Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:27 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - porque tu não me abandonarás no sepulcro , nem permitirás que o teu Santo sofra decomposição.
  • 新标点和合本 - 因你必不将我的灵魂撇在阴间, 也不叫你的圣者见朽坏。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因你必不将我的灵魂撇在阴间, 也不让你的圣者见朽坏。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因你必不将我的灵魂撇在阴间, 也不让你的圣者见朽坏。
  • 当代译本 - 因为你不会把我的灵魂撇在阴间, 也不会让你的圣者身体朽坏。
  • 圣经新译本 - 因你必不把我的灵魂撇在阴间, 也必不容你的圣者见朽坏。
  • 中文标准译本 - 因为你不会把我的灵魂撇弃在阴间, 也不会让你的圣者经历腐朽。
  • 现代标点和合本 - 因你必不将我的灵魂撇在阴间, 也不叫你的圣者见朽坏。
  • 和合本(拼音版) - 因你必不将我的灵魂撇在阴间, 也不叫你的圣者见朽坏。
  • New International Version - because you will not abandon me to the realm of the dead, you will not let your holy one see decay.
  • New International Reader's Version - You will not leave me in the place of the dead. You will not let your holy one rot away.
  • English Standard Version - For you will not abandon my soul to Hades, or let your Holy One see corruption.
  • New Living Translation - For you will not leave my soul among the dead or allow your Holy One to rot in the grave.
  • Christian Standard Bible - because you will not abandon me in Hades or allow your holy one to see decay.
  • New American Standard Bible - For You will not abandon my soul to Hades, Nor will You allow Your Holy One to undergo decay.
  • New King James Version - For You will not leave my soul in Hades, Nor will You allow Your Holy One to see corruption.
  • Amplified Bible - For You will not forsake me and abandon my soul to Hades (the realm of the dead), Nor let Your Holy One undergo decay [after death].
  • American Standard Version - Because thou wilt not leave my soul unto Hades, Neither wilt thou give thy Holy One to see corruption.
  • King James Version - Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
  • New English Translation - because you will not leave my soul in Hades, nor permit your Holy One to experience decay.
  • World English Bible - because you will not leave my soul in Hades, neither will you allow your Holy One to see decay.
  • 新標點和合本 - 因你必不將我的靈魂撇在陰間, 也不叫你的聖者見朽壞。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因你必不將我的靈魂撇在陰間, 也不讓你的聖者見朽壞。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因你必不將我的靈魂撇在陰間, 也不讓你的聖者見朽壞。
  • 當代譯本 - 因為你不會把我的靈魂撇在陰間, 也不會讓你的聖者身體朽壞。
  • 聖經新譯本 - 因你必不把我的靈魂撇在陰間, 也必不容你的聖者見朽壞。
  • 呂振中譯本 - 因為你必不將我的靈魂撇棄在陰間, 也不給你的聖者見敗壞。
  • 中文標準譯本 - 因為你不會把我的靈魂撇棄在陰間, 也不會讓你的聖者經歷腐朽。
  • 現代標點和合本 - 因你必不將我的靈魂撇在陰間, 也不叫你的聖者見朽壞。
  • 文理和合譯本 - 以爾不遺吾魂於陰府、不使爾聖者見腐、
  • 文理委辦譯本 - 以爾不遺我魂於陰府、不俾爾聖者朽壞、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 因爾必不遺我魂於哈底、 哈底有譯陰間有譯地獄下同 不使爾聖者朽壞、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 爾將保吾魂、弗使淪窅冥。 寧容聖者軀、沾染朽腐痕。
  • Nueva Versión Internacional - No dejarás que mi vida termine en el sepulcro; no permitirás que tu santo sufra corrupción.
  • 현대인의 성경 - 주께서 나를 무덤에 버려 두지 않으시고 주의 거룩한 자를 썩지 않게 하실 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Ведь Ты не оставишь Мою душу в мире мертвых и не дашь Твоему Святому увидеть тление.
  • Восточный перевод - Ведь Ты не оставишь Мою душу в мире мёртвых и не дашь Верному Твоему увидеть тление.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ведь Ты не оставишь Мою душу в мире мёртвых и не дашь Верному Твоему увидеть тление.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ведь Ты не оставишь Мою душу в мире мёртвых и не дашь Верному Твоему увидеть тление.
  • La Bible du Semeur 2015 - tu ne m’abandonneras pas ╵dans le séjour des morts, tu ne laisseras pas ╵un homme qui t’est dévoué ╵se décomposer dans la tombe.
  • リビングバイブル - あなたは、私のたましいを地獄に放置せず、 あなたの聖なる息子の体を、 朽ち果てさせることもない。
  • Nestle Aland 28 - ὅτι οὐκ ἐγκαταλείψεις τὴν ψυχήν μου εἰς ᾅδην οὐδὲ δώσεις τὸν ὅσιόν σου ἰδεῖν διαφθοράν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὅτι οὐκ ἐνκαταλείψεις τὴν ψυχήν μου εἰς ᾍδην, οὐδὲ δώσεις τὸν Ὅσιόν σου ἰδεῖν διαφθοράν.
  • Hoffnung für alle - Denn du wirst mich nicht dem Totenreich überlassen und mich nicht der Verwesung preisgeben, ich gehöre ja zu dir.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Chúa không bỏ rơi linh hồn tôi trong Âm Phủ, cũng chẳng để Đấng Thánh của Chúa bị rữa nát.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะพระองค์จะไม่ทรงทิ้งข้าพระองค์ไว้กับหลุมฝังศพ ทั้งจะไม่ทรงปล่อยให้องค์บริสุทธิ์ของพระองค์เน่าเปื่อย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​พระ​องค์​จะ​ไม่​ละ​ทิ้ง​ข้าพเจ้า​ไว้​ใน​แดน​คน​ตาย และ​จะ​ไม่​ปล่อย​ให้​องค์​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์​เปื่อย​เน่า​ไป
交叉引用
  • Atos 4:27 - De fato, Herodes e Pôncio Pilatos reuniram-se com os gentios e com o povo de Israel nesta cidade, para conspirar contra o teu santo servo Jesus, a quem ungiste.
  • Lucas 16:23 - No Hades , onde estava sendo atormentado, ele olhou para cima e viu Abraão de longe, com Lázaro ao seu lado.
  • Atos 3:14 - Vocês negaram publicamente o Santo e Justo e pediram que fosse libertado um assassino.
  • Lucas 1:35 - O anjo respondeu: “O Espírito Santo virá sobre você, e o poder do Altíssimo a cobrirá com a sua sombra. Assim, aquele que há de nascer será chamado Santo, Filho de Deus.
  • Atos 13:27 - O povo de Jerusalém e seus governantes não reconheceram Jesus, mas, ao condená-lo, cumpriram as palavras dos profetas, que são lidas todos os sábados.
  • Atos 13:28 - Mesmo não achando motivo legal para uma sentença de morte, pediram a Pilatos que o mandasse executar.
  • Atos 13:29 - Tendo cumprido tudo o que estava escrito a respeito dele, tiraram-no do madeiro e o colocaram num sepulcro.
  • Atos 13:30 - Mas Deus o ressuscitou dos mortos,
  • Atos 13:31 - e, por muitos dias, foi visto por aqueles que tinham ido com ele da Galileia para Jerusalém. Estes agora são testemunhas de Jesus para o povo.
  • Atos 13:32 - “Nós lhes anunciamos as boas-novas: o que Deus prometeu a nossos antepassados
  • Atos 13:33 - ele cumpriu para nós, seus filhos, ressuscitando Jesus, como está escrito em Salmos 2: “ ‘Tu és meu filho; eu hoje te gerei’ .
  • Atos 13:34 - O fato de que Deus o ressuscitou dos mortos, para que nunca entrasse em decomposição, é declarado nestas palavras: “ ‘Eu dou a vocês as santas e fiéis bênçãos prometidas a Davi’ .
  • Atos 13:35 - Assim ele diz noutra passagem: “ ‘Não permitirás que o teu Santo sofra decomposição’ .
  • Atos 13:36 - “Tendo, pois, Davi servido ao propósito de Deus em sua geração, adormeceu, foi sepultado com os seus antepassados e seu corpo se decompôs.
  • Atos 13:37 - Mas aquele a quem Deus ressuscitou não sofreu decomposição.
  • Mateus 11:23 - E você, Cafarnaum, será elevada até ao céu? Não, você descerá até o Hades ! Se os milagres que em você foram realizados tivessem sido realizados em Sodoma, ela teria permanecido até hoje.
  • Salmos 49:15 - Mas Deus redimirá a minha vida da sepultura e me levará para si. Pausa
  • Marcos 1:24 - “O que queres conosco, Jesus de Nazaré? Vieste para nos destruir? Sei quem tu és: o Santo de Deus!”
  • Salmos 89:19 - Numa visão falaste um dia, e aos teus fiéis disseste: “Cobri de forças um guerreiro, exaltei um homem escolhido dentre o povo.
  • Jonas 2:6 - Afundei até chegar aos fundamentos dos montes; à terra embaixo, cujas trancas me aprisionaram para sempre. Mas tu trouxeste a minha vida de volta da sepultura, ó Senhor meu Deus!
  • Salmos 116:3 - As cordas da morte me envolveram, as angústias do Sheol vieram sobre mim; aflição e tristeza me dominaram.
  • 1 João 2:20 - Mas vocês têm uma unção que procede do Santo e todos vocês têm conhecimento .
  • Apocalipse 3:7 - “Ao anjo da igreja em Filadélfia, escreva: “Estas são as palavras daquele que é santo e verdadeiro, que tem a chave de Davi. O que ele abre ninguém pode fechar, e o que ele fecha ninguém pode abrir.
  • 1 Coríntios 15:52 - num momento, num abrir e fechar de olhos, ao som da última trombeta. Pois a trombeta soará, os mortos ressuscitarão incorruptíveis e nós seremos transformados.
  • 1 Coríntios 15:55 - “Onde está, ó morte, a sua vitória? Onde está, ó morte, o seu aguilhão?”
  • Lucas 4:34 - “Ah!, que queres conosco, Jesus de Nazaré? Vieste para nos destruir? Sei quem tu és: o Santo de Deus!”
  • Jó 19:25 - Eu sei que o meu Redentor vive e que no fim se levantará sobre a terra .
  • Jó 19:26 - E, depois que o meu corpo estiver destruído e sem carne, verei a Deus.
  • Jó 19:27 - Eu o verei com os meus próprios olhos; eu mesmo, e não outro! Como anseia no meu peito o coração!
  • Salmos 86:13 - Pois grande é o teu amor para comigo; tu me livraste das profundezas do Sheol .
  • João 11:39 - “Tirem a pedra”, disse ele. Disse Marta, irmã do morto: “Senhor, ele já cheira mal, pois já faz quatro dias”.
  • Apocalipse 20:13 - O mar entregou os mortos que nele havia, e a morte e o Hades entregaram os mortos que neles havia; e cada um foi julgado de acordo com o que tinha feito.
  • Apocalipse 1:18 - Sou Aquele que Vive. Estive morto, mas agora estou vivo para todo o sempre! E tenho as chaves da morte e do Hades .
  • Atos 2:31 - Prevendo isso, falou da ressurreição do Cristo , que não foi abandonado no sepulcro e cujo corpo não sofreu decomposição.
  • Salmos 16:10 - porque tu não me abandonarás no sepulcro , nem permitirás que o teu santo sofra decomposição.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - porque tu não me abandonarás no sepulcro , nem permitirás que o teu Santo sofra decomposição.
  • 新标点和合本 - 因你必不将我的灵魂撇在阴间, 也不叫你的圣者见朽坏。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因你必不将我的灵魂撇在阴间, 也不让你的圣者见朽坏。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因你必不将我的灵魂撇在阴间, 也不让你的圣者见朽坏。
  • 当代译本 - 因为你不会把我的灵魂撇在阴间, 也不会让你的圣者身体朽坏。
  • 圣经新译本 - 因你必不把我的灵魂撇在阴间, 也必不容你的圣者见朽坏。
  • 中文标准译本 - 因为你不会把我的灵魂撇弃在阴间, 也不会让你的圣者经历腐朽。
  • 现代标点和合本 - 因你必不将我的灵魂撇在阴间, 也不叫你的圣者见朽坏。
  • 和合本(拼音版) - 因你必不将我的灵魂撇在阴间, 也不叫你的圣者见朽坏。
  • New International Version - because you will not abandon me to the realm of the dead, you will not let your holy one see decay.
  • New International Reader's Version - You will not leave me in the place of the dead. You will not let your holy one rot away.
  • English Standard Version - For you will not abandon my soul to Hades, or let your Holy One see corruption.
  • New Living Translation - For you will not leave my soul among the dead or allow your Holy One to rot in the grave.
  • Christian Standard Bible - because you will not abandon me in Hades or allow your holy one to see decay.
  • New American Standard Bible - For You will not abandon my soul to Hades, Nor will You allow Your Holy One to undergo decay.
  • New King James Version - For You will not leave my soul in Hades, Nor will You allow Your Holy One to see corruption.
  • Amplified Bible - For You will not forsake me and abandon my soul to Hades (the realm of the dead), Nor let Your Holy One undergo decay [after death].
  • American Standard Version - Because thou wilt not leave my soul unto Hades, Neither wilt thou give thy Holy One to see corruption.
  • King James Version - Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
  • New English Translation - because you will not leave my soul in Hades, nor permit your Holy One to experience decay.
  • World English Bible - because you will not leave my soul in Hades, neither will you allow your Holy One to see decay.
  • 新標點和合本 - 因你必不將我的靈魂撇在陰間, 也不叫你的聖者見朽壞。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因你必不將我的靈魂撇在陰間, 也不讓你的聖者見朽壞。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因你必不將我的靈魂撇在陰間, 也不讓你的聖者見朽壞。
  • 當代譯本 - 因為你不會把我的靈魂撇在陰間, 也不會讓你的聖者身體朽壞。
  • 聖經新譯本 - 因你必不把我的靈魂撇在陰間, 也必不容你的聖者見朽壞。
  • 呂振中譯本 - 因為你必不將我的靈魂撇棄在陰間, 也不給你的聖者見敗壞。
  • 中文標準譯本 - 因為你不會把我的靈魂撇棄在陰間, 也不會讓你的聖者經歷腐朽。
  • 現代標點和合本 - 因你必不將我的靈魂撇在陰間, 也不叫你的聖者見朽壞。
  • 文理和合譯本 - 以爾不遺吾魂於陰府、不使爾聖者見腐、
  • 文理委辦譯本 - 以爾不遺我魂於陰府、不俾爾聖者朽壞、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 因爾必不遺我魂於哈底、 哈底有譯陰間有譯地獄下同 不使爾聖者朽壞、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 爾將保吾魂、弗使淪窅冥。 寧容聖者軀、沾染朽腐痕。
  • Nueva Versión Internacional - No dejarás que mi vida termine en el sepulcro; no permitirás que tu santo sufra corrupción.
  • 현대인의 성경 - 주께서 나를 무덤에 버려 두지 않으시고 주의 거룩한 자를 썩지 않게 하실 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Ведь Ты не оставишь Мою душу в мире мертвых и не дашь Твоему Святому увидеть тление.
  • Восточный перевод - Ведь Ты не оставишь Мою душу в мире мёртвых и не дашь Верному Твоему увидеть тление.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ведь Ты не оставишь Мою душу в мире мёртвых и не дашь Верному Твоему увидеть тление.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ведь Ты не оставишь Мою душу в мире мёртвых и не дашь Верному Твоему увидеть тление.
  • La Bible du Semeur 2015 - tu ne m’abandonneras pas ╵dans le séjour des morts, tu ne laisseras pas ╵un homme qui t’est dévoué ╵se décomposer dans la tombe.
  • リビングバイブル - あなたは、私のたましいを地獄に放置せず、 あなたの聖なる息子の体を、 朽ち果てさせることもない。
  • Nestle Aland 28 - ὅτι οὐκ ἐγκαταλείψεις τὴν ψυχήν μου εἰς ᾅδην οὐδὲ δώσεις τὸν ὅσιόν σου ἰδεῖν διαφθοράν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὅτι οὐκ ἐνκαταλείψεις τὴν ψυχήν μου εἰς ᾍδην, οὐδὲ δώσεις τὸν Ὅσιόν σου ἰδεῖν διαφθοράν.
  • Hoffnung für alle - Denn du wirst mich nicht dem Totenreich überlassen und mich nicht der Verwesung preisgeben, ich gehöre ja zu dir.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Chúa không bỏ rơi linh hồn tôi trong Âm Phủ, cũng chẳng để Đấng Thánh của Chúa bị rữa nát.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะพระองค์จะไม่ทรงทิ้งข้าพระองค์ไว้กับหลุมฝังศพ ทั้งจะไม่ทรงปล่อยให้องค์บริสุทธิ์ของพระองค์เน่าเปื่อย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​พระ​องค์​จะ​ไม่​ละ​ทิ้ง​ข้าพเจ้า​ไว้​ใน​แดน​คน​ตาย และ​จะ​ไม่​ปล่อย​ให้​องค์​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์​เปื่อย​เน่า​ไป
  • Atos 4:27 - De fato, Herodes e Pôncio Pilatos reuniram-se com os gentios e com o povo de Israel nesta cidade, para conspirar contra o teu santo servo Jesus, a quem ungiste.
  • Lucas 16:23 - No Hades , onde estava sendo atormentado, ele olhou para cima e viu Abraão de longe, com Lázaro ao seu lado.
  • Atos 3:14 - Vocês negaram publicamente o Santo e Justo e pediram que fosse libertado um assassino.
  • Lucas 1:35 - O anjo respondeu: “O Espírito Santo virá sobre você, e o poder do Altíssimo a cobrirá com a sua sombra. Assim, aquele que há de nascer será chamado Santo, Filho de Deus.
  • Atos 13:27 - O povo de Jerusalém e seus governantes não reconheceram Jesus, mas, ao condená-lo, cumpriram as palavras dos profetas, que são lidas todos os sábados.
  • Atos 13:28 - Mesmo não achando motivo legal para uma sentença de morte, pediram a Pilatos que o mandasse executar.
  • Atos 13:29 - Tendo cumprido tudo o que estava escrito a respeito dele, tiraram-no do madeiro e o colocaram num sepulcro.
  • Atos 13:30 - Mas Deus o ressuscitou dos mortos,
  • Atos 13:31 - e, por muitos dias, foi visto por aqueles que tinham ido com ele da Galileia para Jerusalém. Estes agora são testemunhas de Jesus para o povo.
  • Atos 13:32 - “Nós lhes anunciamos as boas-novas: o que Deus prometeu a nossos antepassados
  • Atos 13:33 - ele cumpriu para nós, seus filhos, ressuscitando Jesus, como está escrito em Salmos 2: “ ‘Tu és meu filho; eu hoje te gerei’ .
  • Atos 13:34 - O fato de que Deus o ressuscitou dos mortos, para que nunca entrasse em decomposição, é declarado nestas palavras: “ ‘Eu dou a vocês as santas e fiéis bênçãos prometidas a Davi’ .
  • Atos 13:35 - Assim ele diz noutra passagem: “ ‘Não permitirás que o teu Santo sofra decomposição’ .
  • Atos 13:36 - “Tendo, pois, Davi servido ao propósito de Deus em sua geração, adormeceu, foi sepultado com os seus antepassados e seu corpo se decompôs.
  • Atos 13:37 - Mas aquele a quem Deus ressuscitou não sofreu decomposição.
  • Mateus 11:23 - E você, Cafarnaum, será elevada até ao céu? Não, você descerá até o Hades ! Se os milagres que em você foram realizados tivessem sido realizados em Sodoma, ela teria permanecido até hoje.
  • Salmos 49:15 - Mas Deus redimirá a minha vida da sepultura e me levará para si. Pausa
  • Marcos 1:24 - “O que queres conosco, Jesus de Nazaré? Vieste para nos destruir? Sei quem tu és: o Santo de Deus!”
  • Salmos 89:19 - Numa visão falaste um dia, e aos teus fiéis disseste: “Cobri de forças um guerreiro, exaltei um homem escolhido dentre o povo.
  • Jonas 2:6 - Afundei até chegar aos fundamentos dos montes; à terra embaixo, cujas trancas me aprisionaram para sempre. Mas tu trouxeste a minha vida de volta da sepultura, ó Senhor meu Deus!
  • Salmos 116:3 - As cordas da morte me envolveram, as angústias do Sheol vieram sobre mim; aflição e tristeza me dominaram.
  • 1 João 2:20 - Mas vocês têm uma unção que procede do Santo e todos vocês têm conhecimento .
  • Apocalipse 3:7 - “Ao anjo da igreja em Filadélfia, escreva: “Estas são as palavras daquele que é santo e verdadeiro, que tem a chave de Davi. O que ele abre ninguém pode fechar, e o que ele fecha ninguém pode abrir.
  • 1 Coríntios 15:52 - num momento, num abrir e fechar de olhos, ao som da última trombeta. Pois a trombeta soará, os mortos ressuscitarão incorruptíveis e nós seremos transformados.
  • 1 Coríntios 15:55 - “Onde está, ó morte, a sua vitória? Onde está, ó morte, o seu aguilhão?”
  • Lucas 4:34 - “Ah!, que queres conosco, Jesus de Nazaré? Vieste para nos destruir? Sei quem tu és: o Santo de Deus!”
  • Jó 19:25 - Eu sei que o meu Redentor vive e que no fim se levantará sobre a terra .
  • Jó 19:26 - E, depois que o meu corpo estiver destruído e sem carne, verei a Deus.
  • Jó 19:27 - Eu o verei com os meus próprios olhos; eu mesmo, e não outro! Como anseia no meu peito o coração!
  • Salmos 86:13 - Pois grande é o teu amor para comigo; tu me livraste das profundezas do Sheol .
  • João 11:39 - “Tirem a pedra”, disse ele. Disse Marta, irmã do morto: “Senhor, ele já cheira mal, pois já faz quatro dias”.
  • Apocalipse 20:13 - O mar entregou os mortos que nele havia, e a morte e o Hades entregaram os mortos que neles havia; e cada um foi julgado de acordo com o que tinha feito.
  • Apocalipse 1:18 - Sou Aquele que Vive. Estive morto, mas agora estou vivo para todo o sempre! E tenho as chaves da morte e do Hades .
  • Atos 2:31 - Prevendo isso, falou da ressurreição do Cristo , que não foi abandonado no sepulcro e cujo corpo não sofreu decomposição.
  • Salmos 16:10 - porque tu não me abandonarás no sepulcro , nem permitirás que o teu santo sofra decomposição.
圣经
资源
计划
奉献