Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
19:30 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เปาโล​ต้อง​การ​จะ​ปรากฏ​ตัว​ต่อ​หน้า​ฝูงชน แต่​พวก​สาวก​ไม่​ยอม​ให้​ท่าน​ทำ​ดังนั้น
  • 新标点和合本 - 保罗想要进去,到百姓那里,门徒却不许他去。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 保罗想要进到民众那里,门徒却不许他去。
  • 和合本2010(神版-简体) - 保罗想要进到民众那里,门徒却不许他去。
  • 当代译本 - 保罗想进去,但门徒不许他去。
  • 圣经新译本 - 保罗想要到人群当中去,门徒却不许。
  • 中文标准译本 - 保罗虽然想要进到民众当中,但门徒们不让他去。
  • 现代标点和合本 - 保罗想要进去到百姓那里,门徒却不许他去。
  • 和合本(拼音版) - 保罗想要进去,到百姓那里,门徒却不许他去。
  • New International Version - Paul wanted to appear before the crowd, but the disciples would not let him.
  • New International Reader's Version - Paul wanted to appear in front of the crowd. But the believers wouldn’t let him.
  • English Standard Version - But when Paul wished to go in among the crowd, the disciples would not let him.
  • New Living Translation - Paul wanted to go in, too, but the believers wouldn’t let him.
  • Christian Standard Bible - Although Paul wanted to go in before the people, the disciples did not let him.
  • New American Standard Bible - And when Paul wanted to go into the assembly, the disciples would not let him.
  • New King James Version - And when Paul wanted to go in to the people, the disciples would not allow him.
  • Amplified Bible - Paul wanted to go into the [pagan] assembly, but the disciples would not let him.
  • American Standard Version - And when Paul was minded to enter in unto the people, the disciples suffered him not.
  • King James Version - And when Paul would have entered in unto the people, the disciples suffered him not.
  • New English Translation - But when Paul wanted to enter the public assembly, the disciples would not let him.
  • World English Bible - When Paul wanted to enter in to the people, the disciples didn’t allow him.
  • 新標點和合本 - 保羅想要進去,到百姓那裏,門徒卻不許他去。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 保羅想要進到民眾那裏,門徒卻不許他去。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 保羅想要進到民眾那裏,門徒卻不許他去。
  • 當代譯本 - 保羅想進去,但門徒不許他去。
  • 聖經新譯本 - 保羅想要到人群當中去,門徒卻不許。
  • 呂振中譯本 - 保羅 有意思要進去到民眾中間,門徒卻不容許他。
  • 中文標準譯本 - 保羅雖然想要進到民眾當中,但門徒們不讓他去。
  • 現代標點和合本 - 保羅想要進去到百姓那裡,門徒卻不許他去。
  • 文理和合譯本 - 保羅欲入見眾、門徒不許、
  • 文理委辦譯本 - 保羅欲入見、眾門徒不許、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 保羅 欲入見眾、門徒不許、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 葆樂 欲衝入人叢、信徒止之。
  • Nueva Versión Internacional - Pablo quiso presentarse ante la multitud, pero los discípulos no se lo permitieron.
  • 현대인의 성경 - 그때 바울이 군중들 앞에 나가려고 하자 신자들이 못 가게 말렸고
  • Новый Русский Перевод - Павел хотел выйти к народу, но ученики ему не позволили.
  • Восточный перевод - Паул хотел выйти к народу, но ученики ему не позволили.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Паул хотел выйти к народу, но ученики ему не позволили.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Павлус хотел выйти к народу, но ученики ему не позволили.
  • La Bible du Semeur 2015 - Paul voulait se présenter devant le peuple, mais les disciples l’en empêchèrent.
  • リビングバイブル - これを見て自分も中に入ろうとするパウロを、弟子たちが必死に押しとどめました。
  • Nestle Aland 28 - Παύλου δὲ βουλομένου εἰσελθεῖν εἰς τὸν δῆμον οὐκ εἴων αὐτὸν οἱ μαθηταί·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - Παύλου δὲ βουλομένου εἰσελθεῖν εἰς τὸν δῆμον, οὐκ εἴων αὐτὸν οἱ μαθηταί;
  • Nova Versão Internacional - Paulo queria apresentar-se à multidão, mas os discípulos não o permitiram.
  • Hoffnung für alle - Paulus wollte sich zum Amphitheater begeben, um dort dem Volk Rede und Antwort zu stehen, aber die anderen Christen ließen das nicht zu.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phao-lô định ra tiếp xúc với đám đông, nhưng các tín hữu can ngăn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เปาโลอยากจะแสดงตัวต่อหน้าฝูงชนแต่พวกสาวกไม่ยอม
交叉引用
  • กิจการของอัครทูต 17:22 - เปาโล​จึง​ยืน​ขึ้น​ใน​ที่​ประชุม​ของ​อาเรโอปากัส​และ​พูด​ว่า “ท่าน​ชาว​เมือง​เอเธนส์ ข้าพเจ้า​เห็น​ว่า​ท่าน​เคร่งครัด​ใน​กรอบ​ของ​ศาสนา​มาก
  • กิจการของอัครทูต 17:23 - ข้าพเจ้า​ได้​เดิน​ดู​รอบๆ และ​เห็น​สิ่ง​ที่​ท่าน​นมัสการ ข้าพเจ้า​ยัง​พบ​แท่น​นมัสการ​แห่ง​หนึ่ง​ซึ่ง​มี​คำ​จารึก​ไว้​ว่า ‘แด่​พระ​เจ้า​ที่​ไม่​รู้จัก’ ฉะนั้น​ข้าพเจ้า​จะ​ประกาศ​ให้​ท่าน​ทราบ​ถึง​ผู้​ที่​ท่าน​ไม่​รู้จัก แต่​ยัง​นมัสการ​อยู่
  • กิจการของอัครทูต 17:24 - พระ​เจ้า​ผู้​สร้าง​โลก​และ​ทุก​สิ่ง​ที่​มี​อยู่​ใน​นั้น คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​สวรรค์​และ​โลก พระ​องค์​ไม่​สถิต​ใน​วิหาร​ต่างๆ ที่​มนุษย์​สร้าง
  • กิจการของอัครทูต 17:25 - และ​ไม่​จำเป็น​ต้อง​ให้​มือ​มนุษย์​มา​ปรนนิบัติ​ราว​กับ​ว่า​พระ​องค์​ต้อง​อาศัย​สิ่ง​หนึ่ง​สิ่ง​ใด เพราะ​พระ​องค์​เป็น​ผู้​มอบ​ชีวิต​กับ​ลม​หาย​ใจ​แก่​มนุษย์​ทั้ง​หลาย​และ​สิ่ง​ทั้ง​ปวง
  • กิจการของอัครทูต 17:26 - พระ​องค์​สร้าง​มนุษย์​ทุก​ชาติ​ขึ้น​มา​จาก​ชาย​คน​เดียว เพื่อ​ให้​มี​ชีวิต​ครอง​โลก พระ​องค์​เจาะจง​กาล​เวลา​และ​เขต​แดน​ว่า มนุษย์​คน​ใด​ควร​จะ​อยู่​แห่ง​ใด
  • กิจการของอัครทูต 17:27 - เพื่อ​ว่า​มนุษย์​จะ​ได้​แสวง​หา​พระ​องค์ และ​อาจ​จะ​ไขว่คว้า​หา​พระ​องค์​จน​พบ ทั้งๆ ที่​พระ​องค์​ไม่​ได้​อยู่​ห่าง​ไกล​จาก​เรา​แต่​ละ​คน​เลย
  • กิจการของอัครทูต 17:28 - ด้วย​ว่า ‘เรา​มี​ชีวิต เคลื่อน​ไหว และ​เป็น​อยู่​ได้​ก็​เพราะ​พระ​องค์’ ตาม​ที่​กวี​บาง​คน​ใน​พวก​ท่าน​ได้​กล่าว​ไว้​ว่า ‘พวก​เรา​เป็น​เชื้อสาย​ของ​พระ​องค์’
  • กิจการของอัครทูต 17:29 - ใน​เมื่อ​พวก​เรา​เป็น​เชื้อสาย​ของ​พระ​เจ้า ก็​ไม่​ควร​คิด​ว่า​พระ​เจ้า​เป็น​เหมือน​ทอง เงิน หรือ​หิน​ที่​เป็น​รูป​เคารพ ซึ่ง​สร้าง​ขึ้น​ด้วย​การ​ออก​แบบ​และ​ความ​ชำนาญ​ของ​มนุษย์
  • กิจการของอัครทูต 17:30 - ใน​สมัย​ก่อน พระ​เจ้า​มอง​ข้าม​ความ​ไร้​เดียงสา​เช่น​นั้น​ของ​มนุษย์ แต่​มา​บัดนี้​พระ​องค์​ออก​คำ​สั่ง​ให้​คน​ทั่ว​ทุก​แห่งหน​กลับ​ใจ
  • กิจการของอัครทูต 17:31 - เพราะ​ว่า​พระ​องค์​ได้​กำหนด​วัน ซึ่ง​พระ​องค์​จะ​พิพากษา​โลก​อย่าง​ยุติธรรม โดย​ผ่าน​มนุษย์​ผู้​หนึ่ง ซึ่ง​พระ​องค์​ได้​เลือก​ไว้ พระ​เจ้า​ได้​พิสูจน์​แก่​คน​ทั้ง​ปวง ด้วย​การ​ให้​มนุษย์​ผู้​นั้น​ฟื้น​คืน​ชีวิต​จาก​ความ​ตาย”
  • กิจการของอัครทูต 14:14 - แต่​เมื่อ​อัครทูต​คือ​บาร์นาบัส​กับ​เปาโล​ทราบ​เรื่อง จึง​ฉีก​เสื้อ​ผ้า​ของ​ตน​แล้ว​วิ่ง​ออก​ไป​ยัง​ฝูงชน​ตะโกน​ว่า
  • กิจการของอัครทูต 14:15 - “ทำไม​ท่าน​จึง​ทำ​เช่น​นี้ พวก​เรา​เป็น​เพียง​มนุษย์​เหมือน​กับ​ท่าน พวก​เรา​นำ​ข่าว​ประเสริฐ​มา​ยัง​ท่าน เพื่อ​ให้​ท่าน​หัน​จาก​สิ่ง​ที่​ไร้​ประโยชน์​เหล่า​นี้ เพื่อ​เข้าหา​พระ​เจ้า​ผู้​ดำรง​อยู่ พระ​องค์​ได้​สร้าง​ฟ้า​สวรรค์ แผ่น​ดิน​โลก ทะเล และ​ทุก​สิ่ง​ซึ่ง​มี​อยู่​ใน​ที่​เหล่า​นั้น
  • กิจการของอัครทูต 14:16 - ใน​อดีต​พระ​องค์​ปล่อย​ให้​ชน​ทุก​ชาติ​ดำเนิน​ไป​ตาม​ที่​ตน​เห็น​ชอบ
  • กิจการของอัครทูต 14:17 - แต่​พระ​องค์​ยัง​ได้​มอบ​หลักฐาน​ซึ่ง​เป็น​พยาน​ให้​เห็น​ว่า พระ​องค์​มี​เมตตา​โดย​โปรด​ให้​มี​ฝน​จาก​สวรรค์​แก่​พวก​ท่าน และ​ให้​พืชผล​ตาม​ฤดู​กาล พระ​องค์​มอบ​อาหาร​ให้​อย่าง​สมบูรณ์ และ​ให้​ใจ​ของ​พวก​ท่าน​มี​ความ​ชื่นชม​ยินดี”
  • กิจการของอัครทูต 14:18 - แม้​ท่าน​จะ​กล่าว​เช่น​นั้น​แล้ว ก็​ยัง​มิ​อาจ​ห้าม​ฝูงชน​ที่​เข้า​มา​สักการะ​พวก​ท่าน​ได้
  • กิจการของอัครทูต 21:39 - เปาโล​ตอบ​ว่า “ข้าพเจ้า​เป็น​ชาว​ยิว​จาก​เมือง​ทาร์ซัส​ใน​แคว้น​ซีลีเซีย พลเมือง​จาก​เมือง​ที่​ไม่​ด้อย​เลย กรุณา​ให้​ข้าพเจ้า​พูด​กับ​ผู้​คน​เถิด”
  • 2 ซามูเอล 21:17 - แต่​อาบีชัย​บุตร​ของ​นาง​เศรุยาห์​มา​ช่วย​ท่าน และ​ต่อสู้​กับ​ชาว​ฟีลิสเตีย และ​ฆ่า​มนุษย์​ยักษ์​เสีย และ​พรรค​พวก​ของ​ดาวิด​สาบาน​ต่อ​ท่าน​ว่า “ท่าน​อย่า​ออก​รบ​พร้อม​กับ​พวก​เรา​ใน​สงคราม​อีก​ต่อ​ไป​เลย เกรง​ว่า​ราชวงศ์​ของ​อิสราเอล​จะ​ดับ​สูญ”
  • 2 ซามูเอล 18:2 - และ​ดาวิด​ส่ง​กอง​ทัพ​ออก​ไป ให้​หนึ่ง​ส่วน​สาม​อยู่​ใต้​บังคับ​บัญชา​ของ​โยอาบ หนึ่ง​ส่วน​สาม​อยู่​ใต้​บังคับ​บัญชา​ของ​อาบีชัย​น้อง​ชาย​โยอาบ บุตร​นาง​เศรุยาห์ และ​หนึ่ง​ส่วน​สาม​อยู่​ใต้​บังคับ​บัญชา​ของ​อิททัย​ชาว​กัท และ​กษัตริย์​กล่าว​กับ​พวก​ทหาร​ว่า “เรา​เอง​จะ​ออก​ศึก​ไป​กับ​พวก​ท่าน​ด้วย”
  • 2 ซามูเอล 18:3 - แต่​พวก​ทหาร​บอก​ว่า “ท่าน​อย่า​ออก​ไป​ด้วย​เลย เพราะ​ถ้า​พวก​เรา​หนี​ไป พวก​เขา​ก็​จะ​ไม่​สนใจ​เรา ถ้า​พวก​เรา​ตาย​ไป​สัก​ครึ่ง​หนึ่ง พวก​เขา​ก็​ไม่​สนใจ​เรา แต่​ท่าน​มี​ค่า​เท่า​พวก​เรา​หมื่น​คน ฉะนั้น​ท่าน​ส่ง​ความ​ช่วยเหลือ​จาก​เมือง​มา​ให้​พวก​เรา​ก็​จะ​ดี​กว่า”
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เปาโล​ต้อง​การ​จะ​ปรากฏ​ตัว​ต่อ​หน้า​ฝูงชน แต่​พวก​สาวก​ไม่​ยอม​ให้​ท่าน​ทำ​ดังนั้น
  • 新标点和合本 - 保罗想要进去,到百姓那里,门徒却不许他去。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 保罗想要进到民众那里,门徒却不许他去。
  • 和合本2010(神版-简体) - 保罗想要进到民众那里,门徒却不许他去。
  • 当代译本 - 保罗想进去,但门徒不许他去。
  • 圣经新译本 - 保罗想要到人群当中去,门徒却不许。
  • 中文标准译本 - 保罗虽然想要进到民众当中,但门徒们不让他去。
  • 现代标点和合本 - 保罗想要进去到百姓那里,门徒却不许他去。
  • 和合本(拼音版) - 保罗想要进去,到百姓那里,门徒却不许他去。
  • New International Version - Paul wanted to appear before the crowd, but the disciples would not let him.
  • New International Reader's Version - Paul wanted to appear in front of the crowd. But the believers wouldn’t let him.
  • English Standard Version - But when Paul wished to go in among the crowd, the disciples would not let him.
  • New Living Translation - Paul wanted to go in, too, but the believers wouldn’t let him.
  • Christian Standard Bible - Although Paul wanted to go in before the people, the disciples did not let him.
  • New American Standard Bible - And when Paul wanted to go into the assembly, the disciples would not let him.
  • New King James Version - And when Paul wanted to go in to the people, the disciples would not allow him.
  • Amplified Bible - Paul wanted to go into the [pagan] assembly, but the disciples would not let him.
  • American Standard Version - And when Paul was minded to enter in unto the people, the disciples suffered him not.
  • King James Version - And when Paul would have entered in unto the people, the disciples suffered him not.
  • New English Translation - But when Paul wanted to enter the public assembly, the disciples would not let him.
  • World English Bible - When Paul wanted to enter in to the people, the disciples didn’t allow him.
  • 新標點和合本 - 保羅想要進去,到百姓那裏,門徒卻不許他去。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 保羅想要進到民眾那裏,門徒卻不許他去。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 保羅想要進到民眾那裏,門徒卻不許他去。
  • 當代譯本 - 保羅想進去,但門徒不許他去。
  • 聖經新譯本 - 保羅想要到人群當中去,門徒卻不許。
  • 呂振中譯本 - 保羅 有意思要進去到民眾中間,門徒卻不容許他。
  • 中文標準譯本 - 保羅雖然想要進到民眾當中,但門徒們不讓他去。
  • 現代標點和合本 - 保羅想要進去到百姓那裡,門徒卻不許他去。
  • 文理和合譯本 - 保羅欲入見眾、門徒不許、
  • 文理委辦譯本 - 保羅欲入見、眾門徒不許、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 保羅 欲入見眾、門徒不許、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 葆樂 欲衝入人叢、信徒止之。
  • Nueva Versión Internacional - Pablo quiso presentarse ante la multitud, pero los discípulos no se lo permitieron.
  • 현대인의 성경 - 그때 바울이 군중들 앞에 나가려고 하자 신자들이 못 가게 말렸고
  • Новый Русский Перевод - Павел хотел выйти к народу, но ученики ему не позволили.
  • Восточный перевод - Паул хотел выйти к народу, но ученики ему не позволили.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Паул хотел выйти к народу, но ученики ему не позволили.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Павлус хотел выйти к народу, но ученики ему не позволили.
  • La Bible du Semeur 2015 - Paul voulait se présenter devant le peuple, mais les disciples l’en empêchèrent.
  • リビングバイブル - これを見て自分も中に入ろうとするパウロを、弟子たちが必死に押しとどめました。
  • Nestle Aland 28 - Παύλου δὲ βουλομένου εἰσελθεῖν εἰς τὸν δῆμον οὐκ εἴων αὐτὸν οἱ μαθηταί·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - Παύλου δὲ βουλομένου εἰσελθεῖν εἰς τὸν δῆμον, οὐκ εἴων αὐτὸν οἱ μαθηταί;
  • Nova Versão Internacional - Paulo queria apresentar-se à multidão, mas os discípulos não o permitiram.
  • Hoffnung für alle - Paulus wollte sich zum Amphitheater begeben, um dort dem Volk Rede und Antwort zu stehen, aber die anderen Christen ließen das nicht zu.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phao-lô định ra tiếp xúc với đám đông, nhưng các tín hữu can ngăn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เปาโลอยากจะแสดงตัวต่อหน้าฝูงชนแต่พวกสาวกไม่ยอม
  • กิจการของอัครทูต 17:22 - เปาโล​จึง​ยืน​ขึ้น​ใน​ที่​ประชุม​ของ​อาเรโอปากัส​และ​พูด​ว่า “ท่าน​ชาว​เมือง​เอเธนส์ ข้าพเจ้า​เห็น​ว่า​ท่าน​เคร่งครัด​ใน​กรอบ​ของ​ศาสนา​มาก
  • กิจการของอัครทูต 17:23 - ข้าพเจ้า​ได้​เดิน​ดู​รอบๆ และ​เห็น​สิ่ง​ที่​ท่าน​นมัสการ ข้าพเจ้า​ยัง​พบ​แท่น​นมัสการ​แห่ง​หนึ่ง​ซึ่ง​มี​คำ​จารึก​ไว้​ว่า ‘แด่​พระ​เจ้า​ที่​ไม่​รู้จัก’ ฉะนั้น​ข้าพเจ้า​จะ​ประกาศ​ให้​ท่าน​ทราบ​ถึง​ผู้​ที่​ท่าน​ไม่​รู้จัก แต่​ยัง​นมัสการ​อยู่
  • กิจการของอัครทูต 17:24 - พระ​เจ้า​ผู้​สร้าง​โลก​และ​ทุก​สิ่ง​ที่​มี​อยู่​ใน​นั้น คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​สวรรค์​และ​โลก พระ​องค์​ไม่​สถิต​ใน​วิหาร​ต่างๆ ที่​มนุษย์​สร้าง
  • กิจการของอัครทูต 17:25 - และ​ไม่​จำเป็น​ต้อง​ให้​มือ​มนุษย์​มา​ปรนนิบัติ​ราว​กับ​ว่า​พระ​องค์​ต้อง​อาศัย​สิ่ง​หนึ่ง​สิ่ง​ใด เพราะ​พระ​องค์​เป็น​ผู้​มอบ​ชีวิต​กับ​ลม​หาย​ใจ​แก่​มนุษย์​ทั้ง​หลาย​และ​สิ่ง​ทั้ง​ปวง
  • กิจการของอัครทูต 17:26 - พระ​องค์​สร้าง​มนุษย์​ทุก​ชาติ​ขึ้น​มา​จาก​ชาย​คน​เดียว เพื่อ​ให้​มี​ชีวิต​ครอง​โลก พระ​องค์​เจาะจง​กาล​เวลา​และ​เขต​แดน​ว่า มนุษย์​คน​ใด​ควร​จะ​อยู่​แห่ง​ใด
  • กิจการของอัครทูต 17:27 - เพื่อ​ว่า​มนุษย์​จะ​ได้​แสวง​หา​พระ​องค์ และ​อาจ​จะ​ไขว่คว้า​หา​พระ​องค์​จน​พบ ทั้งๆ ที่​พระ​องค์​ไม่​ได้​อยู่​ห่าง​ไกล​จาก​เรา​แต่​ละ​คน​เลย
  • กิจการของอัครทูต 17:28 - ด้วย​ว่า ‘เรา​มี​ชีวิต เคลื่อน​ไหว และ​เป็น​อยู่​ได้​ก็​เพราะ​พระ​องค์’ ตาม​ที่​กวี​บาง​คน​ใน​พวก​ท่าน​ได้​กล่าว​ไว้​ว่า ‘พวก​เรา​เป็น​เชื้อสาย​ของ​พระ​องค์’
  • กิจการของอัครทูต 17:29 - ใน​เมื่อ​พวก​เรา​เป็น​เชื้อสาย​ของ​พระ​เจ้า ก็​ไม่​ควร​คิด​ว่า​พระ​เจ้า​เป็น​เหมือน​ทอง เงิน หรือ​หิน​ที่​เป็น​รูป​เคารพ ซึ่ง​สร้าง​ขึ้น​ด้วย​การ​ออก​แบบ​และ​ความ​ชำนาญ​ของ​มนุษย์
  • กิจการของอัครทูต 17:30 - ใน​สมัย​ก่อน พระ​เจ้า​มอง​ข้าม​ความ​ไร้​เดียงสา​เช่น​นั้น​ของ​มนุษย์ แต่​มา​บัดนี้​พระ​องค์​ออก​คำ​สั่ง​ให้​คน​ทั่ว​ทุก​แห่งหน​กลับ​ใจ
  • กิจการของอัครทูต 17:31 - เพราะ​ว่า​พระ​องค์​ได้​กำหนด​วัน ซึ่ง​พระ​องค์​จะ​พิพากษา​โลก​อย่าง​ยุติธรรม โดย​ผ่าน​มนุษย์​ผู้​หนึ่ง ซึ่ง​พระ​องค์​ได้​เลือก​ไว้ พระ​เจ้า​ได้​พิสูจน์​แก่​คน​ทั้ง​ปวง ด้วย​การ​ให้​มนุษย์​ผู้​นั้น​ฟื้น​คืน​ชีวิต​จาก​ความ​ตาย”
  • กิจการของอัครทูต 14:14 - แต่​เมื่อ​อัครทูต​คือ​บาร์นาบัส​กับ​เปาโล​ทราบ​เรื่อง จึง​ฉีก​เสื้อ​ผ้า​ของ​ตน​แล้ว​วิ่ง​ออก​ไป​ยัง​ฝูงชน​ตะโกน​ว่า
  • กิจการของอัครทูต 14:15 - “ทำไม​ท่าน​จึง​ทำ​เช่น​นี้ พวก​เรา​เป็น​เพียง​มนุษย์​เหมือน​กับ​ท่าน พวก​เรา​นำ​ข่าว​ประเสริฐ​มา​ยัง​ท่าน เพื่อ​ให้​ท่าน​หัน​จาก​สิ่ง​ที่​ไร้​ประโยชน์​เหล่า​นี้ เพื่อ​เข้าหา​พระ​เจ้า​ผู้​ดำรง​อยู่ พระ​องค์​ได้​สร้าง​ฟ้า​สวรรค์ แผ่น​ดิน​โลก ทะเล และ​ทุก​สิ่ง​ซึ่ง​มี​อยู่​ใน​ที่​เหล่า​นั้น
  • กิจการของอัครทูต 14:16 - ใน​อดีต​พระ​องค์​ปล่อย​ให้​ชน​ทุก​ชาติ​ดำเนิน​ไป​ตาม​ที่​ตน​เห็น​ชอบ
  • กิจการของอัครทูต 14:17 - แต่​พระ​องค์​ยัง​ได้​มอบ​หลักฐาน​ซึ่ง​เป็น​พยาน​ให้​เห็น​ว่า พระ​องค์​มี​เมตตา​โดย​โปรด​ให้​มี​ฝน​จาก​สวรรค์​แก่​พวก​ท่าน และ​ให้​พืชผล​ตาม​ฤดู​กาล พระ​องค์​มอบ​อาหาร​ให้​อย่าง​สมบูรณ์ และ​ให้​ใจ​ของ​พวก​ท่าน​มี​ความ​ชื่นชม​ยินดี”
  • กิจการของอัครทูต 14:18 - แม้​ท่าน​จะ​กล่าว​เช่น​นั้น​แล้ว ก็​ยัง​มิ​อาจ​ห้าม​ฝูงชน​ที่​เข้า​มา​สักการะ​พวก​ท่าน​ได้
  • กิจการของอัครทูต 21:39 - เปาโล​ตอบ​ว่า “ข้าพเจ้า​เป็น​ชาว​ยิว​จาก​เมือง​ทาร์ซัส​ใน​แคว้น​ซีลีเซีย พลเมือง​จาก​เมือง​ที่​ไม่​ด้อย​เลย กรุณา​ให้​ข้าพเจ้า​พูด​กับ​ผู้​คน​เถิด”
  • 2 ซามูเอล 21:17 - แต่​อาบีชัย​บุตร​ของ​นาง​เศรุยาห์​มา​ช่วย​ท่าน และ​ต่อสู้​กับ​ชาว​ฟีลิสเตีย และ​ฆ่า​มนุษย์​ยักษ์​เสีย และ​พรรค​พวก​ของ​ดาวิด​สาบาน​ต่อ​ท่าน​ว่า “ท่าน​อย่า​ออก​รบ​พร้อม​กับ​พวก​เรา​ใน​สงคราม​อีก​ต่อ​ไป​เลย เกรง​ว่า​ราชวงศ์​ของ​อิสราเอล​จะ​ดับ​สูญ”
  • 2 ซามูเอล 18:2 - และ​ดาวิด​ส่ง​กอง​ทัพ​ออก​ไป ให้​หนึ่ง​ส่วน​สาม​อยู่​ใต้​บังคับ​บัญชา​ของ​โยอาบ หนึ่ง​ส่วน​สาม​อยู่​ใต้​บังคับ​บัญชา​ของ​อาบีชัย​น้อง​ชาย​โยอาบ บุตร​นาง​เศรุยาห์ และ​หนึ่ง​ส่วน​สาม​อยู่​ใต้​บังคับ​บัญชา​ของ​อิททัย​ชาว​กัท และ​กษัตริย์​กล่าว​กับ​พวก​ทหาร​ว่า “เรา​เอง​จะ​ออก​ศึก​ไป​กับ​พวก​ท่าน​ด้วย”
  • 2 ซามูเอล 18:3 - แต่​พวก​ทหาร​บอก​ว่า “ท่าน​อย่า​ออก​ไป​ด้วย​เลย เพราะ​ถ้า​พวก​เรา​หนี​ไป พวก​เขา​ก็​จะ​ไม่​สนใจ​เรา ถ้า​พวก​เรา​ตาย​ไป​สัก​ครึ่ง​หนึ่ง พวก​เขา​ก็​ไม่​สนใจ​เรา แต่​ท่าน​มี​ค่า​เท่า​พวก​เรา​หมื่น​คน ฉะนั้น​ท่าน​ส่ง​ความ​ช่วยเหลือ​จาก​เมือง​มา​ให้​พวก​เรา​ก็​จะ​ดี​กว่า”
圣经
资源
计划
奉献