逐节对照
- World English Bible - They continued steadfastly in the apostles’ teaching and fellowship, in the breaking of bread, and prayer.
- 新标点和合本 - 都恒心遵守使徒的教训,彼此交接,擘饼,祈祷。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他们都专注于使徒的教导和彼此的团契,擘饼和祈祷。
- 和合本2010(神版-简体) - 他们都专注于使徒的教导和彼此的团契,擘饼和祈祷。
- 当代译本 - 他们都一心遵守使徒的教导,一起团契、掰饼、祷告。
- 圣经新译本 - 他们恒心遵守使徒的教训,彼此相通、擘饼和祈祷。
- 中文标准译本 - 他们在使徒们的教导上,在契合 、掰饼、祷告之事上恒切专心。
- 现代标点和合本 - 都恒心遵守使徒的教训,彼此交接、掰饼、祈祷。
- 和合本(拼音版) - 都恒心遵守使徒的教训,彼此交接、擘饼、祈祷。
- New International Version - They devoted themselves to the apostles’ teaching and to fellowship, to the breaking of bread and to prayer.
- New International Reader's Version - The believers studied what the apostles taught. They shared their lives together. They ate and prayed together.
- English Standard Version - And they devoted themselves to the apostles’ teaching and the fellowship, to the breaking of bread and the prayers.
- New Living Translation - All the believers devoted themselves to the apostles’ teaching, and to fellowship, and to sharing in meals (including the Lord’s Supper ), and to prayer.
- Christian Standard Bible - They devoted themselves to the apostles’ teaching, to the fellowship, to the breaking of bread, and to prayer.
- New American Standard Bible - They were continually devoting themselves to the apostles’ teaching and to fellowship, to the breaking of bread and to prayer.
- New King James Version - And they continued steadfastly in the apostles’ doctrine and fellowship, in the breaking of bread, and in prayers.
- Amplified Bible - They were continually and faithfully devoting themselves to the instruction of the apostles, and to fellowship, to eating meals together and to prayers.
- American Standard Version - And they continued stedfastly in the apostles’ teaching and fellowship, in the breaking of bread and the prayers.
- King James Version - And they continued stedfastly in the apostles' doctrine and fellowship, and in breaking of bread, and in prayers.
- New English Translation - They were devoting themselves to the apostles’ teaching and to fellowship, to the breaking of bread and to prayer.
- 新標點和合本 - 都恆心遵守使徒的教訓,彼此交接,擘餅,祈禱。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們都專注於使徒的教導和彼此的團契,擘餅和祈禱。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他們都專注於使徒的教導和彼此的團契,擘餅和祈禱。
- 當代譯本 - 他們都一心遵守使徒的教導,一起團契、掰餅、禱告。
- 聖經新譯本 - 他們恆心遵守使徒的教訓,彼此相通、擘餅和祈禱。
- 呂振中譯本 - 他們恆心專務的、是使徒的教訓、是團契捐,是擘餅和禱告。
- 中文標準譯本 - 他們在使徒們的教導上,在契合 、掰餅、禱告之事上恆切專心。
- 現代標點和合本 - 都恆心遵守使徒的教訓,彼此交接、掰餅、祈禱。
- 文理和合譯本 - 恆於使徒之訓、互相交接、擘餅、祈禱焉、○
- 文理委辦譯本 - 恆受使徒之訓、交際之道、擘餅祈禱、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 皆恆守使徒之訓、及交接之道、擘餅祈禱、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 恆心守持宗徒之訓、踐履相愛之道、共食所析聖餅而祈禱焉。
- Nueva Versión Internacional - Se mantenían firmes en la enseñanza de los apóstoles, en la comunión, en el partimiento del pan y en la oración.
- 현대인의 성경 - 그들은 계속 사도들의 가르침을 받고 서로 교제하며 성찬을 나누고 기도하는 일에 전적으로 힘썼다.
- Новый Русский Перевод - Они твердо держались учения апостолов, всегда пребывая в общении, в преломлении хлеба и в молитвах.
- Восточный перевод - Верующие твёрдо держались учения посланников Масиха, всегда пребывая в общении, в преломлении хлеба и в молитвах.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Верующие твёрдо держались учения посланников аль-Масиха, всегда пребывая в общении, в преломлении хлеба и в молитвах.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Верующие твёрдо держались учения посланников Масеха, всегда пребывая в общении, в преломлении хлеба и в молитвах.
- La Bible du Semeur 2015 - Dès lors, ils s’attachaient à écouter assidûment l’enseignement des apôtres, à vivre en communion les uns avec les autres, à rompre le pain et à prier ensemble.
- リビングバイブル - 彼らは、使徒たちの教えをよく守り、聖餐式(パンと杯によりキリストの体と血の祝福にあずかる、キリスト教の礼典の一つ)や祈り会に加わっていました。
- Nestle Aland 28 - Ἦσαν δὲ προσκαρτεροῦντες τῇ διδαχῇ τῶν ἀποστόλων καὶ τῇ κοινωνίᾳ, τῇ κλάσει τοῦ ἄρτου καὶ ταῖς προσευχαῖς.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἦσαν δὲ προσκαρτεροῦντες τῇ διδαχῇ τῶν ἀποστόλων, καὶ τῇ κοινωνίᾳ, τῇ κλάσει τοῦ ἄρτου, καὶ ταῖς προσευχαῖς.
- Nova Versão Internacional - Eles se dedicavam ao ensino dos apóstolos e à comunhão, ao partir do pão e às orações.
- Hoffnung für alle - Alle, die zum Glauben an Jesus gefunden hatten, ließen sich regelmäßig von den Aposteln unterweisen und lebten in enger Gemeinschaft. Sie feierten das Abendmahl und beteten miteinander.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Các tín hữu chuyên tâm vâng giữ lời dạy của các sứ đồ, thông công, và chia sẻ thức ăn (kể cả lễ bẻ bánh tưởng niệm Chúa), và cầu nguyện.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาทั้งหลายอุทิศตนในคำสอนของเหล่าอัครทูตและในการร่วมสามัคคีธรรม ในการหักขนมปัง และในการอธิษฐาน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้คนเหล่านั้นล้วนใฝ่ใจทั้งในคำสั่งสอนของเหล่าอัครทูต การร่วมสามัคคีธรรม รวมถึงการบิขนมปัง และการอธิษฐาน
交叉引用
- Mark 4:16 - These in the same way are those who are sown on the rocky places, who, when they have heard the word, immediately receive it with joy.
- Mark 4:17 - They have no root in themselves, but are short-lived. When oppression or persecution arises because of the word, immediately they stumble.
- Galatians 1:6 - I marvel that you are so quickly deserting him who called you in the grace of Christ to a different “good news”,
- Acts 4:23 - Being let go, they came to their own company and reported all that the chief priests and the elders had said to them.
- 1 John 2:19 - They went out from us, but they didn’t belong to us; for if they had belonged to us, they would have continued with us. But they left, that they might be revealed that none of them belong to us.
- 1 Corinthians 11:20 - When therefore you assemble yourselves together, it is not the Lord’s supper that you eat.
- 1 Corinthians 11:21 - For in your eating each one takes his own supper first. One is hungry, and another is drunken.
- 1 Corinthians 11:22 - What, don’t you have houses to eat and to drink in? Or do you despise God’s assembly and put them to shame who don’t have enough? What shall I tell you? Shall I praise you? In this I don’t praise you.
- 1 Corinthians 11:23 - For I received from the Lord that which also I delivered to you, that the Lord Jesus on the night in which he was betrayed took bread.
- 1 Corinthians 11:24 - When he had given thanks, he broke it and said, “Take, eat. This is my body, which is broken for you. Do this in memory of me.”
- 1 Corinthians 11:25 - In the same way he also took the cup, after supper, saying, “This cup is the new covenant in my blood. Do this, as often as you drink, in memory of me.”
- 1 Corinthians 11:26 - For as often as you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord’s death until he comes.
- Romans 12:12 - rejoicing in hope; enduring in troubles; continuing steadfastly in prayer;
- Luke 24:35 - They related the things that happened along the way, and how he was recognized by them in the breaking of the bread.
- 2 Peter 3:1 - This is now, beloved, the second letter that I have written to you; and in both of them I stir up your sincere mind by reminding you,
- 2 Peter 3:2 - that you should remember the words which were spoken before by the holy prophets, and the commandment of us, the apostles of the Lord and Savior:
- Acts 5:12 - By the hands of the apostles many signs and wonders were done among the people. They were all with one accord in Solomon’s porch.
- Acts 5:13 - None of the rest dared to join them, however the people honored them.
- Acts 5:14 - More believers were added to the Lord, multitudes of both men and women.
- 1 Corinthians 11:2 - Now I praise you, brothers, that you remember me in all things, and hold firm the traditions, even as I delivered them to you.
- Ephesians 2:20 - being built on the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus himself being the chief cornerstone;
- Acts 4:31 - When they had prayed, the place was shaken where they were gathered together. They were all filled with the Holy Spirit, and they spoke the word of God with boldness.
- John 8:31 - Jesus therefore said to those Jews who had believed him, “If you remain in my word, then you are truly my disciples.
- John 8:32 - You will know the truth, and the truth will make you free.”
- 2 Peter 3:17 - You therefore, beloved, knowing these things beforehand, beware, lest being carried away with the error of the wicked, you fall from your own steadfastness.
- 2 Peter 3:18 - But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the glory both now and forever. Amen.
- 2 Timothy 3:14 - But you remain in the things which you have learned and have been assured of, knowing from whom you have learned them.
- 1 Corinthians 10:21 - You can’t both drink the cup of the Lord and the cup of demons. You can’t both partake of the table of the Lord and of the table of demons.
- Acts 14:22 - strengthening the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and that through many afflictions we must enter into God’s Kingdom.
- 1 Corinthians 10:16 - The cup of blessing which we bless, isn’t it a sharing of the blood of Christ? The bread which we break, isn’t it a sharing of the body of Christ?
- 1 Corinthians 10:17 - Because there is one loaf of bread, we, who are many, are one body; for we all partake of the one loaf of bread.
- Acts 11:23 - who, when he had come, and had seen the grace of God, was glad. He exhorted them all, that with purpose of heart they should remain near to the Lord.
- Ephesians 6:18 - with all prayer and requests, praying at all times in the Spirit, and being watchful to this end in all perseverance and requests for all the saints:
- Colossians 4:2 - Continue steadfastly in prayer, watching in it with thanksgiving,
- Acts 20:11 - When he had gone up, and had broken bread and eaten, and had talked with them a long while, even until break of day, he departed.
- Hebrews 10:39 - But we are not of those who shrink back to destruction, but of those who have faith to the saving of the soul.
- Acts 6:4 - But we will continue steadfastly in prayer and in the ministry of the word.”
- Jude 1:20 - But you, beloved, keep building up yourselves on your most holy faith, praying in the Holy Spirit.
- Colossians 1:23 - if it is so that you continue in the faith, grounded and steadfast, and not moved away from the hope of the Good News which you heard, which is being proclaimed in all creation under heaven, of which I, Paul, was made a servant.
- 1 John 1:7 - But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus Christ, his Son, cleanses us from all sin.
- Acts 2:46 - Day by day, continuing steadfastly with one accord in the temple, and breaking bread at home, they took their food with gladness and singleness of heart,
- Acts 20:7 - On the first day of the week, when the disciples were gathered together to break bread, Paul talked with them, intending to depart on the next day, and continued his speech until midnight.
- Acts 1:14 - All these with one accord continued steadfastly in prayer and supplication, along with the women, and Mary the mother of Jesus, and with his brothers.
- Hebrews 10:25 - not forsaking our own assembling together, as the custom of some is, but exhorting one another, and so much the more as you see the Day approaching.