Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
19:22 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​ได้​ส่ง​ผู้​ช่วย 2 คน​คือ​ทิโมธี​กับ​เอรัสทัส​ไป​ยัง​แคว้น​มาซิโดเนีย ขณะ​ที่​ท่าน​อยู่​ใน​แคว้น​เอเชีย​ต่อ​เพียง​ระยะ​สั้น
  • 新标点和合本 - 于是从帮助他的人中打发提摩太、以拉都二人往马其顿去,自己暂时等在亚细亚。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 于是他差遣两个助手提摩太和以拉都往马其顿去,自己暂时留在亚细亚。
  • 和合本2010(神版-简体) - 于是他差遣两个助手提摩太和以拉都往马其顿去,自己暂时留在亚细亚。
  • 当代译本 - 于是,他派提摩太和以拉都两位同工先去马其顿,自己暂时留在亚细亚。
  • 圣经新译本 - 于是从服事他的人中,派了提摩太和以拉都两人去马其顿,自己暂时留在亚西亚。
  • 中文标准译本 - 于是他派了提摩太和以拉斯托两个服事他的人到马其顿省去,自己暂时留在亚细亚省。
  • 现代标点和合本 - 于是从帮助他的人中打发提摩太、以拉都二人往马其顿去,自己暂时等在亚细亚。
  • 和合本(拼音版) - 于是从帮助他的人中,打发提摩太、以拉都二人往马其顿去,自己暂时等在亚细亚。
  • New International Version - He sent two of his helpers, Timothy and Erastus, to Macedonia, while he stayed in the province of Asia a little longer.
  • New International Reader's Version - He sent Timothy and Erastus, two of his helpers, to Macedonia. But he stayed a little longer in Asia Minor.
  • English Standard Version - And having sent into Macedonia two of his helpers, Timothy and Erastus, he himself stayed in Asia for a while.
  • New Living Translation - He sent his two assistants, Timothy and Erastus, ahead to Macedonia while he stayed awhile longer in the province of Asia.
  • Christian Standard Bible - After sending to Macedonia two of those who assisted him, Timothy and Erastus, he himself stayed in Asia for a while.
  • New American Standard Bible - And after he sent into Macedonia two of those who assisted him, Timothy and Erastus, he himself stayed in Asia for a while.
  • New King James Version - So he sent into Macedonia two of those who ministered to him, Timothy and Erastus, but he himself stayed in Asia for a time.
  • Amplified Bible - And after sending two of his assistants, Timothy and Erastus, to Macedonia [ahead of him], he stayed on in [the west coast province of] Asia [Minor] for a while.
  • American Standard Version - And having sent into Macedonia two of them that ministered unto him, Timothy and Erastus, he himself stayed in Asia for a while.
  • King James Version - So he sent into Macedonia two of them that ministered unto him, Timothy and Erastus; but he himself stayed in Asia for a season.
  • New English Translation - So after sending two of his assistants, Timothy and Erastus, to Macedonia, he himself stayed on for a while in the province of Asia.
  • World English Bible - Having sent into Macedonia two of those who served him, Timothy and Erastus, he himself stayed in Asia for a while.
  • 新標點和合本 - 於是從幫助他的人中打發提摩太、以拉都二人往馬其頓去,自己暫時等在亞細亞。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 於是他差遣兩個助手提摩太和以拉都往馬其頓去,自己暫時留在亞細亞。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 於是他差遣兩個助手提摩太和以拉都往馬其頓去,自己暫時留在亞細亞。
  • 當代譯本 - 於是,他派提摩太和以拉都兩位同工先去馬其頓,自己暫時留在亞細亞。
  • 聖經新譯本 - 於是從服事他的人中,派了提摩太和以拉都兩人去馬其頓,自己暫時留在亞西亞。
  • 呂振中譯本 - 於是差遣服事他、的兩個人、 提摩太 和 以拉都 、往 馬其頓 去,自己卻暫時停留在 亞西亞 。
  • 中文標準譯本 - 於是他派了提摩太和以拉斯托兩個服事他的人到馬其頓省去,自己暫時留在亞細亞省。
  • 現代標點和合本 - 於是從幫助他的人中打發提摩太、以拉都二人往馬其頓去,自己暫時等在亞細亞。
  • 文理和合譯本 - 乃遣供事者二人、提摩太、以拉都、往馬其頓、己則暫留亞西亞、○
  • 文理委辦譯本 - 乃遣從者提摩太 以拉都二人、往馬其頓、而己暫留亞西亞
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 乃遣供事者 提摩太 以拉都 二人、往 瑪其頓 、而己暫留 亞西亞 、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 於是遣其助手 蒂茂德 、 以拉都 二人往 馬其頓 、而己則暫留 亞細亞 。
  • Nueva Versión Internacional - Entonces envió a Macedonia a dos de sus ayudantes, Timoteo y Erasto, mientras él se quedaba por algún tiempo en la provincia de Asia.
  • 현대인의 성경 - 바울은 자기를 돕는 사람 가운데 디모데와 에라스도 두 사람을 마케도니아로 보내고 그는 아시아에 얼마 동안 더 머물러 있었다.
  • Новый Русский Перевод - Он послал в Македонию двух помощников, Тимофея и Эраста, а сам еще на некоторое время остался в провинции Азия.
  • Восточный перевод - Он послал в Македонию двух помощников, Тиметея и Эраста, а сам ещё на некоторое время остался в провинции Азия.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он послал в Македонию двух помощников, Тиметея и Эраста, а сам ещё на некоторое время остался в провинции Азия.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он послал в Македонию двух помощников, Тиметея и Эраста, а сам ещё на некоторое время остался в провинции Азия.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il envoya deux de ses collaborateurs, Timothée et Eraste, en Macédoine, et resta lui-même encore quelque temps dans la province d’Asie.
  • リビングバイブル - まず助手のテモテとエラストとをギリシヤへやり、自分は、なおしばらくアジヤ州にとどまりました。
  • Nestle Aland 28 - ἀποστείλας δὲ εἰς τὴν Μακεδονίαν δύο τῶν διακονούντων αὐτῷ, Τιμόθεον καὶ Ἔραστον, αὐτὸς ἐπέσχεν χρόνον εἰς τὴν Ἀσίαν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀποστείλας δὲ εἰς τὴν Μακεδονίαν, δύο τῶν διακονούντων αὐτῷ, Τιμόθεον καὶ Ἔραστον, αὐτὸς ἐπέσχεν χρόνον εἰς τὴν Ἀσίαν.
  • Nova Versão Internacional - Então enviou à Macedônia dois dos seus auxiliares, Timóteo e Erasto, e permaneceu mais um pouco na província da Ásia.
  • Hoffnung für alle - Er schickte zwei seiner Mitarbeiter, Timotheus und Erastus, voraus nach Mazedonien, während er selbst noch einige Zeit in der Provinz Asia blieb.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phao-lô sai hai phụ tá là Ti-mô-thê và Ê-rát sang Ma-xê-đoan trước, trong khi ông còn ở lại Tiểu Á.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เปาโลส่งผู้ช่วยของเขาสองคนคือทิโมธีกับเอรัสทัสไปแคว้นมาซิโดเนียขณะที่เขาอยู่ในแคว้นเอเชียต่ออีกหน่อยหนึ่ง
交叉引用
  • 2 โครินธ์ 2:13 - ข้าพเจ้า​ยัง​วิตก​กังวล​ที่​หา​ทิตัส​น้อง​ชาย​ของ​เรา​ไม่​พบ จึง​ร่ำลา​พวก​เขา​และ​เดิน​ทาง​ต่อ​ไป​ยัง​แคว้น​มาซิโดเนีย
  • 2 โครินธ์ 11:9 - เมื่อ​ข้าพเจ้า​อยู่​กับ​ท่าน​และ​ต้องการ​ความ​ช่วยเหลือ ข้าพเจ้า​ก็​ไม่​ได้​เป็น​ภาระ​ให้​กับ​ผู้​ใด เพราะ​เมื่อ​พี่​น้อง​มา​จาก​มาซิโดเนีย พวก​เขา​ก็​ได้​ช่วย​จัด​หา​ทุก​สิ่ง​ให้​ครบ ข้าพเจ้า​ไม่​เคย​ทำ​ตัว​เป็น​ภาระ​ใน​เรื่อง​ใด​ให้​กับ​พวก​ท่าน​เลย และ​ก็​จะ​เป็น​เช่น​นั้น​ต่อ​ไป
  • กิจการของอัครทูต 20:1 - เมื่อ​ความ​วุ่นวาย​ได้​สงบ​ลง เปาโล​ก็​ให้​คน​ไป​ตาม​เหล่า​สาวก​มา​เพื่อ​ให้​กำลัง​ใจ​และ​กล่าว​ลา ครั้น​แล้ว​ก็​เดิน​ทาง​ไป​ยัง​แคว้น​มาซิโดเนีย
  • 2 โครินธ์ 8:1 - พี่​น้อง​ทั้ง​หลาย บัดนี้​พวก​เรา​อยาก​จะ​ให้​ท่าน​ทราบ​ถึง​พระ​คุณ​ของ​พระ​เจ้า ซึ่ง​มี​ต่อ​บรรดา​คริสตจักร​ใน​แคว้น​มาซิโดเนีย
  • 2 โครินธ์ 1:16 - คือ​ตั้งใจ​แวะ​หา​ท่าน​ระหว่าง​เดิน​ทาง​ไป​ยัง​แคว้น​มาซิโดเนีย และ​ขา​กลับ​จาก​มาซิโดเนีย ก็​จะ​มา​แวะ​หา​ท่าน​อีก และ​ได้​รับ​ความ​ช่วยเหลือ​จาก​ท่าน​เวลา​เดิน​ทาง​ไป​ยัง​แคว้น​ยูเดีย
  • 1 เธสะโลนิกา 1:8 - มิ​ใช่​เพียง​คำ​ประกาศ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ที่​ท่าน​ประกาศ​ให้​ผู้​คน​ได้ยิน​กัน​ใน​แคว้น​มาซิโดเนีย​และ​อาคายา​เท่า​นั้น แต่​ความ​เชื่อ​ของ​ท่าน​ที่​มี​ใน​พระ​เจ้า​ก็​เป็น​ที่​รู้​กัน​ทั่ว​ทุก​แห่ง​ด้วย ฉะนั้น​เรา​ไม่​จำเป็น​ต้อง​พูด​เรื่อง​นี้​เลย
  • กิจการของอัครทูต 18:5 - เมื่อ​สิลาส​และ​ทิโมธี​มา​จาก​แคว้น​มาซิโดเนีย เปาโล​อุทิศ​ตน​อย่าง​เต็ม​ที่​ใน​การ​ประกาศ​คำกล่าว และ​ยืนยัน​แก่​ชาว​ยิว​ว่า​พระ​เยซู​คือ​พระ​คริสต์
  • กิจการของอัครทูต 13:5 - เมื่อ​มา​ถึง​เมือง​ซาลามิส ก็​ได้​ประกาศ​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ตาม​ศาลา​ที่​ประชุม​ของ​ชาว​ยิว โดย​มี​ยอห์น​เป็น​ผู้​ช่วย
  • กิจการของอัครทูต 16:1 - เปาโล​เดิน​ทาง​ต่อ​ไป​ยัง​เมือง​เดอร์บี​และ​ลิสตรา ซึ่ง​เป็น​เมือง​ที่​ทิโมธี​สาวก​อาศัย​อยู่ มารดา​ของ​เขา​เป็น​ชาว​ยิว​และ​เป็น​ผู้​ที่​เชื่อ​ใน​พระ​เยซู แต่​บิดา​เป็น​ชาว​กรีก
  • กิจการของอัครทูต 16:3 - เปาโล​อยาก​จะ​พา​ทิโมธี​เดิน​ทาง​ไป​ด้วย จึง​ให้​เขา​เข้า​สุหนัต เพราะ​ว่า​พวก​ชาว​ยิว​ที่​อยู่​ใน​เขต​นั้น​ทราบ​ว่า​บิดา​เขา​เป็น​ชาว​กรีก
  • กิจการของอัครทูต 16:9 - ใน​เวลา​กลาง​คืน ภาพ​นิมิต​ของ​ชาย​ชาว​มาซิโดเนีย​มา​ปรากฏ​ให้​เปาโล​เห็น และ​ยืน​อ้อนวอน​ท่าน​ว่า “โปรด​มา​ช่วย​พวก​เรา​ที่​แคว้น​มาซิโดเนีย​เถิด”
  • กิจการของอัครทูต 16:10 - หลัง​จาก​เปาโล​ได้​เห็น​ภาพ​นิมิต​แล้ว พวก​เรา​ก็​เตรียม​พร้อม​ทันที​ที่​จะ​ไป​ยัง​แคว้น​มาซิโดเนีย โดย​สรุป​ได้​ว่า พระ​เจ้า​ได้​เรียก​ให้​พวก​เรา​ประกาศ​ข่าว​ประเสริฐ​แก่​คน​เหล่า​นั้น
  • กิจการของอัครทูต 19:29 - แล้ว​ทั่ว​ทั้ง​เมือง​ก็​เกิด​ความ​สับสน​วุ่นวาย ผู้​คน​ได้​จับ​ตัว​กายอัส​และ​อาริสทาร์คัส​ผู้​ร่วม​เดิน​ทาง​ของ​เปาโล​จาก​แคว้น​มาซิโดเนีย แล้ว​พร้อม​ใจ​กัน​ฉุด​เขา​ทั้ง​สอง​ไป​ที่​โรง​ละคร
  • กิจการของอัครทูต 19:10 - ท่าน​ได้​กระทำ​เช่น​นี้​ติดต่อ​กัน​เป็น​เวลา 2 ปี ดังนั้น​ทุก​คน​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​แคว้น​เอเชีย​ทั้ง​ชาว​ยิว​และ​กรีก จึง​ได้ยิน​คำกล่าว​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • โรม 16:23 - กายอัส ผู้​ต้อนรับ​ดูแล​ทั้ง​ข้าพเจ้า​และ​ทั่ว​ทั้ง​คริสตจักร ฝาก​ความ​คิดถึง​มา​ยัง​ท่าน เอรัสทัส ผู้​เป็น​เจ้าหน้าที่​ฝ่าย​การ​เงิน​ของ​เมือง และ​ควาร์ทัส​ซึ่ง​เป็น​พี่น้อง​ของ​เรา ฝาก​ความ​คิดถึง​มา​ยัง​ท่าน​ด้วย [
  • 2 ทิโมธี 4:20 - เอรัสทัส​อยู่​ต่อ​ที่​เมือง​โครินธ์ แต่​ข้าพเจ้า​ปล่อย​โตรฟีมัส​ให้​อยู่​ที่​เมือง​มิเลทัส​เพราะ​ป่วย​อยู่
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​ได้​ส่ง​ผู้​ช่วย 2 คน​คือ​ทิโมธี​กับ​เอรัสทัส​ไป​ยัง​แคว้น​มาซิโดเนีย ขณะ​ที่​ท่าน​อยู่​ใน​แคว้น​เอเชีย​ต่อ​เพียง​ระยะ​สั้น
  • 新标点和合本 - 于是从帮助他的人中打发提摩太、以拉都二人往马其顿去,自己暂时等在亚细亚。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 于是他差遣两个助手提摩太和以拉都往马其顿去,自己暂时留在亚细亚。
  • 和合本2010(神版-简体) - 于是他差遣两个助手提摩太和以拉都往马其顿去,自己暂时留在亚细亚。
  • 当代译本 - 于是,他派提摩太和以拉都两位同工先去马其顿,自己暂时留在亚细亚。
  • 圣经新译本 - 于是从服事他的人中,派了提摩太和以拉都两人去马其顿,自己暂时留在亚西亚。
  • 中文标准译本 - 于是他派了提摩太和以拉斯托两个服事他的人到马其顿省去,自己暂时留在亚细亚省。
  • 现代标点和合本 - 于是从帮助他的人中打发提摩太、以拉都二人往马其顿去,自己暂时等在亚细亚。
  • 和合本(拼音版) - 于是从帮助他的人中,打发提摩太、以拉都二人往马其顿去,自己暂时等在亚细亚。
  • New International Version - He sent two of his helpers, Timothy and Erastus, to Macedonia, while he stayed in the province of Asia a little longer.
  • New International Reader's Version - He sent Timothy and Erastus, two of his helpers, to Macedonia. But he stayed a little longer in Asia Minor.
  • English Standard Version - And having sent into Macedonia two of his helpers, Timothy and Erastus, he himself stayed in Asia for a while.
  • New Living Translation - He sent his two assistants, Timothy and Erastus, ahead to Macedonia while he stayed awhile longer in the province of Asia.
  • Christian Standard Bible - After sending to Macedonia two of those who assisted him, Timothy and Erastus, he himself stayed in Asia for a while.
  • New American Standard Bible - And after he sent into Macedonia two of those who assisted him, Timothy and Erastus, he himself stayed in Asia for a while.
  • New King James Version - So he sent into Macedonia two of those who ministered to him, Timothy and Erastus, but he himself stayed in Asia for a time.
  • Amplified Bible - And after sending two of his assistants, Timothy and Erastus, to Macedonia [ahead of him], he stayed on in [the west coast province of] Asia [Minor] for a while.
  • American Standard Version - And having sent into Macedonia two of them that ministered unto him, Timothy and Erastus, he himself stayed in Asia for a while.
  • King James Version - So he sent into Macedonia two of them that ministered unto him, Timothy and Erastus; but he himself stayed in Asia for a season.
  • New English Translation - So after sending two of his assistants, Timothy and Erastus, to Macedonia, he himself stayed on for a while in the province of Asia.
  • World English Bible - Having sent into Macedonia two of those who served him, Timothy and Erastus, he himself stayed in Asia for a while.
  • 新標點和合本 - 於是從幫助他的人中打發提摩太、以拉都二人往馬其頓去,自己暫時等在亞細亞。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 於是他差遣兩個助手提摩太和以拉都往馬其頓去,自己暫時留在亞細亞。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 於是他差遣兩個助手提摩太和以拉都往馬其頓去,自己暫時留在亞細亞。
  • 當代譯本 - 於是,他派提摩太和以拉都兩位同工先去馬其頓,自己暫時留在亞細亞。
  • 聖經新譯本 - 於是從服事他的人中,派了提摩太和以拉都兩人去馬其頓,自己暫時留在亞西亞。
  • 呂振中譯本 - 於是差遣服事他、的兩個人、 提摩太 和 以拉都 、往 馬其頓 去,自己卻暫時停留在 亞西亞 。
  • 中文標準譯本 - 於是他派了提摩太和以拉斯托兩個服事他的人到馬其頓省去,自己暫時留在亞細亞省。
  • 現代標點和合本 - 於是從幫助他的人中打發提摩太、以拉都二人往馬其頓去,自己暫時等在亞細亞。
  • 文理和合譯本 - 乃遣供事者二人、提摩太、以拉都、往馬其頓、己則暫留亞西亞、○
  • 文理委辦譯本 - 乃遣從者提摩太 以拉都二人、往馬其頓、而己暫留亞西亞
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 乃遣供事者 提摩太 以拉都 二人、往 瑪其頓 、而己暫留 亞西亞 、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 於是遣其助手 蒂茂德 、 以拉都 二人往 馬其頓 、而己則暫留 亞細亞 。
  • Nueva Versión Internacional - Entonces envió a Macedonia a dos de sus ayudantes, Timoteo y Erasto, mientras él se quedaba por algún tiempo en la provincia de Asia.
  • 현대인의 성경 - 바울은 자기를 돕는 사람 가운데 디모데와 에라스도 두 사람을 마케도니아로 보내고 그는 아시아에 얼마 동안 더 머물러 있었다.
  • Новый Русский Перевод - Он послал в Македонию двух помощников, Тимофея и Эраста, а сам еще на некоторое время остался в провинции Азия.
  • Восточный перевод - Он послал в Македонию двух помощников, Тиметея и Эраста, а сам ещё на некоторое время остался в провинции Азия.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он послал в Македонию двух помощников, Тиметея и Эраста, а сам ещё на некоторое время остался в провинции Азия.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он послал в Македонию двух помощников, Тиметея и Эраста, а сам ещё на некоторое время остался в провинции Азия.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il envoya deux de ses collaborateurs, Timothée et Eraste, en Macédoine, et resta lui-même encore quelque temps dans la province d’Asie.
  • リビングバイブル - まず助手のテモテとエラストとをギリシヤへやり、自分は、なおしばらくアジヤ州にとどまりました。
  • Nestle Aland 28 - ἀποστείλας δὲ εἰς τὴν Μακεδονίαν δύο τῶν διακονούντων αὐτῷ, Τιμόθεον καὶ Ἔραστον, αὐτὸς ἐπέσχεν χρόνον εἰς τὴν Ἀσίαν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀποστείλας δὲ εἰς τὴν Μακεδονίαν, δύο τῶν διακονούντων αὐτῷ, Τιμόθεον καὶ Ἔραστον, αὐτὸς ἐπέσχεν χρόνον εἰς τὴν Ἀσίαν.
  • Nova Versão Internacional - Então enviou à Macedônia dois dos seus auxiliares, Timóteo e Erasto, e permaneceu mais um pouco na província da Ásia.
  • Hoffnung für alle - Er schickte zwei seiner Mitarbeiter, Timotheus und Erastus, voraus nach Mazedonien, während er selbst noch einige Zeit in der Provinz Asia blieb.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phao-lô sai hai phụ tá là Ti-mô-thê và Ê-rát sang Ma-xê-đoan trước, trong khi ông còn ở lại Tiểu Á.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เปาโลส่งผู้ช่วยของเขาสองคนคือทิโมธีกับเอรัสทัสไปแคว้นมาซิโดเนียขณะที่เขาอยู่ในแคว้นเอเชียต่ออีกหน่อยหนึ่ง
  • 2 โครินธ์ 2:13 - ข้าพเจ้า​ยัง​วิตก​กังวล​ที่​หา​ทิตัส​น้อง​ชาย​ของ​เรา​ไม่​พบ จึง​ร่ำลา​พวก​เขา​และ​เดิน​ทาง​ต่อ​ไป​ยัง​แคว้น​มาซิโดเนีย
  • 2 โครินธ์ 11:9 - เมื่อ​ข้าพเจ้า​อยู่​กับ​ท่าน​และ​ต้องการ​ความ​ช่วยเหลือ ข้าพเจ้า​ก็​ไม่​ได้​เป็น​ภาระ​ให้​กับ​ผู้​ใด เพราะ​เมื่อ​พี่​น้อง​มา​จาก​มาซิโดเนีย พวก​เขา​ก็​ได้​ช่วย​จัด​หา​ทุก​สิ่ง​ให้​ครบ ข้าพเจ้า​ไม่​เคย​ทำ​ตัว​เป็น​ภาระ​ใน​เรื่อง​ใด​ให้​กับ​พวก​ท่าน​เลย และ​ก็​จะ​เป็น​เช่น​นั้น​ต่อ​ไป
  • กิจการของอัครทูต 20:1 - เมื่อ​ความ​วุ่นวาย​ได้​สงบ​ลง เปาโล​ก็​ให้​คน​ไป​ตาม​เหล่า​สาวก​มา​เพื่อ​ให้​กำลัง​ใจ​และ​กล่าว​ลา ครั้น​แล้ว​ก็​เดิน​ทาง​ไป​ยัง​แคว้น​มาซิโดเนีย
  • 2 โครินธ์ 8:1 - พี่​น้อง​ทั้ง​หลาย บัดนี้​พวก​เรา​อยาก​จะ​ให้​ท่าน​ทราบ​ถึง​พระ​คุณ​ของ​พระ​เจ้า ซึ่ง​มี​ต่อ​บรรดา​คริสตจักร​ใน​แคว้น​มาซิโดเนีย
  • 2 โครินธ์ 1:16 - คือ​ตั้งใจ​แวะ​หา​ท่าน​ระหว่าง​เดิน​ทาง​ไป​ยัง​แคว้น​มาซิโดเนีย และ​ขา​กลับ​จาก​มาซิโดเนีย ก็​จะ​มา​แวะ​หา​ท่าน​อีก และ​ได้​รับ​ความ​ช่วยเหลือ​จาก​ท่าน​เวลา​เดิน​ทาง​ไป​ยัง​แคว้น​ยูเดีย
  • 1 เธสะโลนิกา 1:8 - มิ​ใช่​เพียง​คำ​ประกาศ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ที่​ท่าน​ประกาศ​ให้​ผู้​คน​ได้ยิน​กัน​ใน​แคว้น​มาซิโดเนีย​และ​อาคายา​เท่า​นั้น แต่​ความ​เชื่อ​ของ​ท่าน​ที่​มี​ใน​พระ​เจ้า​ก็​เป็น​ที่​รู้​กัน​ทั่ว​ทุก​แห่ง​ด้วย ฉะนั้น​เรา​ไม่​จำเป็น​ต้อง​พูด​เรื่อง​นี้​เลย
  • กิจการของอัครทูต 18:5 - เมื่อ​สิลาส​และ​ทิโมธี​มา​จาก​แคว้น​มาซิโดเนีย เปาโล​อุทิศ​ตน​อย่าง​เต็ม​ที่​ใน​การ​ประกาศ​คำกล่าว และ​ยืนยัน​แก่​ชาว​ยิว​ว่า​พระ​เยซู​คือ​พระ​คริสต์
  • กิจการของอัครทูต 13:5 - เมื่อ​มา​ถึง​เมือง​ซาลามิส ก็​ได้​ประกาศ​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ตาม​ศาลา​ที่​ประชุม​ของ​ชาว​ยิว โดย​มี​ยอห์น​เป็น​ผู้​ช่วย
  • กิจการของอัครทูต 16:1 - เปาโล​เดิน​ทาง​ต่อ​ไป​ยัง​เมือง​เดอร์บี​และ​ลิสตรา ซึ่ง​เป็น​เมือง​ที่​ทิโมธี​สาวก​อาศัย​อยู่ มารดา​ของ​เขา​เป็น​ชาว​ยิว​และ​เป็น​ผู้​ที่​เชื่อ​ใน​พระ​เยซู แต่​บิดา​เป็น​ชาว​กรีก
  • กิจการของอัครทูต 16:3 - เปาโล​อยาก​จะ​พา​ทิโมธี​เดิน​ทาง​ไป​ด้วย จึง​ให้​เขา​เข้า​สุหนัต เพราะ​ว่า​พวก​ชาว​ยิว​ที่​อยู่​ใน​เขต​นั้น​ทราบ​ว่า​บิดา​เขา​เป็น​ชาว​กรีก
  • กิจการของอัครทูต 16:9 - ใน​เวลา​กลาง​คืน ภาพ​นิมิต​ของ​ชาย​ชาว​มาซิโดเนีย​มา​ปรากฏ​ให้​เปาโล​เห็น และ​ยืน​อ้อนวอน​ท่าน​ว่า “โปรด​มา​ช่วย​พวก​เรา​ที่​แคว้น​มาซิโดเนีย​เถิด”
  • กิจการของอัครทูต 16:10 - หลัง​จาก​เปาโล​ได้​เห็น​ภาพ​นิมิต​แล้ว พวก​เรา​ก็​เตรียม​พร้อม​ทันที​ที่​จะ​ไป​ยัง​แคว้น​มาซิโดเนีย โดย​สรุป​ได้​ว่า พระ​เจ้า​ได้​เรียก​ให้​พวก​เรา​ประกาศ​ข่าว​ประเสริฐ​แก่​คน​เหล่า​นั้น
  • กิจการของอัครทูต 19:29 - แล้ว​ทั่ว​ทั้ง​เมือง​ก็​เกิด​ความ​สับสน​วุ่นวาย ผู้​คน​ได้​จับ​ตัว​กายอัส​และ​อาริสทาร์คัส​ผู้​ร่วม​เดิน​ทาง​ของ​เปาโล​จาก​แคว้น​มาซิโดเนีย แล้ว​พร้อม​ใจ​กัน​ฉุด​เขา​ทั้ง​สอง​ไป​ที่​โรง​ละคร
  • กิจการของอัครทูต 19:10 - ท่าน​ได้​กระทำ​เช่น​นี้​ติดต่อ​กัน​เป็น​เวลา 2 ปี ดังนั้น​ทุก​คน​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​แคว้น​เอเชีย​ทั้ง​ชาว​ยิว​และ​กรีก จึง​ได้ยิน​คำกล่าว​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • โรม 16:23 - กายอัส ผู้​ต้อนรับ​ดูแล​ทั้ง​ข้าพเจ้า​และ​ทั่ว​ทั้ง​คริสตจักร ฝาก​ความ​คิดถึง​มา​ยัง​ท่าน เอรัสทัส ผู้​เป็น​เจ้าหน้าที่​ฝ่าย​การ​เงิน​ของ​เมือง และ​ควาร์ทัส​ซึ่ง​เป็น​พี่น้อง​ของ​เรา ฝาก​ความ​คิดถึง​มา​ยัง​ท่าน​ด้วย [
  • 2 ทิโมธี 4:20 - เอรัสทัส​อยู่​ต่อ​ที่​เมือง​โครินธ์ แต่​ข้าพเจ้า​ปล่อย​โตรฟีมัส​ให้​อยู่​ที่​เมือง​มิเลทัส​เพราะ​ป่วย​อยู่
圣经
资源
计划
奉献