逐节对照
- New King James Version - to whom He also presented Himself alive after His suffering by many infallible proofs, being seen by them during forty days and speaking of the things pertaining to the kingdom of God.
- 新标点和合本 - 他受害之后,用许多的凭据将自己活活地显给使徒看,四十天之久向他们显现,讲说 神国的事。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他受害以后,用许多确据向使徒显明自己是活着的,在四十天之中向他们显现,并讲说上帝国的事。
- 和合本2010(神版-简体) - 他受害以后,用许多确据向使徒显明自己是活着的,在四十天之中向他们显现,并讲说 神国的事。
- 当代译本 - 祂受难后用许多确据向使徒显明自己活着,在四十天之内屡次向他们显现,并谈论上帝的国。
- 圣经新译本 - 他受难以后,用许多凭据向使徒显示自己是活着的。他向使徒显现,并且讲论 神的国的事,有四十天之久。
- 中文标准译本 - 耶稣受难之后,用很多确据向这些人显明自己是活着的。他在四十天的时间里向他们显现,并且讲说有关神国的事。
- 现代标点和合本 - 他受害之后,用许多的凭据将自己活活地显给使徒看,四十天之久向他们显现,讲说神国的事。
- 和合本(拼音版) - 他受害之后,用许多的凭据将自己活活地显给使徒看,四十天之久向他们显现,讲说上帝国的事。
- New International Version - After his suffering, he presented himself to them and gave many convincing proofs that he was alive. He appeared to them over a period of forty days and spoke about the kingdom of God.
- New International Reader's Version - After his suffering and death, he appeared to them. In many ways he proved that he was alive. He appeared to them over a period of 40 days. During that time he spoke about God’s kingdom.
- English Standard Version - He presented himself alive to them after his suffering by many proofs, appearing to them during forty days and speaking about the kingdom of God.
- New Living Translation - During the forty days after he suffered and died, he appeared to the apostles from time to time, and he proved to them in many ways that he was actually alive. And he talked to them about the Kingdom of God.
- Christian Standard Bible - After he had suffered, he also presented himself alive to them by many convincing proofs, appearing to them over a period of forty days and speaking about the kingdom of God.
- New American Standard Bible - To these He also presented Himself alive after His suffering, by many convincing proofs, appearing to them over a period of forty days and speaking of things regarding the kingdom of God.
- Amplified Bible - To these [men] He also showed Himself alive after His suffering [in Gethsemane and on the cross], by [a series of] many infallible proofs and unquestionable demonstrations, appearing to them over a period of forty days and talking to them about the things concerning the kingdom of God.
- American Standard Version - to whom he also showed himself alive after his passion by many proofs, appearing unto them by the space of forty days, and speaking the things concerning the kingdom of God:
- King James Version - To whom also he shewed himself alive after his passion by many infallible proofs, being seen of them forty days, and speaking of the things pertaining to the kingdom of God:
- New English Translation - To the same apostles also, after his suffering, he presented himself alive with many convincing proofs. He was seen by them over a forty-day period and spoke about matters concerning the kingdom of God.
- World English Bible - To these he also showed himself alive after he suffered, by many proofs, appearing to them over a period of forty days, and speaking about God’s Kingdom.
- 新標點和合本 - 他受害之後,用許多的憑據將自己活活地顯給使徒看,四十天之久向他們顯現,講說神國的事。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他受害以後,用許多確據向使徒顯明自己是活着的,在四十天之中向他們顯現,並講說上帝國的事。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他受害以後,用許多確據向使徒顯明自己是活着的,在四十天之中向他們顯現,並講說 神國的事。
- 當代譯本 - 祂受難後用許多確據向使徒顯明自己活著,在四十天之內屢次向他們顯現,並談論上帝的國。
- 聖經新譯本 - 他受難以後,用許多憑據向使徒顯示自己是活著的。他向使徒顯現,並且講論 神的國的事,有四十天之久。
- 呂振中譯本 - 他受害之後、用許多確據向使徒明示自己是活的,四十天之間向他們顯象,講論上帝的國。
- 中文標準譯本 - 耶穌受難之後,用很多確據向這些人顯明自己是活著的。他在四十天的時間裡向他們顯現,並且講說有關神國的事。
- 現代標點和合本 - 他受害之後,用許多的憑據將自己活活地顯給使徒看,四十天之久向他們顯現,講說神國的事。
- 文理和合譯本 - 其受害後、於使徒前、以多據顯己為生、歷四旬、且言上帝國之事、
- 文理委辦譯本 - 耶穌受害後、以多確據、顯其復生、凡有四旬、見於使徒、論上帝國之道、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又耶穌受害後、多以確據、自顯示於使徒為生、歷四旬屢現於彼、與論天國之事、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋自其受難以後、其復活之證、不一而足、現形於其徒者凡四十日、為之闡述天主之國。
- Nueva Versión Internacional - Después de padecer la muerte, se les presentó dándoles muchas pruebas convincentes de que estaba vivo. Durante cuarenta días se les apareció y les habló acerca del reino de Dios.
- 현대인의 성경 - 예수님은 고난을 받아 죽으신 후 40일 동안 때때로 제자들에게 나타나 자기가 살아 있다는 확실한 증거를 많이 보여 주시며 하나님의 나라에 관해서 말씀하셨다.
- Новый Русский Перевод - После Своего страдания Он представал перед этими людьми живым со многими доказательствами. Иисус являлся им в течение сорока дней и говорил о Божьем Царстве.
- Восточный перевод - После Своего страдания Он представал перед этими людьми живым со многими доказательствами. Иса являлся им в течение сорока дней и говорил о Царстве Всевышнего.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - После Своего страдания Он представал перед этими людьми живым со многими доказательствами. Иса являлся им в течение сорока дней и говорил о Царстве Аллаха.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - После Своего страдания Он представал перед этими людьми живым со многими доказательствами. Исо являлся им в течение сорока дней и говорил о Царстве Всевышнего.
- La Bible du Semeur 2015 - Après sa mort, il se présenta à eux vivant et leur donna des preuves nombreuses de sa résurrection. Il leur apparut pendant quarante jours et leur parla du royaume de Dieu.
- リビングバイブル - 十字架刑のあと、四十日にわたって、イエスは何度も使徒たちに姿を現されました。自分がまぎれもなく、生きているイエスそのものであることを、さまざまな方法で示されたのです。またそのつど、神の国のこともお話しになりました。
- Nestle Aland 28 - Οἷς καὶ παρέστησεν ἑαυτὸν ζῶντα μετὰ τὸ παθεῖν αὐτὸν ἐν πολλοῖς τεκμηρίοις, δι’ ἡμερῶν τεσσεράκοντα ὀπτανόμενος αὐτοῖς καὶ λέγων τὰ περὶ τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ·
- unfoldingWord® Greek New Testament - οἷς καὶ παρέστησεν ἑαυτὸν ζῶντα, μετὰ τὸ παθεῖν αὐτὸν, ἐν πολλοῖς τεκμηρίοις δι’ ἡμερῶν τεσσεράκοντα, ὀπτανόμενος αὐτοῖς, καὶ λέγων τὰ περὶ τῆς Βασιλείας τοῦ Θεοῦ.
- Nova Versão Internacional - Depois do seu sofrimento, Jesus apresentou-se a eles e deu-lhes muitas provas indiscutíveis de que estava vivo. Apareceu-lhes por um período de quarenta dias falando-lhes acerca do Reino de Deus.
- Hoffnung für alle - Diesen Männern hat er sich auch nach seinem Leiden und Sterben gezeigt und ihnen zahlreiche Beweise dafür gegeben, dass er tatsächlich auferstanden ist. Während vierzig Tagen sahen sie ihn immer wieder, und er redete mit ihnen über Gottes Reich.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa nêu nhiều bằng cớ vững chắc chứng tỏ Ngài đang sống sau khi chịu đóng đinh. Suốt bốn mươi ngày, Chúa cho các sứ đồ gặp Ngài nhiều lần để dạy họ về Nước của Đức Chúa Trời.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ภายหลังที่พระองค์ได้ทรงทนทุกข์ ก็ได้ทรงสำแดงพระองค์แก่คนเหล่านั้นและให้ข้อพิสูจน์หลายประการที่ยืนยันว่าพระองค์ทรงพระชนม์อยู่ พระองค์ทรงปรากฏแก่พวกเขาในช่วงสี่สิบวันและตรัสเกี่ยวกับอาณาจักรของพระเจ้า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หลังจากที่ทนทุกข์ทรมาน พระองค์ได้ปรากฏให้คนเหล่านั้นเห็น และได้กระทำสิ่งอันเป็นข้อพิสูจน์หลายประการว่า พระองค์ยังมีชีวิตอยู่ พระองค์ปรากฏแก่พวกเขาในช่วงเวลา 40 วัน และได้กล่าวถึงอาณาจักรของพระเจ้า
交叉引用
- Colossians 1:13 - He has delivered us from the power of darkness and conveyed us into the kingdom of the Son of His love,
- 1 Thessalonians 2:12 - that you would walk worthy of God who calls you into His own kingdom and glory.
- John 20:1 - Now the first day of the week Mary Magdalene went to the tomb early, while it was still dark, and saw that the stone had been taken away from the tomb.
- John 20:2 - Then she ran and came to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and said to them, “They have taken away the Lord out of the tomb, and we do not know where they have laid Him.”
- John 20:3 - Peter therefore went out, and the other disciple, and were going to the tomb.
- John 20:4 - So they both ran together, and the other disciple outran Peter and came to the tomb first.
- John 20:5 - And he, stooping down and looking in, saw the linen cloths lying there; yet he did not go in.
- John 20:6 - Then Simon Peter came, following him, and went into the tomb; and he saw the linen cloths lying there,
- John 20:7 - and the handkerchief that had been around His head, not lying with the linen cloths, but folded together in a place by itself.
- John 20:8 - Then the other disciple, who came to the tomb first, went in also; and he saw and believed.
- John 20:9 - For as yet they did not know the Scripture, that He must rise again from the dead.
- John 20:10 - Then the disciples went away again to their own homes.
- John 20:11 - But Mary stood outside by the tomb weeping, and as she wept she stooped down and looked into the tomb.
- John 20:12 - And she saw two angels in white sitting, one at the head and the other at the feet, where the body of Jesus had lain.
- John 20:13 - Then they said to her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have laid Him.”
- John 20:14 - Now when she had said this, she turned around and saw Jesus standing there, and did not know that it was Jesus.
- John 20:15 - Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Whom are you seeking?” She, supposing Him to be the gardener, said to Him, “Sir, if You have carried Him away, tell me where You have laid Him, and I will take Him away.”
- John 20:16 - Jesus said to her, “Mary!” She turned and said to Him, “Rabboni!” (which is to say, Teacher).
- John 20:17 - Jesus said to her, “Do not cling to Me, for I have not yet ascended to My Father; but go to My brethren and say to them, ‘I am ascending to My Father and your Father, and to My God and your God.’ ”
- John 20:18 - Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that He had spoken these things to her.
- John 20:19 - Then, the same day at evening, being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled, for fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and said to them, “Peace be with you.”
- John 20:20 - When He had said this, He showed them His hands and His side. Then the disciples were glad when they saw the Lord.
- John 20:21 - So Jesus said to them again, “Peace to you! As the Father has sent Me, I also send you.”
- Deuteronomy 9:9 - When I went up into the mountain to receive the tablets of stone, the tablets of the covenant which the Lord made with you, then I stayed on the mountain forty days and forty nights. I neither ate bread nor drank water.
- Matthew 3:2 - and saying, “Repent, for the kingdom of heaven is at hand!”
- 1 Kings 19:8 - So he arose, and ate and drank; and he went in the strength of that food forty days and forty nights as far as Horeb, the mountain of God.
- Luke 24:1 - Now on the first day of the week, very early in the morning, they, and certain other women with them, came to the tomb bringing the spices which they had prepared.
- Luke 24:2 - But they found the stone rolled away from the tomb.
- Luke 24:3 - Then they went in and did not find the body of the Lord Jesus.
- Luke 24:4 - And it happened, as they were greatly perplexed about this, that behold, two men stood by them in shining garments.
- Luke 24:5 - Then, as they were afraid and bowed their faces to the earth, they said to them, “Why do you seek the living among the dead?
- Luke 24:6 - He is not here, but is risen! Remember how He spoke to you when He was still in Galilee,
- Luke 24:7 - saying, ‘The Son of Man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again.’ ”
- Luke 24:8 - And they remembered His words.
- Luke 24:9 - Then they returned from the tomb and told all these things to the eleven and to all the rest.
- Luke 24:10 - It was Mary Magdalene, Joanna, Mary the mother of James, and the other women with them, who told these things to the apostles.
- Luke 24:11 - And their words seemed to them like idle tales, and they did not believe them.
- Luke 24:12 - But Peter arose and ran to the tomb; and stooping down, he saw the linen cloths lying by themselves; and he departed, marveling to himself at what had happened.
- Luke 24:13 - Now behold, two of them were traveling that same day to a village called Emmaus, which was seven miles from Jerusalem.
- Luke 24:14 - And they talked together of all these things which had happened.
- Luke 24:15 - So it was, while they conversed and reasoned, that Jesus Himself drew near and went with them.
- Luke 24:16 - But their eyes were restrained, so that they did not know Him.
- Luke 24:17 - And He said to them, “What kind of conversation is this that you have with one another as you walk and are sad?”
- Luke 24:18 - Then the one whose name was Cleopas answered and said to Him, “Are You the only stranger in Jerusalem, and have You not known the things which happened there in these days?”
- Luke 24:19 - And He said to them, “What things?” So they said to Him, “The things concerning Jesus of Nazareth, who was a Prophet mighty in deed and word before God and all the people,
- Luke 24:20 - and how the chief priests and our rulers delivered Him to be condemned to death, and crucified Him.
- Luke 24:21 - But we were hoping that it was He who was going to redeem Israel. Indeed, besides all this, today is the third day since these things happened.
- Luke 24:22 - Yes, and certain women of our company, who arrived at the tomb early, astonished us.
- Luke 24:23 - When they did not find His body, they came saying that they had also seen a vision of angels who said He was alive.
- Luke 24:24 - And certain of those who were with us went to the tomb and found it just as the women had said; but Him they did not see.”
- Luke 24:25 - Then He said to them, “O foolish ones, and slow of heart to believe in all that the prophets have spoken!
- Luke 24:26 - Ought not the Christ to have suffered these things and to enter into His glory?”
- Luke 24:27 - And beginning at Moses and all the Prophets, He expounded to them in all the Scriptures the things concerning Himself.
- Luke 24:28 - Then they drew near to the village where they were going, and He indicated that He would have gone farther.
- Luke 24:29 - But they constrained Him, saying, “Abide with us, for it is toward evening, and the day is far spent.” And He went in to stay with them.
- Luke 24:30 - Now it came to pass, as He sat at the table with them, that He took bread, blessed and broke it, and gave it to them.
- Luke 24:31 - Then their eyes were opened and they knew Him; and He vanished from their sight.
- Luke 24:32 - And they said to one another, “Did not our heart burn within us while He talked with us on the road, and while He opened the Scriptures to us?”
- Luke 24:33 - So they rose up that very hour and returned to Jerusalem, and found the eleven and those who were with them gathered together,
- Luke 24:34 - saying, “The Lord is risen indeed, and has appeared to Simon!”
- Luke 24:35 - And they told about the things that had happened on the road, and how He was known to them in the breaking of bread.
- Luke 24:36 - Now as they said these things, Jesus Himself stood in the midst of them, and said to them, “Peace to you.”
- Luke 24:37 - But they were terrified and frightened, and supposed they had seen a spirit.
- Luke 24:38 - And He said to them, “Why are you troubled? And why do doubts arise in your hearts?
- Luke 24:39 - Behold My hands and My feet, that it is I Myself. Handle Me and see, for a spirit does not have flesh and bones as you see I have.”
- Luke 24:40 - When He had said this, He showed them His hands and His feet.
- Luke 24:41 - But while they still did not believe for joy, and marveled, He said to them, “Have you any food here?”
- Luke 24:42 - So they gave Him a piece of a broiled fish and some honeycomb.
- Luke 24:43 - And He took it and ate in their presence.
- Luke 24:44 - Then He said to them, “These are the words which I spoke to you while I was still with you, that all things must be fulfilled which were written in the Law of Moses and the Prophets and the Psalms concerning Me.”
- Luke 24:45 - And He opened their understanding, that they might comprehend the Scriptures.
- Luke 24:46 - Then He said to them, “Thus it is written, and thus it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead the third day,
- Luke 24:47 - and that repentance and remission of sins should be preached in His name to all nations, beginning at Jerusalem.
- Luke 24:48 - And you are witnesses of these things.
- Luke 24:49 - Behold, I send the Promise of My Father upon you; but tarry in the city of Jerusalem until you are endued with power from on high.”
- Luke 24:50 - And He led them out as far as Bethany, and He lifted up His hands and blessed them.
- Luke 24:51 - Now it came to pass, while He blessed them, that He was parted from them and carried up into heaven.
- Luke 24:52 - And they worshiped Him, and returned to Jerusalem with great joy,
- Luke 24:53 - and were continually in the temple praising and blessing God. Amen.
- Luke 17:20 - Now when He was asked by the Pharisees when the kingdom of God would come, He answered them and said, “The kingdom of God does not come with observation;
- Luke 17:21 - nor will they say, ‘See here!’ or ‘See there!’ For indeed, the kingdom of God is within you.”
- Matthew 28:16 - Then the eleven disciples went away into Galilee, to the mountain which Jesus had appointed for them.
- Matthew 28:17 - When they saw Him, they worshiped Him; but some doubted.
- Matthew 4:2 - And when He had fasted forty days and forty nights, afterward He was hungry.
- Daniel 2:44 - And in the days of these kings the God of heaven will set up a kingdom which shall never be destroyed; and the kingdom shall not be left to other people; it shall break in pieces and consume all these kingdoms, and it shall stand forever.
- Daniel 2:45 - Inasmuch as you saw that the stone was cut out of the mountain without hands, and that it broke in pieces the iron, the bronze, the clay, the silver, and the gold—the great God has made known to the king what will come to pass after this. The dream is certain, and its interpretation is sure.”
- Mark 16:10 - She went and told those who had been with Him, as they mourned and wept.
- Mark 16:11 - And when they heard that He was alive and had been seen by her, they did not believe.
- Mark 16:12 - After that, He appeared in another form to two of them as they walked and went into the country.
- Mark 16:13 - And they went and told it to the rest, but they did not believe them either.
- Mark 16:14 - Later He appeared to the eleven as they sat at the table; and He rebuked their unbelief and hardness of heart, because they did not believe those who had seen Him after He had risen.
- Matthew 21:43 - “Therefore I say to you, the kingdom of God will be taken from you and given to a nation bearing the fruits of it.
- Deuteronomy 9:18 - And I fell down before the Lord, as at the first, forty days and forty nights; I neither ate bread nor drank water, because of all your sin which you committed in doing wickedly in the sight of the Lord, to provoke Him to anger.
- Acts 28:31 - preaching the kingdom of God and teaching the things which concern the Lord Jesus Christ with all confidence, no one forbidding him.
- John 21:1 - After these things Jesus showed Himself again to the disciples at the Sea of Tiberias, and in this way He showed Himself:
- John 21:14 - This is now the third time Jesus showed Himself to His disciples after He was raised from the dead.
- Romans 14:17 - for the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit.
- Matthew 28:9 - And as they went to tell His disciples, behold, Jesus met them, saying, “Rejoice!” So they came and held Him by the feet and worshiped Him.
- John 20:26 - And after eight days His disciples were again inside, and Thomas with them. Jesus came, the doors being shut, and stood in the midst, and said, “Peace to you!”
- Acts 13:31 - He was seen for many days by those who came up with Him from Galilee to Jerusalem, who are His witnesses to the people.
- 1 Corinthians 15:5 - and that He was seen by Cephas, then by the twelve.
- 1 Corinthians 15:6 - After that He was seen by over five hundred brethren at once, of whom the greater part remain to the present, but some have fallen asleep.
- 1 Corinthians 15:7 - After that He was seen by James, then by all the apostles.