Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:11 NKJV
逐节对照
  • New King James Version - Cretans and Arabs—we hear them speaking in our own tongues the wonderful works of God.”
  • 新标点和合本 - 克里特和阿拉伯人,都听见他们用我们的乡谈,讲说 神的大作为。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 包括犹太人和皈依犹太教的人, 克里特人和阿拉伯人,都听见他们用我们的乡谈讲论上帝的大作为。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 包括犹太人和皈依犹太教的人, 克里特人和阿拉伯人,都听见他们用我们的乡谈讲论 神的大作为。”
  • 当代译本 - 克里特人和阿拉伯人。我们都听见他们在用我们各自的语言诉说上帝的大能作为!”
  • 圣经新译本 - 克里特人以及阿拉伯人,都听见他们用我们的语言,讲说 神的大作为。”
  • 中文标准译本 - 包括犹太人和入犹太教的人;克里特人和阿拉伯人。我们都听见他们用我们的语言述说神伟大的作为!”
  • 现代标点和合本 - 克里特和阿拉伯人,都听见他们用我们的乡谈,讲说神的大作为!”
  • 和合本(拼音版) - 克里特和阿拉伯人,都听见他们用我们的乡谈,讲说上帝的大作为。”
  • New International Version - (both Jews and converts to Judaism); Cretans and Arabs—we hear them declaring the wonders of God in our own tongues!”
  • New International Reader's Version - Some of the visitors are Jews. Others have accepted the Jewish faith. Also, Cretans and Arabs are here. We hear all these people speaking about God’s wonders in our own languages!”
  • English Standard Version - both Jews and proselytes, Cretans and Arabians—we hear them telling in our own tongues the mighty works of God.”
  • New Living Translation - (both Jews and converts to Judaism), Cretans, and Arabs. And we all hear these people speaking in our own languages about the wonderful things God has done!”
  • Christian Standard Bible - Cretans and Arabs — we hear them declaring the magnificent acts of God in our own tongues.”
  • New American Standard Bible - Cretans and Arabs—we hear them speaking in our own tongues of the mighty deeds of God.”
  • Amplified Bible - Cretans and Arabs—we all hear them speaking in our [native] tongues about the mighty works of God!”
  • American Standard Version - Cretans and Arabians, we hear them speaking in our tongues the mighty works of God.
  • King James Version - Cretans and Arabians, we do hear them speak in our tongues the wonderful works of God.
  • New English Translation - both Jews and proselytes, Cretans and Arabs – we hear them speaking in our own languages about the great deeds God has done!”
  • World English Bible - Cretans and Arabians: we hear them speaking in our languages the mighty works of God!”
  • 新標點和合本 - 克里特和阿拉伯人,都聽見他們用我們的鄉談,講說神的大作為。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 包括猶太人和皈依猶太教的人, 克里特人和阿拉伯人,都聽見他們用我們的鄉談講論上帝的大作為。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 包括猶太人和皈依猶太教的人, 克里特人和阿拉伯人,都聽見他們用我們的鄉談講論 神的大作為。」
  • 當代譯本 - 克里特人和阿拉伯人。我們都聽見他們在用我們各自的語言訴說上帝的大能作為!」
  • 聖經新譯本 - 克里特人以及阿拉伯人,都聽見他們用我們的語言,講說 神的大作為。”
  • 呂振中譯本 - 猶太 人和歸依 猶太 教的人、 革哩底 人和 亞拉伯 人、我們真地聽見他們是用我們自己的語言來講論上帝的大作為呀!』
  • 中文標準譯本 - 包括猶太人和入猶太教的人;克里特人和阿拉伯人。我們都聽見他們用我們的語言述說神偉大的作為!」
  • 現代標點和合本 - 克里特和阿拉伯人,都聽見他們用我們的鄉談,講說神的大作為!」
  • 文理和合譯本 - 革里底人、亞拉伯人、咸聞以己之方言、述上帝之大事焉、
  • 文理委辦譯本 - 又有革哩底 亞喇伯人、咸聽以我方言、述上帝大用焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 基利提 人、與 亞拉伯 人、咸聽其以我各處方言、述天主之大用、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 尚有 革哩底   阿拉伯 諸方人士;而各聞以其鄉音、稱道天主宏猷!』
  • Nueva Versión Internacional - judíos y prosélitos; cretenses y árabes: ¡todos por igual los oímos proclamar en nuestra propia lengua las maravillas de Dios!»
  • 현대인의 성경 - 유대인과 유대교로 개종한 이방인들도 있으며 또 크레테 사람과 아라비아 사람도 있는데 우리가 다 하나님의 놀라운 일을 각자 우리 말로 듣고 있지 않는가!”
  • Новый Русский Перевод - иудеи и обращенные в иудаизм, критяне и арабы, и все мы слышим, как они говорят о великих делах Божьих на наших языках!
  • Восточный перевод - критяне и арабы. И все мы слышим, как они говорят о великих делах Всевышнего на наших языках!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - критяне и арабы. И все мы слышим, как они говорят о великих делах Аллаха на наших языках!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - критяне и арабы. И все мы слышим, как они говорят о великих делах Всевышнего на наших языках!
  • La Bible du Semeur 2015 - nous venons de la Crète ou de l’Arabie, et pourtant chacun de nous les entend parler dans sa propre langue des choses merveilleuses que Dieu a accomplies !
  • リビングバイブル - それに、クレテ人やアラビヤ人もいる。それがどうだ。それぞれの出身地のことばで、神のすばらしい奇跡の話を聞くとは……。」
  • Nestle Aland 28 - Ἰουδαῖοί τε καὶ προσήλυτοι, Κρῆτες καὶ Ἄραβες, ἀκούομεν λαλούντων αὐτῶν ταῖς ἡμετέραις γλώσσαις τὰ μεγαλεῖα τοῦ θεοῦ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - Ἰουδαῖοί τε καὶ προσήλυτοι, Κρῆτες καὶ Ἄραβες— ἀκούομεν λαλούντων αὐτῶν, ταῖς ἡμετέραις γλώσσαις, τὰ μεγαλεῖα τοῦ Θεοῦ.
  • Nova Versão Internacional - tanto judeus como convertidos ao judaísmo; cretenses e árabes. Nós os ouvimos declarar as maravilhas de Deus em nossa própria língua!”
  • Hoffnung für alle - Wir sind Juden oder Anhänger des jüdischen Glaubens, Kreter und Araber. Doch jeder von uns hört diese Menschen in seiner eigenen Sprache von Gottes großen Taten reden!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - (cả người Do Thái và người nước ngoài theo đạo Do Thái), người Cơ-rết và A-rập. Tất cả chúng ta đều nghe họ dùng ngôn ngữ của chúng ta để nói về những việc kỳ diệu Đức Chúa Trời đã thực hiện!”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - (ทั้งชาวยิวกับผู้เข้าจารีตยิว) ชาวเกาะครีต และชาวอาหรับ พวกเราได้ยินเขาประกาศความอัศจรรย์ของพระเจ้าด้วยภาษาของเราเอง!”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อีก​ทั้ง​ชาว​เกาะ​ครีต​และ​ชาว​อาระเบีย​ด้วย พวก​เรา​ได้ยิน​คน​เหล่า​นั้น กล่าว​ถึง​สิ่ง​มหัศจรรย์​ของ​พระ​เจ้า​ใน​ภาษา​ของ​เรา​เอง”
交叉引用
  • Galatians 4:25 - for this Hagar is Mount Sinai in Arabia, and corresponds to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children—
  • Galatians 1:17 - nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me; but I went to Arabia, and returned again to Damascus.
  • Jeremiah 3:2 - “Lift up your eyes to the desolate heights and see: Where have you not lain with men? By the road you have sat for them Like an Arabian in the wilderness; And you have polluted the land With your harlotries and your wickedness.
  • Hebrews 2:4 - God also bearing witness both with signs and wonders, with various miracles, and gifts of the Holy Spirit, according to His own will?
  • Isaiah 21:13 - The burden against Arabia. In the forest in Arabia you will lodge, O you traveling companies of Dedanites.
  • 1 Kings 10:15 - besides that from the traveling merchants, from the income of traders, from all the kings of Arabia, and from the governors of the country.
  • Psalms 107:21 - Oh, that men would give thanks to the Lord for His goodness, And for His wonderful works to the children of men!
  • Isaiah 13:20 - It will never be inhabited, Nor will it be settled from generation to generation; Nor will the Arabian pitch tents there, Nor will the shepherds make their sheepfolds there.
  • Psalms 78:4 - We will not hide them from their children, Telling to the generation to come the praises of the Lord, And His strength and His wonderful works that He has done.
  • Psalms 107:8 - Oh, that men would give thanks to the Lord for His goodness, And for His wonderful works to the children of men!
  • Acts 27:7 - When we had sailed slowly many days, and arrived with difficulty off Cnidus, the wind not permitting us to proceed, we sailed under the shelter of Crete off Salmone.
  • Psalms 136:4 - To Him who alone does great wonders, For His mercy endures forever;
  • 2 Chronicles 26:7 - God helped him against the Philistines, against the Arabians who lived in Gur Baal, and against the Meunites.
  • Isaiah 28:29 - This also comes from the Lord of hosts, Who is wonderful in counsel and excellent in guidance.
  • Job 9:10 - He does great things past finding out, Yes, wonders without number.
  • Isaiah 25:1 - O Lord, You are my God. I will exalt You, I will praise Your name, For You have done wonderful things; Your counsels of old are faithfulness and truth.
  • Psalms 71:17 - O God, You have taught me from my youth; And to this day I declare Your wondrous works.
  • Psalms 89:5 - And the heavens will praise Your wonders, O Lord; Your faithfulness also in the assembly of the saints.
  • Acts 27:12 - And because the harbor was not suitable to winter in, the majority advised to set sail from there also, if by any means they could reach Phoenix, a harbor of Crete opening toward the southwest and northwest, and winter there.
  • Psalms 77:11 - I will remember the works of the Lord; Surely I will remember Your wonders of old.
  • 2 Chronicles 17:11 - Also some of the Philistines brought Jehoshaphat presents and silver as tribute; and the Arabians brought him flocks, seven thousand seven hundred rams and seven thousand seven hundred male goats.
  • Psalms 111:4 - He has made His wonderful works to be remembered; The Lord is gracious and full of compassion.
  • Jeremiah 25:24 - all the kings of Arabia and all the kings of the mixed multitude who dwell in the desert;
  • Psalms 40:5 - Many, O Lord my God, are Your wonderful works Which You have done; And Your thoughts toward us Cannot be recounted to You in order; If I would declare and speak of them, They are more than can be numbered.
  • Daniel 4:2 - I thought it good to declare the signs and wonders that the Most High God has worked for me.
  • Daniel 4:3 - How great are His signs, And how mighty His wonders! His kingdom is an everlasting kingdom, And His dominion is from generation to generation.
  • Psalms 26:7 - That I may proclaim with the voice of thanksgiving, And tell of all Your wondrous works.
  • Titus 1:5 - For this reason I left you in Crete, that you should set in order the things that are lacking, and appoint elders in every city as I commanded you—
  • Psalms 96:3 - Declare His glory among the nations, His wonders among all peoples.
  • 1 Corinthians 12:28 - And God has appointed these in the church: first apostles, second prophets, third teachers, after that miracles, then gifts of healings, helps, administrations, varieties of tongues.
  • Titus 1:12 - One of them, a prophet of their own, said, “Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons.”
  • Psalms 107:15 - Oh, that men would give thanks to the Lord for His goodness, And for His wonderful works to the children of men!
  • Exodus 15:11 - “Who is like You, O Lord, among the gods? Who is like You, glorious in holiness, Fearful in praises, doing wonders?
  • 1 Corinthians 12:10 - to another the working of miracles, to another prophecy, to another discerning of spirits, to another different kinds of tongues, to another the interpretation of tongues.
逐节对照交叉引用
  • New King James Version - Cretans and Arabs—we hear them speaking in our own tongues the wonderful works of God.”
  • 新标点和合本 - 克里特和阿拉伯人,都听见他们用我们的乡谈,讲说 神的大作为。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 包括犹太人和皈依犹太教的人, 克里特人和阿拉伯人,都听见他们用我们的乡谈讲论上帝的大作为。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 包括犹太人和皈依犹太教的人, 克里特人和阿拉伯人,都听见他们用我们的乡谈讲论 神的大作为。”
  • 当代译本 - 克里特人和阿拉伯人。我们都听见他们在用我们各自的语言诉说上帝的大能作为!”
  • 圣经新译本 - 克里特人以及阿拉伯人,都听见他们用我们的语言,讲说 神的大作为。”
  • 中文标准译本 - 包括犹太人和入犹太教的人;克里特人和阿拉伯人。我们都听见他们用我们的语言述说神伟大的作为!”
  • 现代标点和合本 - 克里特和阿拉伯人,都听见他们用我们的乡谈,讲说神的大作为!”
  • 和合本(拼音版) - 克里特和阿拉伯人,都听见他们用我们的乡谈,讲说上帝的大作为。”
  • New International Version - (both Jews and converts to Judaism); Cretans and Arabs—we hear them declaring the wonders of God in our own tongues!”
  • New International Reader's Version - Some of the visitors are Jews. Others have accepted the Jewish faith. Also, Cretans and Arabs are here. We hear all these people speaking about God’s wonders in our own languages!”
  • English Standard Version - both Jews and proselytes, Cretans and Arabians—we hear them telling in our own tongues the mighty works of God.”
  • New Living Translation - (both Jews and converts to Judaism), Cretans, and Arabs. And we all hear these people speaking in our own languages about the wonderful things God has done!”
  • Christian Standard Bible - Cretans and Arabs — we hear them declaring the magnificent acts of God in our own tongues.”
  • New American Standard Bible - Cretans and Arabs—we hear them speaking in our own tongues of the mighty deeds of God.”
  • Amplified Bible - Cretans and Arabs—we all hear them speaking in our [native] tongues about the mighty works of God!”
  • American Standard Version - Cretans and Arabians, we hear them speaking in our tongues the mighty works of God.
  • King James Version - Cretans and Arabians, we do hear them speak in our tongues the wonderful works of God.
  • New English Translation - both Jews and proselytes, Cretans and Arabs – we hear them speaking in our own languages about the great deeds God has done!”
  • World English Bible - Cretans and Arabians: we hear them speaking in our languages the mighty works of God!”
  • 新標點和合本 - 克里特和阿拉伯人,都聽見他們用我們的鄉談,講說神的大作為。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 包括猶太人和皈依猶太教的人, 克里特人和阿拉伯人,都聽見他們用我們的鄉談講論上帝的大作為。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 包括猶太人和皈依猶太教的人, 克里特人和阿拉伯人,都聽見他們用我們的鄉談講論 神的大作為。」
  • 當代譯本 - 克里特人和阿拉伯人。我們都聽見他們在用我們各自的語言訴說上帝的大能作為!」
  • 聖經新譯本 - 克里特人以及阿拉伯人,都聽見他們用我們的語言,講說 神的大作為。”
  • 呂振中譯本 - 猶太 人和歸依 猶太 教的人、 革哩底 人和 亞拉伯 人、我們真地聽見他們是用我們自己的語言來講論上帝的大作為呀!』
  • 中文標準譯本 - 包括猶太人和入猶太教的人;克里特人和阿拉伯人。我們都聽見他們用我們的語言述說神偉大的作為!」
  • 現代標點和合本 - 克里特和阿拉伯人,都聽見他們用我們的鄉談,講說神的大作為!」
  • 文理和合譯本 - 革里底人、亞拉伯人、咸聞以己之方言、述上帝之大事焉、
  • 文理委辦譯本 - 又有革哩底 亞喇伯人、咸聽以我方言、述上帝大用焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 基利提 人、與 亞拉伯 人、咸聽其以我各處方言、述天主之大用、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 尚有 革哩底   阿拉伯 諸方人士;而各聞以其鄉音、稱道天主宏猷!』
  • Nueva Versión Internacional - judíos y prosélitos; cretenses y árabes: ¡todos por igual los oímos proclamar en nuestra propia lengua las maravillas de Dios!»
  • 현대인의 성경 - 유대인과 유대교로 개종한 이방인들도 있으며 또 크레테 사람과 아라비아 사람도 있는데 우리가 다 하나님의 놀라운 일을 각자 우리 말로 듣고 있지 않는가!”
  • Новый Русский Перевод - иудеи и обращенные в иудаизм, критяне и арабы, и все мы слышим, как они говорят о великих делах Божьих на наших языках!
  • Восточный перевод - критяне и арабы. И все мы слышим, как они говорят о великих делах Всевышнего на наших языках!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - критяне и арабы. И все мы слышим, как они говорят о великих делах Аллаха на наших языках!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - критяне и арабы. И все мы слышим, как они говорят о великих делах Всевышнего на наших языках!
  • La Bible du Semeur 2015 - nous venons de la Crète ou de l’Arabie, et pourtant chacun de nous les entend parler dans sa propre langue des choses merveilleuses que Dieu a accomplies !
  • リビングバイブル - それに、クレテ人やアラビヤ人もいる。それがどうだ。それぞれの出身地のことばで、神のすばらしい奇跡の話を聞くとは……。」
  • Nestle Aland 28 - Ἰουδαῖοί τε καὶ προσήλυτοι, Κρῆτες καὶ Ἄραβες, ἀκούομεν λαλούντων αὐτῶν ταῖς ἡμετέραις γλώσσαις τὰ μεγαλεῖα τοῦ θεοῦ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - Ἰουδαῖοί τε καὶ προσήλυτοι, Κρῆτες καὶ Ἄραβες— ἀκούομεν λαλούντων αὐτῶν, ταῖς ἡμετέραις γλώσσαις, τὰ μεγαλεῖα τοῦ Θεοῦ.
  • Nova Versão Internacional - tanto judeus como convertidos ao judaísmo; cretenses e árabes. Nós os ouvimos declarar as maravilhas de Deus em nossa própria língua!”
  • Hoffnung für alle - Wir sind Juden oder Anhänger des jüdischen Glaubens, Kreter und Araber. Doch jeder von uns hört diese Menschen in seiner eigenen Sprache von Gottes großen Taten reden!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - (cả người Do Thái và người nước ngoài theo đạo Do Thái), người Cơ-rết và A-rập. Tất cả chúng ta đều nghe họ dùng ngôn ngữ của chúng ta để nói về những việc kỳ diệu Đức Chúa Trời đã thực hiện!”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - (ทั้งชาวยิวกับผู้เข้าจารีตยิว) ชาวเกาะครีต และชาวอาหรับ พวกเราได้ยินเขาประกาศความอัศจรรย์ของพระเจ้าด้วยภาษาของเราเอง!”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อีก​ทั้ง​ชาว​เกาะ​ครีต​และ​ชาว​อาระเบีย​ด้วย พวก​เรา​ได้ยิน​คน​เหล่า​นั้น กล่าว​ถึง​สิ่ง​มหัศจรรย์​ของ​พระ​เจ้า​ใน​ภาษา​ของ​เรา​เอง”
  • Galatians 4:25 - for this Hagar is Mount Sinai in Arabia, and corresponds to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children—
  • Galatians 1:17 - nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me; but I went to Arabia, and returned again to Damascus.
  • Jeremiah 3:2 - “Lift up your eyes to the desolate heights and see: Where have you not lain with men? By the road you have sat for them Like an Arabian in the wilderness; And you have polluted the land With your harlotries and your wickedness.
  • Hebrews 2:4 - God also bearing witness both with signs and wonders, with various miracles, and gifts of the Holy Spirit, according to His own will?
  • Isaiah 21:13 - The burden against Arabia. In the forest in Arabia you will lodge, O you traveling companies of Dedanites.
  • 1 Kings 10:15 - besides that from the traveling merchants, from the income of traders, from all the kings of Arabia, and from the governors of the country.
  • Psalms 107:21 - Oh, that men would give thanks to the Lord for His goodness, And for His wonderful works to the children of men!
  • Isaiah 13:20 - It will never be inhabited, Nor will it be settled from generation to generation; Nor will the Arabian pitch tents there, Nor will the shepherds make their sheepfolds there.
  • Psalms 78:4 - We will not hide them from their children, Telling to the generation to come the praises of the Lord, And His strength and His wonderful works that He has done.
  • Psalms 107:8 - Oh, that men would give thanks to the Lord for His goodness, And for His wonderful works to the children of men!
  • Acts 27:7 - When we had sailed slowly many days, and arrived with difficulty off Cnidus, the wind not permitting us to proceed, we sailed under the shelter of Crete off Salmone.
  • Psalms 136:4 - To Him who alone does great wonders, For His mercy endures forever;
  • 2 Chronicles 26:7 - God helped him against the Philistines, against the Arabians who lived in Gur Baal, and against the Meunites.
  • Isaiah 28:29 - This also comes from the Lord of hosts, Who is wonderful in counsel and excellent in guidance.
  • Job 9:10 - He does great things past finding out, Yes, wonders without number.
  • Isaiah 25:1 - O Lord, You are my God. I will exalt You, I will praise Your name, For You have done wonderful things; Your counsels of old are faithfulness and truth.
  • Psalms 71:17 - O God, You have taught me from my youth; And to this day I declare Your wondrous works.
  • Psalms 89:5 - And the heavens will praise Your wonders, O Lord; Your faithfulness also in the assembly of the saints.
  • Acts 27:12 - And because the harbor was not suitable to winter in, the majority advised to set sail from there also, if by any means they could reach Phoenix, a harbor of Crete opening toward the southwest and northwest, and winter there.
  • Psalms 77:11 - I will remember the works of the Lord; Surely I will remember Your wonders of old.
  • 2 Chronicles 17:11 - Also some of the Philistines brought Jehoshaphat presents and silver as tribute; and the Arabians brought him flocks, seven thousand seven hundred rams and seven thousand seven hundred male goats.
  • Psalms 111:4 - He has made His wonderful works to be remembered; The Lord is gracious and full of compassion.
  • Jeremiah 25:24 - all the kings of Arabia and all the kings of the mixed multitude who dwell in the desert;
  • Psalms 40:5 - Many, O Lord my God, are Your wonderful works Which You have done; And Your thoughts toward us Cannot be recounted to You in order; If I would declare and speak of them, They are more than can be numbered.
  • Daniel 4:2 - I thought it good to declare the signs and wonders that the Most High God has worked for me.
  • Daniel 4:3 - How great are His signs, And how mighty His wonders! His kingdom is an everlasting kingdom, And His dominion is from generation to generation.
  • Psalms 26:7 - That I may proclaim with the voice of thanksgiving, And tell of all Your wondrous works.
  • Titus 1:5 - For this reason I left you in Crete, that you should set in order the things that are lacking, and appoint elders in every city as I commanded you—
  • Psalms 96:3 - Declare His glory among the nations, His wonders among all peoples.
  • 1 Corinthians 12:28 - And God has appointed these in the church: first apostles, second prophets, third teachers, after that miracles, then gifts of healings, helps, administrations, varieties of tongues.
  • Titus 1:12 - One of them, a prophet of their own, said, “Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons.”
  • Psalms 107:15 - Oh, that men would give thanks to the Lord for His goodness, And for His wonderful works to the children of men!
  • Exodus 15:11 - “Who is like You, O Lord, among the gods? Who is like You, glorious in holiness, Fearful in praises, doing wonders?
  • 1 Corinthians 12:10 - to another the working of miracles, to another prophecy, to another discerning of spirits, to another different kinds of tongues, to another the interpretation of tongues.
圣经
资源
计划
奉献