake: for when I am weak, then am I strong.
  • Romans 1:9 - For God is my witness, whom I serve in my spirit in the gospel of his Son, how unceasingly I make mention of you, always in my prayers
  • Acts 17:5 - But the Jews, being moved with jealousy, took unto them certain vile fellows of the rabble, and gathering a crowd, set the city on an uproar; and assaulting the house of Jason, they sought to bring them forth to the people.
  • Jeremiah 9:1 - Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
  • 2 Timothy 1:4 - longing to see thee, remembering thy tears, that I may be filled with joy;
  • Psalms 119:136 - Streams of water run down mine eyes, Because they observe not thy law.
  • 2 Peter 1:1 - Simon Peter, a servant and apostle of Jesus Christ, to them that have obtained a like precious faith with us in the righteousness of our God and the Saviour Jesus Christ:
  • 1 Peter 1:6 - Wherein ye greatly rejoice, though now for a little while, if need be, ye have been put to grief in manifold trials,
  • Romans 1:1 - Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated unto the gospel of God,
  • Revelation 7:15 - Therefore are they before the throne of God; and they serve him day and night in his temple: and he that sitteth on the throne shall spread his tabernacle over them.
  • 1 Corinthians 4:9 - For, I think, God hath set forth us the apostles last of all, as men doomed to death: for we are made a spectacle unto the world, both to angels and men.
  • 1 Corinthians 4:10 - We are fools for Christ’s sake, but ye are wise in Christ; we are weak, but ye are strong; ye have glory, but we have dishonor.
  • 1 Corinthians 4:11 - Even unto this present hour we both hunger, and thirst, and are naked, and are buffeted, and have no certain dwelling-place;
  • 1 Corinthians 4:12 - and we toil, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we endure;
  • 1 Corinthians 4:13 - being defamed, we entreat: we are made as the filth of the world, the offscouring of all things, even until now.
  • John 12:26 - If any man serve me, let him follow me; and where I am, there shall also my servant be: if any man serve me, him will the Father honor.
  • Acts 17:13 - But when the Jews of Thessalonica had knowledge that the word of God was proclaimed of Paul at Beroea also, they came thither likewise, stirring up and troubling the multitudes.
  • Acts 13:50 - But the Jews urged on the devout women of honorable estate, and the chief men of the city, and stirred up a persecution against Paul and Barnabas, and cast them out of their borders.
  • Acts 13:51 - But they shook off the dust of their feet against them, and came unto Iconium.
  • Acts 14:19 - But there came Jews thither from Antioch and Iconium: and having persuaded the multitudes, they stoned Paul, and dragged him out of the city, supposing that he was dead.
  • Acts 14:20 - But as the disciples stood round about him, he rose up, and entered into the city: and on the morrow he went forth with Barnabas to Derbe.
  • James 1:2 - Count it all joy, my brethren, when ye fall into manifold temptations;
  • 2 Corinthians 3:5 - not that we are sufficient of ourselves, to account anything as from ourselves; but our sufficiency is from God;
  • 2 Corinthians 4:7 - But we have this treasure in earthen vessels, that the exceeding greatness of the power may be of God, and not from ourselves;
  • 2 Corinthians 4:8 - we are pressed on every side, yet not straitened; perplexed, yet not unto despair;
  • 2 Corinthians 4:9 - pursued, yet not forsaken; smitten down, yet not destroyed;
  • 2 Corinthians 4:10 - always bearing about in the body the dying of Jesus, that the life also of Jesus may be manifested in our body.
  • 2 Corinthians 4:11 - For we who live are always delivered unto death for Jesus’ sake, that the life also of Jesus may be manifested in our mortal flesh.
  • Philippians 3:18 - For many walk, of whom I told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ:
  • Acts 20:31 - Wherefore watch ye, remembering that by the space of three years I ceased not to admonish every one night and day with tears.
  • 2 Corinthians 2:4 - For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that ye should be made sorry, but that ye might know the love which I have more abundantly unto you.
  • Romans 12:11 - in diligence not slothful; fervent in spirit; serving the Lord;
  • Jeremiah 13:17 - But if ye will not hear it, my soul shall weep in secret for your pride; and mine eye shall weep sore, and run down with tears, because Jehovah’s flock is taken captive.
  • Colossians 3:24 - knowing that from the Lord ye shall receive the recompense of the inheritance: ye serve the Lord Christ.
  • Acts 20:3 - And when he had spent three months there, and a plot was laid against him by the Jews as he was about to set sail for Syria, he determined to return through Macedonia.
圣经
资源
计划
奉献