逐节对照
- 新标点和合本 - 直到他藉着圣灵吩咐所拣选的使徒,以后被接上升的日子为止。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 直到他藉着圣灵吩咐所拣选的使徒后,被接上升的日子为止。
- 和合本2010(神版-简体) - 直到他藉着圣灵吩咐所拣选的使徒后,被接上升的日子为止。
- 当代译本 - 一直谈到祂借着圣灵吩咐了自己所选立的使徒,然后被接回天上。
- 圣经新译本 - 一直到他藉着圣灵吩咐所拣选的使徒之后,被接上升的日子为止。
- 中文标准译本 - 一直到他藉着圣灵吩咐了他所拣选的使徒们之后,被接升天的那一天为止。
- 现代标点和合本 - 直到他藉着圣灵吩咐所拣选的使徒以后,被接上升的日子为止。
- 和合本(拼音版) - 直到他藉着圣灵吩咐所拣选的使徒,以后被接上升的日子为止。
- New International Version - until the day he was taken up to heaven, after giving instructions through the Holy Spirit to the apostles he had chosen.
- New International Reader's Version - until the day he was taken up to heaven. Before Jesus left, he gave orders to the apostles he had chosen. He did this through the Holy Spirit.
- English Standard Version - until the day when he was taken up, after he had given commands through the Holy Spirit to the apostles whom he had chosen.
- New Living Translation - until the day he was taken up to heaven after giving his chosen apostles further instructions through the Holy Spirit.
- Christian Standard Bible - until the day he was taken up, after he had given instructions through the Holy Spirit to the apostles he had chosen.
- New American Standard Bible - until the day when He was taken up to heaven, after He had given orders by the Holy Spirit to the apostles whom He had chosen.
- New King James Version - until the day in which He was taken up, after He through the Holy Spirit had given commandments to the apostles whom He had chosen,
- Amplified Bible - until the day when He ascended to heaven, after He had by the Holy Spirit given instruction to the apostles (special messengers) whom He had chosen.
- American Standard Version - until the day in which he was received up, after that he had given commandment through the Holy Spirit unto the apostles whom he had chosen:
- King James Version - Until the day in which he was taken up, after that he through the Holy Ghost had given commandments unto the apostles whom he had chosen:
- New English Translation - until the day he was taken up to heaven, after he had given orders by the Holy Spirit to the apostles he had chosen.
- World English Bible - until the day in which he was received up, after he had given commandment through the Holy Spirit to the apostles whom he had chosen.
- 新標點和合本 - 直到他藉着聖靈吩咐所揀選的使徒,以後被接上升的日子為止。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 直到他藉着聖靈吩咐所揀選的使徒後,被接上升的日子為止。
- 和合本2010(神版-繁體) - 直到他藉着聖靈吩咐所揀選的使徒後,被接上升的日子為止。
- 當代譯本 - 一直談到祂藉著聖靈吩咐了自己所選立的使徒,然後被接回天上。
- 聖經新譯本 - 一直到他藉著聖靈吩咐所揀選的使徒之後,被接上升的日子為止。
- 呂振中譯本 - 直到他藉聖靈囑咐了他所揀選的使徒後、被接上升的日子為止。
- 中文標準譯本 - 一直到他藉著聖靈吩咐了他所揀選的使徒們之後,被接升天的那一天為止。
- 現代標點和合本 - 直到他藉著聖靈吩咐所揀選的使徒以後,被接上升的日子為止。
- 文理和合譯本 - 至其接昇之日、乃後於由聖神命所選之使徒也、
- 文理委辦譯本 - 托聖神、命所選使徒、迄升天日、一一備載前書、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 洎乎其昇天之日是日也、耶穌既憑聖神、遺言於其手選之宗徒、乃昇於天。
- Nueva Versión Internacional - hasta el día en que fue llevado al cielo, luego de darles instrucciones por medio del Espíritu Santo a los apóstoles que había escogido.
- 현대인의 성경 - 사도들에게 성령으로 여러 가지를 지시하신 후에 하늘로 올리워 가시는 날까지 행하시고 가르치신 모든 일을 기록하였다.
- Новый Русский Перевод - до того дня, когда, дав через Святого Духа повеления избранным Им апостолам, Он вознесся на небеса.
- Восточный перевод - до того дня, когда, дав через Святого Духа повеления избранным Им посланникам, Он вознёсся на небеса.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - до того дня, когда, дав через Святого Духа повеления избранным Им посланникам, Он вознёсся на небеса.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - до того дня, когда, дав через Святого Духа повеления избранным Им посланникам, Он вознёсся на небеса.
- La Bible du Semeur 2015 - jusqu’au jour où il fut enlevé au ciel après avoir donné, par le Saint-Esprit , ses instructions à ceux qu’il s’était choisis comme apôtres.
- Nestle Aland 28 - ἄχρι ἧς ἡμέρας ἐντειλάμενος τοῖς ἀποστόλοις διὰ πνεύματος ἁγίου οὓς ἐξελέξατο ἀνελήμφθη.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἄχρι ἧς ἡμέρας ἐντειλάμενος τοῖς ἀποστόλοις διὰ Πνεύματος Ἁγίου, οὓς ἐξελέξατο, ἀνελήμφθη;
- Nova Versão Internacional - até o dia em que foi elevado aos céus, depois de ter dado instruções por meio do Espírito Santo aos apóstolos que havia escolhido.
- Hoffnung für alle - bis zu seiner Rückkehr zu Gott. Bevor aber Jesus in den Himmel aufgenommen wurde, sprach er noch mit den Männern, die er als seine Apostel berufen hatte. Geleitet vom Heiligen Geist gab er ihnen Anweisungen für die Zukunft.
- Kinh Thánh Hiện Đại - cho đến ngày Ngài được tiếp đón về trời sau khi Ngài cậy Chúa Thánh Linh ban huấn thị cho các sứ đồ Ngài đã chọn.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จนถึงวันที่ทรงถูกรับขึ้นสู่สวรรค์หลังจากตรัสสั่งโดยทางพระวิญญาณบริสุทธิ์แก่เหล่าอัครทูตที่ได้ทรงเลือกสรร
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จนถึงวันที่พระองค์ถูกรับขึ้นสู่สวรรค์ หลังจากที่พระองค์สั่งเหล่าอัครทูตซึ่งพระองค์ได้เลือกไว้แล้ว โดยอานุภาพของพระวิญญาณบริสุทธิ์
交叉引用
- Revelation 2:17 - “Are your ears awake? Listen. Listen to the Wind Words, the Spirit blowing through the churches. I’ll give the sacred manna to every conqueror; I’ll also give a clear, smooth stone inscribed with your new name, your secret new name.”
- John 3:34 - “The One that God sent speaks God’s words. And don’t think he rations out the Spirit in bits and pieces. The Father loves the Son extravagantly. He turned everything over to him so he could give it away—a lavish distribution of gifts. That is why whoever accepts and trusts the Son gets in on everything, life complete and forever! And that is also why the person who avoids and distrusts the Son is in the dark and doesn’t see life. All he experiences of God is darkness, and an angry darkness at that.”
- Mark 6:30 - The apostles then rendezvoused with Jesus and reported on all that they had done and taught. Jesus said, “Come off by yourselves; let’s take a break and get a little rest.” For there was constant coming and going. They didn’t even have time to eat.
- Mark 16:17 - “These are some of the signs that will accompany believers: They will throw out demons in my name, they will speak in new tongues, they will take snakes in their hands, they will drink poison and not be hurt, they will lay hands on the sick and make them well.”
- Mark 16:19 - Then the Master Jesus, after briefing them, was taken up to heaven, and he sat down beside God in the place of honor. And the disciples went everywhere preaching, the Master working right with them, validating the Message with indisputable evidence.] Note: Mark 16:9-20 [the portion in brackets] is not found in the earliest handwritten copies.
- John 20:17 - Jesus said, “Don’t cling to me, for I have not yet ascended to the Father. Go to my brothers and tell them, ‘I ascend to my Father and your Father, my God and your God.’”
- John 17:13 - Now I’m returning to you. I’m saying these things in the world’s hearing So my people can experience My joy completed in them. I gave them your word; The godless world hated them because of it, Because they didn’t join the world’s ways, Just as I didn’t join the world’s ways. I’m not asking that you take them out of the world But that you guard them from the Evil One. They are no more defined by the world Than I am defined by the world. Make them holy—consecrated—with the truth; Your word is consecrating truth. In the same way that you gave me a mission in the world, I give them a mission in the world. I’m consecrating myself for their sakes So they’ll be truth-consecrated in their mission. * * *
- Revelation 1:1 - A revealing of Jesus, the Messiah. God gave it to make plain to his servants what is about to happen. He published and delivered it by Angel to his servant John. And John told everything he saw: God’s Word—the witness of Jesus Christ!
- Isaiah 42:1 - “Take a good look at my servant. I’m backing him to the hilt. He’s the one I chose, and I couldn’t be more pleased with him. I’ve bathed him with my Spirit, my life. He’ll set everything right among the nations. He won’t call attention to what he does with loud speeches or gaudy parades. He won’t brush aside the bruised and the hurt and he won’t disregard the small and insignificant, but he’ll steadily and firmly set things right. He won’t tire out and quit. He won’t be stopped until he’s finished his work—to set things right on earth. Far-flung ocean islands wait expectantly for his teaching.”
- Isaiah 61:1 - The Spirit of God, the Master, is on me because God anointed me. He sent me to preach good news to the poor, heal the heartbroken, Announce freedom to all captives, pardon all prisoners. God sent me to announce the year of his grace— a celebration of God’s destruction of our enemies— and to comfort all who mourn, To care for the needs of all who mourn in Zion, give them bouquets of roses instead of ashes, Messages of joy instead of news of doom, a praising heart instead of a languid spirit. Rename them “Oaks of Righteousness” planted by God to display his glory. They’ll rebuild the old ruins, raise a new city out of the wreckage. They’ll start over on the ruined cities, take the rubble left behind and make it new. You’ll hire outsiders to herd your flocks and foreigners to work your fields, But you’ll have the title “Priests of God,” honored as ministers of our God. You’ll feast on the bounty of nations, you’ll bask in their glory. Because you got a double dose of trouble and more than your share of contempt, Your inheritance in the land will be doubled and your joy go on forever.
- Revelation 3:22 - “Are your ears awake? Listen. Listen to the Wind Words, the Spirit blowing through the churches.”
- Matthew 12:28 - “But if it’s by God’s power that I am sending the evil spirits packing, then God’s kingdom is here for sure. How in the world do you think it’s possible in broad daylight to enter the house of an awake, able-bodied man and walk off with his possessions unless you tie him up first? Tie him up, though, and you can clean him out.
- Matthew 10:1 - The prayer was no sooner prayed than it was answered. Jesus called twelve of his followers and sent them into the ripe fields. He gave them power to kick out the evil spirits and to tenderly care for the bruised and hurt lives. This is the list of the twelve he sent: Simon (they called him Peter, or “Rock”), Andrew, his brother, James, Zebedee’s son, John, his brother, Philip, Bartholomew, Thomas, Matthew, the tax man, James, son of Alphaeus, Thaddaeus, Simon, the Canaanite, Judas Iscariot (who later turned on him).
- Matthew 3:16 - The moment Jesus came up out of the baptismal waters, the skies opened up and he saw God’s Spirit—it looked like a dove—descending and landing on him. And along with the Spirit, a voice: “This is my Son, chosen and marked by my love, delight of my life.”
- Luke 24:45 - He went on to open their understanding of the Word of God, showing them how to read their Bibles this way. He said, “You can see now how it is written that the Messiah suffers, rises from the dead on the third day, and then a total life-change through the forgiveness of sins is proclaimed in his name to all nations—starting from here, from Jerusalem! You’re the first to hear and see it. You’re the witnesses. What comes next is very important: I am sending what my Father promised to you, so stay here in the city until he arrives, until you’re equipped with power from on high.”
- Revelation 2:11 - “Are your ears awake? Listen. Listen to the Wind Words, the Spirit blowing through the churches. Christ-conquerors are safe from Devil-death.”
- Revelation 3:13 - “Are your ears awake? Listen. Listen to the Wind Words, the Spirit blowing through the churches.”
- John 6:70 - Jesus responded, “Haven’t I handpicked you, the Twelve? Still, one of you is a devil!” He was referring to Judas, son of Simon Iscariot. This man—one from the Twelve!—was even then getting ready to betray him.
- Revelation 2:7 - “Are your ears awake? Listen. Listen to the Wind Words, the Spirit blowing through the churches. I’m about to call each conqueror to dinner. I’m spreading a banquet of Tree-of-Life fruit, a supper plucked from God’s orchard.”
- Revelation 2:29 - “Are your ears awake? Listen. Listen to the Wind Words, the Spirit blowing through the churches.”
- Galatians 1:1 - I, Paul, and my companions in faith here, send greetings to the Galatian churches. My authority for writing to you does not come from any popular vote of the people, nor does it come through the appointment of some human higher-up. It comes directly from Jesus the Messiah and God the Father, who raised him from the dead. I’m God-commissioned. So I greet you with the great words, grace and peace! We know the meaning of those words because Jesus Christ rescued us from this evil world we’re in by offering himself as a sacrifice for our sins. God’s plan is that we all experience that rescue. Glory to God forever! Oh, yes!
- John 13:3 - Jesus knew that the Father had put him in complete charge of everything, that he came from God and was on his way back to God. So he got up from the supper table, set aside his robe, and put on an apron. Then he poured water into a basin and began to wash the feet of the disciples, drying them with his apron. When he got to Simon Peter, Peter said, “Master, you wash my feet?”
- Luke 9:51 - When it came close to the time for his Ascension, he gathered up his courage and steeled himself for the journey to Jerusalem. He sent messengers on ahead. They came to a Samaritan village to make arrangements for his hospitality. But when the Samaritans learned that his destination was Jerusalem, they refused hospitality. When the disciples James and John learned of it, they said, “Master, do you want us to call a bolt of lightning down out of the sky and incinerate them?”
- John 1:16 - We all live off his generous abundance, gift after gift after gift. We got the basics from Moses, and then this exuberant giving and receiving, This endless knowing and understanding— all this came through Jesus, the Messiah. No one has ever seen God, not so much as a glimpse. This one-of-a-kind God-Expression, who exists at the very heart of the Father, has made him plain as day.
- Isaiah 48:16 - And now, the Master, God, sends me and his Spirit with this Message from God your Redeemer, The Holy of Israel: “I am God, your God, who teaches you how to live right and well. I show you what to do, where to go. If you had listened all along to what I told you, your life would have flowed full like a river, blessings rolling in like waves from the sea. Children and grandchildren are like sand, your progeny like grains of sand. There would be no end of them, no danger of losing touch with me.”
- Isaiah 59:20 - “I’ll arrive in Zion as Redeemer, to those in Jacob who leave their sins.” God’s Decree.
- Isaiah 59:21 - “As for me,” God says, “this is my covenant with them: My Spirit that I’ve placed upon you and the words that I’ve given you to speak, they’re not going to leave your mouths nor the mouths of your children nor the mouths of your grandchildren. You will keep repeating these words and won’t ever stop.” God’s orders.
- John 13:1 - Just before the Passover Feast, Jesus knew that the time had come to leave this world to go to the Father. Having loved his dear companions, he continued to love them right to the end. It was suppertime. The Devil by now had Judas, son of Simon the Iscariot, firmly in his grip, all set for the betrayal.
- John 13:18 - “I’m not including all of you in this. I know precisely whom I’ve selected, so as not to interfere with the fulfillment of this Scripture: The one who ate bread at my table Will stab me in the back. “I’m telling you all this ahead of time so that when it happens you will believe that I am who I say I am. Make sure you get this right: Receiving someone I send is the same as receiving me, just as receiving me is the same as receiving the One who sent me.”
- Acts 1:9 - These were his last words. As they watched, he was taken up and disappeared in a cloud. They stood there, staring into the empty sky. Suddenly two men appeared—in white robes! They said, “You Galileans!—why do you just stand here looking up at an empty sky? This very Jesus who was taken up from among you to heaven will come as certainly—and mysteriously—as he left.”