Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
20:1 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​ความ​วุ่นวาย​ได้​สงบ​ลง เปาโล​ก็​ให้​คน​ไป​ตาม​เหล่า​สาวก​มา​เพื่อ​ให้​กำลัง​ใจ​และ​กล่าว​ลา ครั้น​แล้ว​ก็​เดิน​ทาง​ไป​ยัง​แคว้น​มาซิโดเนีย
  • 新标点和合本 - 乱定之后,保罗请门徒来,劝勉他们,就辞别起行,往马其顿去。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 骚乱平定以后,保罗请门徒来,劝勉了他们,就辞别他们,往马其顿去。
  • 和合本2010(神版-简体) - 骚乱平定以后,保罗请门徒来,劝勉了他们,就辞别他们,往马其顿去。
  • 当代译本 - 这场风波平息后,保罗召集众门徒勉励一番后,便辞别他们去了马其顿。
  • 圣经新译本 - 骚乱平息以后,保罗派人把门徒请了来,劝勉一番,就辞别起行,往马其顿去。
  • 中文标准译本 - 骚乱平息以后,保罗请门徒们来,鼓励一番,然后与他们告别,就出发往马其顿省去了。
  • 现代标点和合本 - 乱定之后,保罗请门徒来,劝勉他们,就辞别起行,往马其顿去。
  • 和合本(拼音版) - 乱定之后,保罗请门徒来,劝勉他们,就辞别起行,往马其顿去。
  • New International Version - When the uproar had ended, Paul sent for the disciples and, after encouraging them, said goodbye and set out for Macedonia.
  • New International Reader's Version - All the trouble came to an end. Then Paul sent for the believers. After encouraging them, he said goodbye. He then left for Macedonia.
  • English Standard Version - After the uproar ceased, Paul sent for the disciples, and after encouraging them, he said farewell and departed for Macedonia.
  • New Living Translation - When the uproar was over, Paul sent for the believers and encouraged them. Then he said good-bye and left for Macedonia.
  • The Message - With things back to normal, Paul called the disciples together and encouraged them to keep up the good work in Ephesus. Then, saying his good-byes, he left for Macedonia. Traveling through the country, passing from one gathering to another, he gave constant encouragement, lifting their spirits and charging them with fresh hope.
  • Christian Standard Bible - After the uproar was over, Paul sent for the disciples, encouraged them, and after saying farewell, departed to go to Macedonia.
  • New American Standard Bible - After the uproar had ceased, Paul sent for the disciples, and when he had encouraged them and taken his leave of them, he left to go to Macedonia.
  • New King James Version - After the uproar had ceased, Paul called the disciples to himself, embraced them, and departed to go to Macedonia.
  • Amplified Bible - After the uproar had ended, Paul sent for the disciples, and when he had encouraged them he told them goodbye, and set off to go to Macedonia.
  • American Standard Version - And after the uproar ceased, Paul having sent for the disciples and exhorted them, took leave of them, and departed to go into Macedonia.
  • King James Version - And after the uproar was ceased, Paul called unto him the disciples, and embraced them, and departed for to go into Macedonia.
  • New English Translation - After the disturbance had ended, Paul sent for the disciples, and after encouraging them and saying farewell, he left to go to Macedonia.
  • World English Bible - After the uproar had ceased, Paul sent for the disciples, took leave of them, and departed to go into Macedonia.
  • 新標點和合本 - 亂定之後,保羅請門徒來,勸勉他們,就辭別起行,往馬其頓去。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 騷亂平定以後,保羅請門徒來,勸勉了他們,就辭別他們,往馬其頓去。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 騷亂平定以後,保羅請門徒來,勸勉了他們,就辭別他們,往馬其頓去。
  • 當代譯本 - 這場風波平息後,保羅召集眾門徒勉勵一番後,便辭別他們去了馬其頓。
  • 聖經新譯本 - 騷亂平息以後,保羅派人把門徒請了來,勸勉一番,就辭別起行,往馬其頓去。
  • 呂振中譯本 - 鬧亂平息了之後, 保羅 就打發人去邀請門徒來,加以鼓勵,然後辭別出發,往 馬其頓 去。
  • 中文標準譯本 - 騷亂平息以後,保羅請門徒們來,鼓勵一番,然後與他們告別,就出發往馬其頓省去了。
  • 現代標點和合本 - 亂定之後,保羅請門徒來,勸勉他們,就辭別起行,往馬其頓去。
  • 文理和合譯本 - 亂既定、保羅招門徒勸之、遂言別、往馬其頓、
  • 文理委辦譯本 - 亂既定、保羅招門徒言別、往馬其頓、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亂既定、 保羅 召門徒言別、往 瑪其頓 、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 紛擾既息、 葆樂 召集信徒、勸勉而別;赴 馬其頓 、
  • Nueva Versión Internacional - Cuando cesó el alboroto, Pablo mandó llamar a los discípulos y, después de animarlos, se despidió y salió rumbo a Macedonia.
  • 현대인의 성경 - 소란이 그친 뒤 바울은 신자들을 불러 격려하고 작별 인사를 나눈 후에 그 곳을 떠나 마케도니아로 갔다.
  • Новый Русский Перевод - Когда беспорядки утихли, Павел созвал учеников, ободрил их, попрощался и отправился в Македонию.
  • Восточный перевод - Когда беспорядки утихли, Паул созвал учеников, ободрил их, попрощался и отправился в Македонию.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда беспорядки утихли, Паул созвал учеников, ободрил их, попрощался и отправился в Македонию.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда беспорядки утихли, Павлус созвал учеников, ободрил их, попрощался и отправился в Македонию.
  • La Bible du Semeur 2015 - Quand le tumulte se fut apaisé, Paul convoqua les disciples pour les encourager. Puis il prit congé d’eux et partit pour la Macédoine.
  • リビングバイブル - 騒ぎが収まると、パウロは使いをやって弟子たちを集め、別れを告げてからギリシヤへ出発しました。
  • Nestle Aland 28 - Μετὰ δὲ τὸ παύσασθαι τὸν θόρυβον μεταπεμψάμενος ὁ Παῦλος τοὺς μαθητὰς καὶ παρακαλέσας, ἀσπασάμενος ἐξῆλθεν πορεύεσθαι εἰς Μακεδονίαν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - μετὰ δὲ τὸ παύσασθαι τὸν θόρυβον, μεταπεμψάμενος ὁ Παῦλος τοὺς μαθητὰς καὶ παρακαλέσας ἀσπασάμενος, ἐξῆλθεν πορεύεσθαι εἰς Μακεδονίαν.
  • Nova Versão Internacional - Cessado o tumulto, Paulo mandou chamar os discípulos e, depois de encorajá-los, despediu-se e partiu para a Macedônia.
  • Hoffnung für alle - Nachdem der Tumult vorüber war, rief Paulus die ganze Gemeinde zusammen, um sie zu ermutigen und sich von ihr zu verabschieden. Dann brach er nach Mazedonien auf.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khi cuộc náo loạn đã lắng dịu, Phao-lô triệu tập các tín hữu và khích lệ họ. Rồi ông ngỏ lời từ biệt, lên đường đi Ma-xê-đoan.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อความวุ่นวายสงบลงเปาโลก็ให้ตามพวกสาวกมา หลังจากให้กำลังใจพวกเขาแล้วก็กล่าวอำลาและออกเดินทางไปมาซิโดเนีย
交叉引用
  • 2 โครินธ์ 13:12 - จง​ทักทาย​กัน​ด้วย​การ​จูบ​แก้ม ​อัน​บริสุทธิ์
  • กิจการของอัครทูต 20:37 - เขา​เหล่า​นั้น​ร้องไห้​ขณะ​ที่​กอด​และ​จูบ​แก้ม ​ลา​ท่าน
  • กิจการของอัครทูต 11:26 - เมื่อ​พบ​แล้ว​ก็​พา​เซาโล​มา​ที่​เมือง​อันทิโอก ระยะ​เวลา​ตลอด​ทั้ง​ปี​บาร์นาบัส​และ​เซาโล​ได้​พบ​กับ​คริสตจักร​และ​ได้​สั่งสอน​ผู้​คน​จำนวน​มาก และ​ที่​เมือง​อันทิโอก​นั่น​เอง​พวก​สาวก​ได้​รับ​การ​ขนาน​นาม​ว่า คริสเตียน เป็น​ครั้ง​แรก
  • 2 โครินธ์ 7:5 - เมื่อ​เรา​มา​ยัง​แคว้น​มาซิโดเนีย ร่างกาย​ของ​เรา​ไม่​ได้​พักผ่อน เรา​ประสบ​ความ​ลำบาก​ตลอด​เวลา มี​การ​วิวาท​รอบข้าง​เรา และ​มี​ความ​กลัว​อยู่​ใน​ใจ
  • 1 โครินธ์ 16:20 - พี่​น้อง​ทุก​คน​ที่​นี่​ส่ง​ความ​คิดถึง​มา​ยัง​ท่าน จง​ทักทาย​กัน​ด้วย​การ​จูบ​แก้ม​อัน​บริสุทธิ์
  • 1 โครินธ์ 16:5 - ข้าพเจ้า​จะ​มา​หา​ท่าน​หลัง​จาก​ที่​ได้​เข้า​ไป​ใน​แคว้น​มาซิโดเนีย​แล้ว เพราะ​ข้าพเจ้า​ตั้งใจ​จะ​ผ่าน​ไป​ทาง​มาซิโดเนีย
  • โรม 16:16 - จง​ทักทาย​กัน​ด้วย​การ​จูบ​แก้ม ​อัน​บริสุทธิ์ คริสตจักร​ทุก​แห่ง​ของ​พระ​คริสต์​ฝาก​ความ​คิดถึง​มา​ยัง​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ด้วย
  • ปฐมกาล 48:10 - อิสราเอล​ตา​มัว​ลง​ตาม​อายุ​ของ​ท่าน​จึง​มอง​ไม่​เห็น ดังนั้น​โยเซฟ​จึง​พา​สอง​คน​เข้า​ใกล้​บิดา​ของ​ตน แล้ว​ท่าน​ก็​จูบ​แก้ม และ​กอด​หลาน​ทั้ง​สอง
  • 1 ซามูเอล 20:41 - ทันที​ที่​เด็ก​กลับ​ไป​แล้ว ดาวิด​ก็​ลุก​ขึ้น​จาก​ข้าง​กอง​หิน ก้ม​หน้า​ลง และ​คำนับ 3 ครั้ง แล้ว​ทั้ง​สอง​ก็​จูบ​แก้ม​และ​ร้องไห้​กัน ดาวิด​ร้องไห้​มาก​ยิ่งกว่า
  • 1 ซามูเอล 20:42 - ครั้น​แล้ว​โยนาธาน​ก็​พูด​กับ​ดาวิด​ว่า “จง​ไป​อย่าง​สันติสุข​เถิด เพราะ​เรา​ต่าง​ก็​ได้​สาบาน​ตน​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​แล้ว​ว่า ‘พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​พยาน​ระหว่าง​เรา​และ​ท่าน และ​ระหว่าง​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​เรา​และ​ของ​ท่าน​ไป​ตลอด​กาล’” แล้ว​ดาวิด​ก็​จาก​ไป ส่วน​โยนาธาน​ก็​เข้า​ไป​ใน​เมือง
  • กิจการของอัครทูต 20:10 - เปาโล​จึง​ลง​ไป​ข้าง​ล่าง​แล้ว​นอน​ทาบ​ลง​บน​ชาย​หนุ่ม กอด​ตัว​เขา​แล้ว​พูด​ว่า “ไม่​ต้อง​ตก​ใจ เขา​มี​ชีวิต​แล้ว”
  • 1 ทิโมธี 1:3 - เมื่อ​ข้าพเจ้า​เดิน​ทาง​ไป​ยัง​แคว้น​มาซิโดเนีย ข้าพเจ้า​ได้​ขอ​ร้อง​ให้​ท่าน​อยู่​ที่​เมือง​เอเฟซัส​ต่อ​ไป​อีก เพื่อ​จะ​ได้​กำชับ​บาง​คน​ให้​หยุด​สอน​สิ่ง​ที่​ผิด​หลัก​คำ​สอน
  • 1 เธสะโลนิกา 5:26 - ช่วย​ฝาก​ความ​คิดถึง​มา​ยัง​พี่​น้อง​ทั้ง​หลาย​ด้วย​การ​จูบ​แก้ม ​อัน​บริสุทธิ์
  • กิจการของอัครทูต 21:5 - แต่​เมื่อ​ถึง​เวลา​แล้ว​พวก​เรา​ก็​เดิน​ทาง​ต่อ เหล่า​สาวก​ทุก​คน​พร้อม​ทั้ง​ภรรยา​และ​ลูกๆ ได้​ไป​ด้วย​กัน​กับ​เรา​จน​เรา​ออก​ไป​จาก​เมือง​นั้น พวก​เรา​ก็​คุกเข่า​ลง​อธิษฐาน​ที่​ชายหาด
  • กิจการของอัครทูต 21:6 - หลัง​จาก​ที่​ได้​กล่าว​ร่ำลา​กัน​และ​กัน​แล้ว เรา​ก็​ลง​เรือ​ขณะ​ที่​พวก​เขา​กลับ​บ้าน​ไป
  • กิจการของอัครทูต 19:23 - เวลา​นั้น​ได้​เกิด​ความ​วุ่นวาย​ไม่​น้อย​ใน​เรื่อง “วิถี​ทาง​นั้น”
  • กิจการของอัครทูต 19:24 - เนื่อง​จาก​เดเมตริอัส ช่าง​เงิน​ที่​ได้​ทำ​วิหาร​จำลอง​ของ​เทพเจ้า​อาร์เทมิส​ได้​ช่วย​ให้​พวก​ช่าง​เงิน​อื่นๆ มี​งาน​ทำ​กัน​ไม่​น้อย
  • กิจการของอัครทูต 19:25 - เดเมตริอัส​เรียก​พวก​ช่าง​เงิน​เหล่า​นั้น​พร้อม​กับ​ช่าง​ทั้ง​หลาย​ที่​มี​อาชีพ​แบบ​เดียว​กับ​เขา​ให้​มา​ประชุม​กัน กล่าว​ว่า “ท่าน​ทั้ง​หลาย​ทราบ​แล้ว​ว่า​พวก​เรา​หา​เงิน​ได้​มาก​จาก​อาชีพ​นี้
  • กิจการของอัครทูต 19:26 - และ​ท่าน​ทั้ง​เห็น​และ​ได้ยิน​ว่า เปาโล​คน​นี้​ได้​เกลี้ยกล่อม​คน​จำนวน​มาก​ให้​ลุ่มหลง ทั้ง​ใน​เมือง​เอเฟซัส​และ​เกือบ​ทั่ว​ทั้ง​แคว้น​เอเชีย​ก็​ว่า​ได้ เปาโล​พูด​ว่า​บรรดา​เทพเจ้า​ที่​คน​ทำ​ขึ้น​นั้น​ไม่​ใช่​พวก​เทพเจ้า​เลย
  • กิจการของอัครทูต 19:27 - นอก​จาก​จะ​ทำ​ให้​ชื่อ​เสียง​ใน​อาชีพ​ของ​พวก​เรา​เสีย​หาย​แล้ว วิหาร​ของ​เทพเจ้า​อาร์เทมิส​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​จะ​ถูก​ดู​หมิ่น ความ​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​นาง​ซึ่ง​ผู้​คน​นมัสการ​ทั่ว​ทั้ง​แคว้น​เอเชีย​และ​ทั่ว​โลก​ก็​จะ​ตก​ต่ำ​ลง​ไป​ด้วย”
  • กิจการของอัครทูต 19:28 - เมื่อ​พวก​เขา​ทั้ง​หลาย​ได้ยิน​ดังนั้น​ก็​รู้สึก​โกรธ​แค้น พา​กัน​ร้อง​ตะโกน​ว่า “ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​คือ​เทพเจ้า​อาร์เทมิส​แห่ง​เมือง​เอเฟซัส”
  • กิจการของอัครทูต 19:29 - แล้ว​ทั่ว​ทั้ง​เมือง​ก็​เกิด​ความ​สับสน​วุ่นวาย ผู้​คน​ได้​จับ​ตัว​กายอัส​และ​อาริสทาร์คัส​ผู้​ร่วม​เดิน​ทาง​ของ​เปาโล​จาก​แคว้น​มาซิโดเนีย แล้ว​พร้อม​ใจ​กัน​ฉุด​เขา​ทั้ง​สอง​ไป​ที่​โรง​ละคร
  • กิจการของอัครทูต 19:30 - เปาโล​ต้อง​การ​จะ​ปรากฏ​ตัว​ต่อ​หน้า​ฝูงชน แต่​พวก​สาวก​ไม่​ยอม​ให้​ท่าน​ทำ​ดังนั้น
  • กิจการของอัครทูต 19:31 - แม้​เจ้าหน้าที่​ประจำ​แคว้น​บาง​คน​ซึ่ง​เป็น​เพื่อน​ของ​เปาโล​ก็​ยัง​ให้​คน​ไป​ขอ​ร้อง​ท่าน​ไม่​ให้​ไป​ที่​โรง​ละคร
  • กิจการของอัครทูต 19:32 - ที่​ประชุม​เกิด​อลหม่าน​วุ่นวาย บ้าง​ก็​ร้อง​ตะโกน​ว่า​อย่าง​นี้ บ้าง​ก็​ร้อง​ตะโกน​ว่า​อย่าง​นั้น คน​ส่วน​ใหญ่​ก็​ไม่​รู้​ว่า​ทำไม​จึง​กรู​มา​อยู่​ที่​นั่น
  • กิจการของอัครทูต 19:33 - ชาว​ยิว​ผลัก​ให้​อเล็กซานเดอร์​ออก​ไป​ข้าง​หน้า บ้าง​ก็​ตะโกน​กำกับ​เขา อเล็กซานเดอร์​ก็​โบก​มือ​ให้​เงียบ​เพื่อ​จะ​พูด​แก้​คดี​ต่อ​หน้า​ฝูงชน
  • กิจการของอัครทูต 19:34 - แต่​เมื่อ​เขา​เหล่า​นั้น​ทราบ​ว่า​เขา​เป็น​ชาว​ยิว จึง​ได้​ร้อง​ตะโกน​เป็น​เสียง​เดียว​กัน​นาน​ประมาณ 2 ชั่วโมง​ว่า “ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​คือ​เทพเจ้า​อาร์เทมิส​แห่ง​เมือง​เอเฟซัส”
  • กิจการของอัครทูต 19:35 - เจ้าหน้าที่​ประจำ​เมือง​ทำ​ให้​ฝูงชน​สงบ​ลง​และ​ประกาศ​ว่า “ท่าน​ชาว​เมือง​เอเฟซัส ทั่ว​โลก​ไม่​รู้​หรอก​หรือ​ว่า เมือง​เอเฟซัส​รับ​ผิดชอบ​ใน​การ​ดูแล​รักษา​วิหาร​ของ​เทพเจ้า​อาร์เทมิส​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ และ​เป็น​ผู้​รักษา​รูป​เคารพ​ของ​นาง​ซึ่ง​ได้​ตกลง​มา​จาก​สวรรค์
  • กิจการของอัครทูต 19:36 - ฉะนั้น​เมื่อ​ไม่​สามารถ​ปฏิเสธ​ความ​จริง​เหล่า​นี้​ได้ ท่าน​ควร​จะ​นิ่ง​เงียบ​ไว้ อย่า​วู่วาม​ทำ​สิ่ง​ใด​ลง​ไป
  • กิจการของอัครทูต 19:37 - ท่าน​ได้​นำ​ตัว​ชาย​เหล่า​นี้​มา​ที่​นี่ แม้​ว่า​เขา​ไม่​ได้​ปล้น​วิหาร​หรือ​ดู​หมิ่น​เทพเจ้า​ของ​เรา
  • กิจการของอัครทูต 19:38 - ถ้า​หาก​ว่า​เดเมตริอัส​และ​กลุ่ม​ช่าง​เงิน​เป็น​ความ​กับ​ผู้​ใด​แล้ว ศาล​ก็​เปิด​รอ​อยู่ ผู้ว่า​ราชการ​แคว้น​ก็​มี ให้​พวก​เขา​ไป​ฟ้อง​กัน​ได้
  • กิจการของอัครทูต 19:39 - ถ้า​หาก​ท่าน​ต้อง​การ​สิ่ง​ใด​เกิน​กว่า​นี้​ก็​จง​ตกลง​กัน​ใน​ที่​ประชุม​สามัญ
  • กิจการของอัครทูต 19:40 - สถานการณ์​เท่า​ที่​เป็น​อยู่​นี้ พวก​เรา​อาจ​ถูก​กล่าว​หา​ว่า​เป็น​ผู้​ก่อ​การ​จลาจล​ที่​เกิด​ขึ้น​ใน​วัน​นี้ ทั้งๆ ที่​ไม่​มี​เหตุผล​พอ​เพียง ถ้า​อย่าง​นั้น​แล้ว​พวก​เรา​จะ​ไม่​มี​ข้ออ้าง​พอ​แก่​การ​จลาจล​คราว​นี้​ได้”
  • กิจการของอัครทูต 19:41 - หลัง​จาก​ที่​เขา​พูด​จบ​แล้ว​ก็​ให้​เลิก​ประชุม​กัน
  • กิจการของอัครทูต 16:9 - ใน​เวลา​กลาง​คืน ภาพ​นิมิต​ของ​ชาย​ชาว​มาซิโดเนีย​มา​ปรากฏ​ให้​เปาโล​เห็น และ​ยืน​อ้อนวอน​ท่าน​ว่า “โปรด​มา​ช่วย​พวก​เรา​ที่​แคว้น​มาซิโดเนีย​เถิด”
  • กิจการของอัครทูต 19:21 - ครั้น​สิ้น​เหตุการณ์​เหล่า​นั้น​แล้ว เปาโล​ก็​ได้​ตัดสิน​ใจ​ไป​ยัง​เมือง​เยรูซาเล็ม โดย​เดิน​ทาง​ผ่าน​เข้า​ไป​ใน​แคว้น​มาซิโดเนีย​และ​แคว้น​อาคายา ท่าน​กล่าว​ว่า “หลัง​จาก​ที่​ข้าพเจ้า​ได้​ไป​ที่​นั่น​แล้ว ข้าพเจ้า​ต้อง​ไป​เยี่ยม​เมือง​โรม​ด้วย”
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​ความ​วุ่นวาย​ได้​สงบ​ลง เปาโล​ก็​ให้​คน​ไป​ตาม​เหล่า​สาวก​มา​เพื่อ​ให้​กำลัง​ใจ​และ​กล่าว​ลา ครั้น​แล้ว​ก็​เดิน​ทาง​ไป​ยัง​แคว้น​มาซิโดเนีย
  • 新标点和合本 - 乱定之后,保罗请门徒来,劝勉他们,就辞别起行,往马其顿去。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 骚乱平定以后,保罗请门徒来,劝勉了他们,就辞别他们,往马其顿去。
  • 和合本2010(神版-简体) - 骚乱平定以后,保罗请门徒来,劝勉了他们,就辞别他们,往马其顿去。
  • 当代译本 - 这场风波平息后,保罗召集众门徒勉励一番后,便辞别他们去了马其顿。
  • 圣经新译本 - 骚乱平息以后,保罗派人把门徒请了来,劝勉一番,就辞别起行,往马其顿去。
  • 中文标准译本 - 骚乱平息以后,保罗请门徒们来,鼓励一番,然后与他们告别,就出发往马其顿省去了。
  • 现代标点和合本 - 乱定之后,保罗请门徒来,劝勉他们,就辞别起行,往马其顿去。
  • 和合本(拼音版) - 乱定之后,保罗请门徒来,劝勉他们,就辞别起行,往马其顿去。
  • New International Version - When the uproar had ended, Paul sent for the disciples and, after encouraging them, said goodbye and set out for Macedonia.
  • New International Reader's Version - All the trouble came to an end. Then Paul sent for the believers. After encouraging them, he said goodbye. He then left for Macedonia.
  • English Standard Version - After the uproar ceased, Paul sent for the disciples, and after encouraging them, he said farewell and departed for Macedonia.
  • New Living Translation - When the uproar was over, Paul sent for the believers and encouraged them. Then he said good-bye and left for Macedonia.
  • The Message - With things back to normal, Paul called the disciples together and encouraged them to keep up the good work in Ephesus. Then, saying his good-byes, he left for Macedonia. Traveling through the country, passing from one gathering to another, he gave constant encouragement, lifting their spirits and charging them with fresh hope.
  • Christian Standard Bible - After the uproar was over, Paul sent for the disciples, encouraged them, and after saying farewell, departed to go to Macedonia.
  • New American Standard Bible - After the uproar had ceased, Paul sent for the disciples, and when he had encouraged them and taken his leave of them, he left to go to Macedonia.
  • New King James Version - After the uproar had ceased, Paul called the disciples to himself, embraced them, and departed to go to Macedonia.
  • Amplified Bible - After the uproar had ended, Paul sent for the disciples, and when he had encouraged them he told them goodbye, and set off to go to Macedonia.
  • American Standard Version - And after the uproar ceased, Paul having sent for the disciples and exhorted them, took leave of them, and departed to go into Macedonia.
  • King James Version - And after the uproar was ceased, Paul called unto him the disciples, and embraced them, and departed for to go into Macedonia.
  • New English Translation - After the disturbance had ended, Paul sent for the disciples, and after encouraging them and saying farewell, he left to go to Macedonia.
  • World English Bible - After the uproar had ceased, Paul sent for the disciples, took leave of them, and departed to go into Macedonia.
  • 新標點和合本 - 亂定之後,保羅請門徒來,勸勉他們,就辭別起行,往馬其頓去。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 騷亂平定以後,保羅請門徒來,勸勉了他們,就辭別他們,往馬其頓去。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 騷亂平定以後,保羅請門徒來,勸勉了他們,就辭別他們,往馬其頓去。
  • 當代譯本 - 這場風波平息後,保羅召集眾門徒勉勵一番後,便辭別他們去了馬其頓。
  • 聖經新譯本 - 騷亂平息以後,保羅派人把門徒請了來,勸勉一番,就辭別起行,往馬其頓去。
  • 呂振中譯本 - 鬧亂平息了之後, 保羅 就打發人去邀請門徒來,加以鼓勵,然後辭別出發,往 馬其頓 去。
  • 中文標準譯本 - 騷亂平息以後,保羅請門徒們來,鼓勵一番,然後與他們告別,就出發往馬其頓省去了。
  • 現代標點和合本 - 亂定之後,保羅請門徒來,勸勉他們,就辭別起行,往馬其頓去。
  • 文理和合譯本 - 亂既定、保羅招門徒勸之、遂言別、往馬其頓、
  • 文理委辦譯本 - 亂既定、保羅招門徒言別、往馬其頓、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亂既定、 保羅 召門徒言別、往 瑪其頓 、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 紛擾既息、 葆樂 召集信徒、勸勉而別;赴 馬其頓 、
  • Nueva Versión Internacional - Cuando cesó el alboroto, Pablo mandó llamar a los discípulos y, después de animarlos, se despidió y salió rumbo a Macedonia.
  • 현대인의 성경 - 소란이 그친 뒤 바울은 신자들을 불러 격려하고 작별 인사를 나눈 후에 그 곳을 떠나 마케도니아로 갔다.
  • Новый Русский Перевод - Когда беспорядки утихли, Павел созвал учеников, ободрил их, попрощался и отправился в Македонию.
  • Восточный перевод - Когда беспорядки утихли, Паул созвал учеников, ободрил их, попрощался и отправился в Македонию.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда беспорядки утихли, Паул созвал учеников, ободрил их, попрощался и отправился в Македонию.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда беспорядки утихли, Павлус созвал учеников, ободрил их, попрощался и отправился в Македонию.
  • La Bible du Semeur 2015 - Quand le tumulte se fut apaisé, Paul convoqua les disciples pour les encourager. Puis il prit congé d’eux et partit pour la Macédoine.
  • リビングバイブル - 騒ぎが収まると、パウロは使いをやって弟子たちを集め、別れを告げてからギリシヤへ出発しました。
  • Nestle Aland 28 - Μετὰ δὲ τὸ παύσασθαι τὸν θόρυβον μεταπεμψάμενος ὁ Παῦλος τοὺς μαθητὰς καὶ παρακαλέσας, ἀσπασάμενος ἐξῆλθεν πορεύεσθαι εἰς Μακεδονίαν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - μετὰ δὲ τὸ παύσασθαι τὸν θόρυβον, μεταπεμψάμενος ὁ Παῦλος τοὺς μαθητὰς καὶ παρακαλέσας ἀσπασάμενος, ἐξῆλθεν πορεύεσθαι εἰς Μακεδονίαν.
  • Nova Versão Internacional - Cessado o tumulto, Paulo mandou chamar os discípulos e, depois de encorajá-los, despediu-se e partiu para a Macedônia.
  • Hoffnung für alle - Nachdem der Tumult vorüber war, rief Paulus die ganze Gemeinde zusammen, um sie zu ermutigen und sich von ihr zu verabschieden. Dann brach er nach Mazedonien auf.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khi cuộc náo loạn đã lắng dịu, Phao-lô triệu tập các tín hữu và khích lệ họ. Rồi ông ngỏ lời từ biệt, lên đường đi Ma-xê-đoan.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อความวุ่นวายสงบลงเปาโลก็ให้ตามพวกสาวกมา หลังจากให้กำลังใจพวกเขาแล้วก็กล่าวอำลาและออกเดินทางไปมาซิโดเนีย
  • 2 โครินธ์ 13:12 - จง​ทักทาย​กัน​ด้วย​การ​จูบ​แก้ม ​อัน​บริสุทธิ์
  • กิจการของอัครทูต 20:37 - เขา​เหล่า​นั้น​ร้องไห้​ขณะ​ที่​กอด​และ​จูบ​แก้ม ​ลา​ท่าน
  • กิจการของอัครทูต 11:26 - เมื่อ​พบ​แล้ว​ก็​พา​เซาโล​มา​ที่​เมือง​อันทิโอก ระยะ​เวลา​ตลอด​ทั้ง​ปี​บาร์นาบัส​และ​เซาโล​ได้​พบ​กับ​คริสตจักร​และ​ได้​สั่งสอน​ผู้​คน​จำนวน​มาก และ​ที่​เมือง​อันทิโอก​นั่น​เอง​พวก​สาวก​ได้​รับ​การ​ขนาน​นาม​ว่า คริสเตียน เป็น​ครั้ง​แรก
  • 2 โครินธ์ 7:5 - เมื่อ​เรา​มา​ยัง​แคว้น​มาซิโดเนีย ร่างกาย​ของ​เรา​ไม่​ได้​พักผ่อน เรา​ประสบ​ความ​ลำบาก​ตลอด​เวลา มี​การ​วิวาท​รอบข้าง​เรา และ​มี​ความ​กลัว​อยู่​ใน​ใจ
  • 1 โครินธ์ 16:20 - พี่​น้อง​ทุก​คน​ที่​นี่​ส่ง​ความ​คิดถึง​มา​ยัง​ท่าน จง​ทักทาย​กัน​ด้วย​การ​จูบ​แก้ม​อัน​บริสุทธิ์
  • 1 โครินธ์ 16:5 - ข้าพเจ้า​จะ​มา​หา​ท่าน​หลัง​จาก​ที่​ได้​เข้า​ไป​ใน​แคว้น​มาซิโดเนีย​แล้ว เพราะ​ข้าพเจ้า​ตั้งใจ​จะ​ผ่าน​ไป​ทาง​มาซิโดเนีย
  • โรม 16:16 - จง​ทักทาย​กัน​ด้วย​การ​จูบ​แก้ม ​อัน​บริสุทธิ์ คริสตจักร​ทุก​แห่ง​ของ​พระ​คริสต์​ฝาก​ความ​คิดถึง​มา​ยัง​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ด้วย
  • ปฐมกาล 48:10 - อิสราเอล​ตา​มัว​ลง​ตาม​อายุ​ของ​ท่าน​จึง​มอง​ไม่​เห็น ดังนั้น​โยเซฟ​จึง​พา​สอง​คน​เข้า​ใกล้​บิดา​ของ​ตน แล้ว​ท่าน​ก็​จูบ​แก้ม และ​กอด​หลาน​ทั้ง​สอง
  • 1 ซามูเอล 20:41 - ทันที​ที่​เด็ก​กลับ​ไป​แล้ว ดาวิด​ก็​ลุก​ขึ้น​จาก​ข้าง​กอง​หิน ก้ม​หน้า​ลง และ​คำนับ 3 ครั้ง แล้ว​ทั้ง​สอง​ก็​จูบ​แก้ม​และ​ร้องไห้​กัน ดาวิด​ร้องไห้​มาก​ยิ่งกว่า
  • 1 ซามูเอล 20:42 - ครั้น​แล้ว​โยนาธาน​ก็​พูด​กับ​ดาวิด​ว่า “จง​ไป​อย่าง​สันติสุข​เถิด เพราะ​เรา​ต่าง​ก็​ได้​สาบาน​ตน​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​แล้ว​ว่า ‘พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​พยาน​ระหว่าง​เรา​และ​ท่าน และ​ระหว่าง​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​เรา​และ​ของ​ท่าน​ไป​ตลอด​กาล’” แล้ว​ดาวิด​ก็​จาก​ไป ส่วน​โยนาธาน​ก็​เข้า​ไป​ใน​เมือง
  • กิจการของอัครทูต 20:10 - เปาโล​จึง​ลง​ไป​ข้าง​ล่าง​แล้ว​นอน​ทาบ​ลง​บน​ชาย​หนุ่ม กอด​ตัว​เขา​แล้ว​พูด​ว่า “ไม่​ต้อง​ตก​ใจ เขา​มี​ชีวิต​แล้ว”
  • 1 ทิโมธี 1:3 - เมื่อ​ข้าพเจ้า​เดิน​ทาง​ไป​ยัง​แคว้น​มาซิโดเนีย ข้าพเจ้า​ได้​ขอ​ร้อง​ให้​ท่าน​อยู่​ที่​เมือง​เอเฟซัส​ต่อ​ไป​อีก เพื่อ​จะ​ได้​กำชับ​บาง​คน​ให้​หยุด​สอน​สิ่ง​ที่​ผิด​หลัก​คำ​สอน
  • 1 เธสะโลนิกา 5:26 - ช่วย​ฝาก​ความ​คิดถึง​มา​ยัง​พี่​น้อง​ทั้ง​หลาย​ด้วย​การ​จูบ​แก้ม ​อัน​บริสุทธิ์
  • กิจการของอัครทูต 21:5 - แต่​เมื่อ​ถึง​เวลา​แล้ว​พวก​เรา​ก็​เดิน​ทาง​ต่อ เหล่า​สาวก​ทุก​คน​พร้อม​ทั้ง​ภรรยา​และ​ลูกๆ ได้​ไป​ด้วย​กัน​กับ​เรา​จน​เรา​ออก​ไป​จาก​เมือง​นั้น พวก​เรา​ก็​คุกเข่า​ลง​อธิษฐาน​ที่​ชายหาด
  • กิจการของอัครทูต 21:6 - หลัง​จาก​ที่​ได้​กล่าว​ร่ำลา​กัน​และ​กัน​แล้ว เรา​ก็​ลง​เรือ​ขณะ​ที่​พวก​เขา​กลับ​บ้าน​ไป
  • กิจการของอัครทูต 19:23 - เวลา​นั้น​ได้​เกิด​ความ​วุ่นวาย​ไม่​น้อย​ใน​เรื่อง “วิถี​ทาง​นั้น”
  • กิจการของอัครทูต 19:24 - เนื่อง​จาก​เดเมตริอัส ช่าง​เงิน​ที่​ได้​ทำ​วิหาร​จำลอง​ของ​เทพเจ้า​อาร์เทมิส​ได้​ช่วย​ให้​พวก​ช่าง​เงิน​อื่นๆ มี​งาน​ทำ​กัน​ไม่​น้อย
  • กิจการของอัครทูต 19:25 - เดเมตริอัส​เรียก​พวก​ช่าง​เงิน​เหล่า​นั้น​พร้อม​กับ​ช่าง​ทั้ง​หลาย​ที่​มี​อาชีพ​แบบ​เดียว​กับ​เขา​ให้​มา​ประชุม​กัน กล่าว​ว่า “ท่าน​ทั้ง​หลาย​ทราบ​แล้ว​ว่า​พวก​เรา​หา​เงิน​ได้​มาก​จาก​อาชีพ​นี้
  • กิจการของอัครทูต 19:26 - และ​ท่าน​ทั้ง​เห็น​และ​ได้ยิน​ว่า เปาโล​คน​นี้​ได้​เกลี้ยกล่อม​คน​จำนวน​มาก​ให้​ลุ่มหลง ทั้ง​ใน​เมือง​เอเฟซัส​และ​เกือบ​ทั่ว​ทั้ง​แคว้น​เอเชีย​ก็​ว่า​ได้ เปาโล​พูด​ว่า​บรรดา​เทพเจ้า​ที่​คน​ทำ​ขึ้น​นั้น​ไม่​ใช่​พวก​เทพเจ้า​เลย
  • กิจการของอัครทูต 19:27 - นอก​จาก​จะ​ทำ​ให้​ชื่อ​เสียง​ใน​อาชีพ​ของ​พวก​เรา​เสีย​หาย​แล้ว วิหาร​ของ​เทพเจ้า​อาร์เทมิส​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​จะ​ถูก​ดู​หมิ่น ความ​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​นาง​ซึ่ง​ผู้​คน​นมัสการ​ทั่ว​ทั้ง​แคว้น​เอเชีย​และ​ทั่ว​โลก​ก็​จะ​ตก​ต่ำ​ลง​ไป​ด้วย”
  • กิจการของอัครทูต 19:28 - เมื่อ​พวก​เขา​ทั้ง​หลาย​ได้ยิน​ดังนั้น​ก็​รู้สึก​โกรธ​แค้น พา​กัน​ร้อง​ตะโกน​ว่า “ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​คือ​เทพเจ้า​อาร์เทมิส​แห่ง​เมือง​เอเฟซัส”
  • กิจการของอัครทูต 19:29 - แล้ว​ทั่ว​ทั้ง​เมือง​ก็​เกิด​ความ​สับสน​วุ่นวาย ผู้​คน​ได้​จับ​ตัว​กายอัส​และ​อาริสทาร์คัส​ผู้​ร่วม​เดิน​ทาง​ของ​เปาโล​จาก​แคว้น​มาซิโดเนีย แล้ว​พร้อม​ใจ​กัน​ฉุด​เขา​ทั้ง​สอง​ไป​ที่​โรง​ละคร
  • กิจการของอัครทูต 19:30 - เปาโล​ต้อง​การ​จะ​ปรากฏ​ตัว​ต่อ​หน้า​ฝูงชน แต่​พวก​สาวก​ไม่​ยอม​ให้​ท่าน​ทำ​ดังนั้น
  • กิจการของอัครทูต 19:31 - แม้​เจ้าหน้าที่​ประจำ​แคว้น​บาง​คน​ซึ่ง​เป็น​เพื่อน​ของ​เปาโล​ก็​ยัง​ให้​คน​ไป​ขอ​ร้อง​ท่าน​ไม่​ให้​ไป​ที่​โรง​ละคร
  • กิจการของอัครทูต 19:32 - ที่​ประชุม​เกิด​อลหม่าน​วุ่นวาย บ้าง​ก็​ร้อง​ตะโกน​ว่า​อย่าง​นี้ บ้าง​ก็​ร้อง​ตะโกน​ว่า​อย่าง​นั้น คน​ส่วน​ใหญ่​ก็​ไม่​รู้​ว่า​ทำไม​จึง​กรู​มา​อยู่​ที่​นั่น
  • กิจการของอัครทูต 19:33 - ชาว​ยิว​ผลัก​ให้​อเล็กซานเดอร์​ออก​ไป​ข้าง​หน้า บ้าง​ก็​ตะโกน​กำกับ​เขา อเล็กซานเดอร์​ก็​โบก​มือ​ให้​เงียบ​เพื่อ​จะ​พูด​แก้​คดี​ต่อ​หน้า​ฝูงชน
  • กิจการของอัครทูต 19:34 - แต่​เมื่อ​เขา​เหล่า​นั้น​ทราบ​ว่า​เขา​เป็น​ชาว​ยิว จึง​ได้​ร้อง​ตะโกน​เป็น​เสียง​เดียว​กัน​นาน​ประมาณ 2 ชั่วโมง​ว่า “ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​คือ​เทพเจ้า​อาร์เทมิส​แห่ง​เมือง​เอเฟซัส”
  • กิจการของอัครทูต 19:35 - เจ้าหน้าที่​ประจำ​เมือง​ทำ​ให้​ฝูงชน​สงบ​ลง​และ​ประกาศ​ว่า “ท่าน​ชาว​เมือง​เอเฟซัส ทั่ว​โลก​ไม่​รู้​หรอก​หรือ​ว่า เมือง​เอเฟซัส​รับ​ผิดชอบ​ใน​การ​ดูแล​รักษา​วิหาร​ของ​เทพเจ้า​อาร์เทมิส​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ และ​เป็น​ผู้​รักษา​รูป​เคารพ​ของ​นาง​ซึ่ง​ได้​ตกลง​มา​จาก​สวรรค์
  • กิจการของอัครทูต 19:36 - ฉะนั้น​เมื่อ​ไม่​สามารถ​ปฏิเสธ​ความ​จริง​เหล่า​นี้​ได้ ท่าน​ควร​จะ​นิ่ง​เงียบ​ไว้ อย่า​วู่วาม​ทำ​สิ่ง​ใด​ลง​ไป
  • กิจการของอัครทูต 19:37 - ท่าน​ได้​นำ​ตัว​ชาย​เหล่า​นี้​มา​ที่​นี่ แม้​ว่า​เขา​ไม่​ได้​ปล้น​วิหาร​หรือ​ดู​หมิ่น​เทพเจ้า​ของ​เรา
  • กิจการของอัครทูต 19:38 - ถ้า​หาก​ว่า​เดเมตริอัส​และ​กลุ่ม​ช่าง​เงิน​เป็น​ความ​กับ​ผู้​ใด​แล้ว ศาล​ก็​เปิด​รอ​อยู่ ผู้ว่า​ราชการ​แคว้น​ก็​มี ให้​พวก​เขา​ไป​ฟ้อง​กัน​ได้
  • กิจการของอัครทูต 19:39 - ถ้า​หาก​ท่าน​ต้อง​การ​สิ่ง​ใด​เกิน​กว่า​นี้​ก็​จง​ตกลง​กัน​ใน​ที่​ประชุม​สามัญ
  • กิจการของอัครทูต 19:40 - สถานการณ์​เท่า​ที่​เป็น​อยู่​นี้ พวก​เรา​อาจ​ถูก​กล่าว​หา​ว่า​เป็น​ผู้​ก่อ​การ​จลาจล​ที่​เกิด​ขึ้น​ใน​วัน​นี้ ทั้งๆ ที่​ไม่​มี​เหตุผล​พอ​เพียง ถ้า​อย่าง​นั้น​แล้ว​พวก​เรา​จะ​ไม่​มี​ข้ออ้าง​พอ​แก่​การ​จลาจล​คราว​นี้​ได้”
  • กิจการของอัครทูต 19:41 - หลัง​จาก​ที่​เขา​พูด​จบ​แล้ว​ก็​ให้​เลิก​ประชุม​กัน
  • กิจการของอัครทูต 16:9 - ใน​เวลา​กลาง​คืน ภาพ​นิมิต​ของ​ชาย​ชาว​มาซิโดเนีย​มา​ปรากฏ​ให้​เปาโล​เห็น และ​ยืน​อ้อนวอน​ท่าน​ว่า “โปรด​มา​ช่วย​พวก​เรา​ที่​แคว้น​มาซิโดเนีย​เถิด”
  • กิจการของอัครทูต 19:21 - ครั้น​สิ้น​เหตุการณ์​เหล่า​นั้น​แล้ว เปาโล​ก็​ได้​ตัดสิน​ใจ​ไป​ยัง​เมือง​เยรูซาเล็ม โดย​เดิน​ทาง​ผ่าน​เข้า​ไป​ใน​แคว้น​มาซิโดเนีย​และ​แคว้น​อาคายา ท่าน​กล่าว​ว่า “หลัง​จาก​ที่​ข้าพเจ้า​ได้​ไป​ที่​นั่น​แล้ว ข้าพเจ้า​ต้อง​ไป​เยี่ยม​เมือง​โรม​ด้วย”
圣经
资源
计划
奉献