逐节对照
- New American Standard Bible - “ Brothers, the Scripture had to be fulfilled, which the Holy Spirit foretold by the mouth of David concerning Judas, who became a guide to those who arrested Jesus.
- 新标点和合本 - 说:“弟兄们!圣灵藉大卫的口,在圣经上预言领人捉拿耶稣的犹大,这话是必须应验的。
- 和合本2010(上帝版-简体) - “诸位弟兄,圣经的话必须应验。圣经中,圣灵曾藉大卫的口预先说到那领人来拿耶稣的犹大;
- 和合本2010(神版-简体) - “诸位弟兄,圣经的话必须应验。圣经中,圣灵曾藉大卫的口预先说到那领人来拿耶稣的犹大;
- 当代译本 - “弟兄们,关于带人抓耶稣的犹大,圣灵借着大卫的口早已预言,这经文必须要应验。
- 圣经新译本 - “弟兄们,经上的话,就是圣灵藉着大卫的口,预言那领人捉拿耶稣的犹大的事,是一定会应验的。
- 中文标准译本 - “各位弟兄,那段经文是必须应验的,就是圣灵藉着大卫的口所预言有关犹大的事。这犹大,领人抓了耶稣;
- 现代标点和合本 - 说:“弟兄们,圣灵藉大卫的口在圣经上预言领人捉拿耶稣的犹大,这话是必须应验的。
- 和合本(拼音版) - 说:“弟兄们,圣灵藉大卫的口,在圣经上预言领人捉拿耶稣的犹大,这话是必须应验的。
- New International Version - and said, “Brothers and sisters, the Scripture had to be fulfilled in which the Holy Spirit spoke long ago through David concerning Judas, who served as guide for those who arrested Jesus.
- New International Reader's Version - Peter said, “Brothers and sisters, a long time ago the Holy Spirit spoke through David. He spoke about Judas Iscariot. What the Scripture said would happen had to come true. Judas was the guide for the men who arrested Jesus.
- English Standard Version - “Brothers, the Scripture had to be fulfilled, which the Holy Spirit spoke beforehand by the mouth of David concerning Judas, who became a guide to those who arrested Jesus.
- New Living Translation - “Brothers,” he said, “the Scriptures had to be fulfilled concerning Judas, who guided those who arrested Jesus. This was predicted long ago by the Holy Spirit, speaking through King David.
- Christian Standard Bible - “Brothers and sisters, it was necessary that the Scripture be fulfilled that the Holy Spirit through the mouth of David foretold about Judas, who became a guide to those who arrested Jesus.
- New King James Version - “Men and brethren, this Scripture had to be fulfilled, which the Holy Spirit spoke before by the mouth of David concerning Judas, who became a guide to those who arrested Jesus;
- Amplified Bible - “Brothers and sisters, it was necessary that the Scripture be fulfilled, which the Holy Spirit foretold by the lips of David [king of Israel] about Judas [Iscariot], who acted as guide to those who arrested Jesus.
- American Standard Version - Brethren, it was needful that the scripture should be fulfilled, which the Holy Spirit spake before by the mouth of David concerning Judas, who was guide to them that took Jesus.
- King James Version - Men and brethren, this scripture must needs have been fulfilled, which the Holy Ghost by the mouth of David spake before concerning Judas, which was guide to them that took Jesus.
- New English Translation - “Brothers, the scripture had to be fulfilled that the Holy Spirit foretold through David concerning Judas – who became the guide for those who arrested Jesus –
- World English Bible - “Brothers, it was necessary that this Scripture should be fulfilled, which the Holy Spirit spoke before by the mouth of David concerning Judas, who was guide to those who took Jesus.
- 新標點和合本 - 說:「弟兄們!聖靈藉大衛的口,在聖經上預言領人捉拿耶穌的猶大,這話是必須應驗的。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「諸位弟兄,聖經的話必須應驗。聖經中,聖靈曾藉大衛的口預先說到那領人來拿耶穌的猶大;
- 和合本2010(神版-繁體) - 「諸位弟兄,聖經的話必須應驗。聖經中,聖靈曾藉大衛的口預先說到那領人來拿耶穌的猶大;
- 當代譯本 - 「弟兄們,關於帶人抓耶穌的猶大,聖靈藉著大衛的口早已預言,這經文必須要應驗。
- 聖經新譯本 - “弟兄們,經上的話,就是聖靈藉著大衛的口,預言那領人捉拿耶穌的猶大的事,是一定會應驗的。
- 呂振中譯本 - 『同人弟兄們,聖靈藉着 大衛 的口豫先說到 猶大 的那一段經、必須得應驗。這 猶大 是捉拿耶穌的人的領路者;
- 中文標準譯本 - 「各位弟兄,那段經文是必須應驗的,就是聖靈藉著大衛的口所預言有關猶大的事。這猶大,領人抓了耶穌;
- 現代標點和合本 - 說:「弟兄們,聖靈藉大衛的口在聖經上預言領人捉拿耶穌的猶大,這話是必須應驗的。
- 文理和合譯本 - 曰、兄弟乎、聖神以大衛之口預言、引人執耶穌之猶大、此經得驗、宜也、
- 文理委辦譯本 - 兄弟乎、昔聖神以大闢口、預言引執耶穌之猶大、其經已應、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 兄弟、昔聖神以 大衛 口預言引人執耶穌之 猶大 、其經應驗宜也、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 『兄弟乎!聖神假 大維 之口、預言 茹達斯 引捕耶穌、此經已見應驗;
- Nueva Versión Internacional - y les dijo: «Hermanos, tenía que cumplirse la Escritura que, por boca de David, había predicho el Espíritu Santo en cuanto a Judas, el que sirvió de guía a los que arrestaron a Jesús.
- 현대인의 성경 - “형제들이여, 예수님을 잡는 사람들의 앞잡이 노릇을 했던 유다에 대하여 성령께서 오래 전에 다윗의 입을 통해 예언하신 성경 말씀은 당연히 이루어져야 했습니다.
- Новый Русский Перевод - и сказал: – Братья, должно было исполниться Писание, где Святой Дух предсказал через Давида об Иуде, который вел тех, кто шел арестовать Иисуса.
- Восточный перевод - и сказал: – Братья, должно было исполниться Писание, где Святой Дух предсказал через царя Давуда об участи Иуды, который привёл тех, кто шёл арестовать Ису.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и сказал: – Братья, должно было исполниться Писание, где Святой Дух предсказал через царя Давуда об участи Иуды, который привёл тех, кто шёл арестовать Ису.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - и сказал: – Братья, должно было исполниться Писание, где Святой Дух предсказал через царя Довуда об участи Иуды, который привёл тех, кто шёл арестовать Исо.
- La Bible du Semeur 2015 - – Mes frères, dit-il, il fallait que les prophéties de l’Ecriture s’accomplissent : car le Saint-Esprit, par l’intermédiaire de David, a parlé à l’avance de Judas, qui a servi de guide à ceux qui ont arrêté Jésus.
- リビングバイブル - 「皆さん。イエスを捕らえた暴徒どもの手引きをしたユダには、聖書のことばどおりのことが起こりました。そうならなければならなかったのです。ずっと昔、聖霊によって、ダビデ王が預言したことだからです。
- Nestle Aland 28 - ἄνδρες ἀδελφοί, ἔδει πληρωθῆναι τὴν γραφὴν ἣν προεῖπεν τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον διὰ στόματος Δαυὶδ περὶ Ἰούδα τοῦ γενομένου ὁδηγοῦ τοῖς συλλαβοῦσιν Ἰησοῦν,
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἄνδρες, ἀδελφοί, ἔδει πληρωθῆναι τὴν Γραφὴν, ἣν προεῖπε τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον διὰ στόματος Δαυεὶδ περὶ Ἰούδα, τοῦ γενομένου ὁδηγοῦ τοῖς συλλαβοῦσιν Ἰησοῦν;
- Nova Versão Internacional - e disse: “Irmãos, era necessário que se cumprisse a Escritura que o Espírito Santo predisse por boca de Davi, a respeito de Judas, que serviu de guia aos que prenderam Jesus.
- Hoffnung für alle - »Liebe Brüder und Schwestern! Die Voraussage der Heiligen Schrift über Judas, der Jesus an seine Feinde verriet, musste sich erfüllen. Es ist so gekommen, wie es der Heilige Geist durch David vorhergesagt hat.
- Kinh Thánh Hiện Đại - “Thưa các anh em, lời Thánh Kinh phải được ứng nghiệm. Trong một bài thơ của Vua Đa-vít, Chúa Thánh Linh đã báo trước về Giu-đa, người điềm chỉ cho những người bắt Chúa Giê-xu.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และกล่าวว่า “พี่น้องทั้งหลาย พระคัมภีร์ต้องเป็นจริงตามที่พระวิญญาณบริสุทธิ์ได้ตรัสไว้เมื่อนานมาแล้วผ่านพระโอษฐ์ของกษัตริย์ดาวิดเกี่ยวกับยูดาสผู้ซึ่งนำพวกเขามาจับพระเยซู
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พูดขึ้นว่า “พี่น้องทั้งหลาย เรื่องของยูดาสผู้นำคนไปจับพระเยซู ต้องเป็นไปตามที่พระคัมภีร์ระบุไว้ ดังที่พระวิญญาณบริสุทธิ์ได้กล่าวถึงโดยผ่านดาวิดนานมาแล้ว
交叉引用
- Luke 22:47 - While He was still speaking, behold, a crowd came, and the one called Judas, one of the twelve, was leading the way for them; and he approached Jesus to kiss Him.
- Acts 15:13 - After they stopped speaking, James responded, saying, “ Brothers, listen to me.
- John 18:2 - Now Judas, who was betraying Him, also knew the place, because Jesus had often met there with His disciples.
- John 18:3 - So Judas, having obtained the Roman cohort and officers from the chief priests and the Pharisees, *came there with lanterns, torches, and weapons.
- John 18:4 - Jesus therefore, knowing all the things that were coming upon Him, came out into the open and *said to them, “Whom are you seeking?”
- John 18:5 - They answered Him, “Jesus the Nazarene.” He *said to them, “I am He.” And Judas also, who was betraying Him, was standing with them.
- John 18:6 - Now then, when He said to them, “I am He,” they drew back and fell to the ground.
- John 18:7 - He then asked them again, “Whom are you seeking?” And they said, “Jesus the Nazarene.”
- John 18:8 - Jesus answered, “I told you that I am He; so if you are seeking Me, let these men go on their way.”
- Mark 14:43 - And immediately, while He was still speaking, Judas, one of the twelve, *came up, accompanied by a crowd with swords and clubs who were from the chief priests, the scribes, and the elders.
- John 19:28 - After this, Jesus, knowing that all things had already been accomplished, in order that the Scripture would be fulfilled, *said, “I am thirsty.”
- John 19:29 - A jar full of sour wine was standing there; so they put a sponge full of the sour wine on a branch of hyssop and brought it up to His mouth.
- John 19:30 - Therefore when Jesus had received the sour wine, He said, “It is finished!” And He bowed His head and gave up His spirit.
- Acts 2:23 - this Man, delivered over by the predetermined plan and foreknowledge of God, you nailed to a cross by the hands of godless men and put Him to death.
- Acts 13:15 - After the reading of the Law and the Prophets, the synagogue officials sent word to them, saying, “ Brothers, if you have any word of exhortation for the people, say it.”
- Acts 2:37 - Now when they heard this, they were pierced to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, “ Brothers, what are we to do?”
- Acts 2:29 - “ Brothers, I may confidently say to you regarding the patriarch David that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day.
- Acts 2:30 - So because he was a prophet and knew that God had sworn to him with an oath to seat one of his descendants on his throne,
- Acts 2:31 - he looked ahead and spoke of the resurrection of the Christ, that He was neither abandoned to Hades, nor did His flesh suffer decay.
- Acts 4:25 - who by the Holy Spirit, through the mouth of our father David Your servant, said, ‘Why were the nations insolent, And the peoples plotting in vain?
- Acts 4:26 - The kings of the earth took their stand, And the rulers were gathered together Against the Lord and against His Christ.’
- Acts 4:27 - For truly in this city there were gathered together against Your holy servant Jesus, whom You anointed, both Herod and Pontius Pilate, along with the Gentiles and the peoples of Israel,
- Acts 4:28 - to do whatever Your hand and purpose predestined to occur.
- Acts 7:2 - And Stephen said, “Listen to me, brothers and fathers! The God of glory appeared to our father Abraham when he was in Mesopotamia, before he lived in Haran,
- John 19:36 - For these things took place so that the Scripture would be fulfilled: “Not a bone of Him shall be broken.”
- Acts 22:1 - “ Brothers and fathers, hear my defense which I now offer to you.”
- Acts 28:25 - And when they disagreed with one another, they began leaving after Paul said one parting statement: “The Holy Spirit rightly spoke through Isaiah the prophet to your fathers,
- Acts 1:20 - “For it is written in the book of Psalms: ‘May his residence be made desolate, And may there be none living in it’; and, ‘May another take his office.’
- Mark 12:36 - David himself said in the Holy Spirit, ‘The Lord said to my Lord, “Sit at My right hand, Until I put Your enemies under Your feet.” ’
- Acts 15:7 - After there had been much debate, Peter stood up and said to them, “ Brothers, you know that in the early days God made a choice among you, that by my mouth the Gentiles would hear the word of the gospel and believe.
- Acts 28:17 - After three days Paul called together those who were the leading men of the Jews, and when they came together, he began saying to them, “Brothers, though I had done nothing against our people or the customs of our fathers, yet I was handed over to the Romans as a prisoner from Jerusalem.
- John 10:35 - If he called them gods, to whom the word of God came (and the Scripture cannot be nullified),
- Acts 13:26 - “ Brothers, sons of Abraham’s family, and those among you who fear God, to us the message of this salvation has been sent.
- Acts 13:27 - For those who live in Jerusalem, and their rulers, recognizing neither Him nor the declarations of the prophets which are read every Sabbath, fulfilled these by condemning Him.
- Acts 13:28 - And though they found no grounds for putting Him to death, they asked Pilate that He be executed.
- Acts 13:29 - When they had carried out everything that was written concerning Him, they took Him down from the cross and laid Him in a tomb.
- 2 Peter 2:21 - For it would be better for them not to have known the way of righteousness, than having known it, to turn away from the holy commandment handed on to them.
- Acts 13:38 - Therefore let it be known to you, brothers, that through Him forgiveness of sins is proclaimed to you,
- 2 Samuel 23:2 - “The Spirit of the Lord spoke through me, And His word was on my tongue.
- Matthew 26:54 - How then would the Scriptures be fulfilled, which say that it must happen this way?”
- Matthew 26:56 - But all this has taken place so that the Scriptures of the prophets will be fulfilled.” Then all the disciples left Him and fled.
- Acts 23:6 - But Paul, perceiving that one group were Sadducees and the other Pharisees, began crying out in the Council, “ Brothers, I am a Pharisee, a son of Pharisees; I am on trial for the hope and resurrection of the dead!”
- Acts 23:1 - Now looking intently at the Council, Paul said, “ Brothers, I have lived my life with an entirely good conscience before God up to this day.”
- 1 Peter 1:11 - seeking to know what person or time the Spirit of Christ within them was indicating as He predicted the sufferings of Christ and the glories to follow.
- Matthew 26:47 - And while He was still speaking, behold, Judas, one of the twelve, came accompanied by a large crowd with swords and clubs, who came from the chief priests and elders of the people.
- Hebrews 3:7 - Therefore, just as the Holy Spirit says, “Today if you hear His voice,
- Hebrews 3:8 - Do not harden your hearts as when they provoked Me, As on the day of trial in the wilderness,
- John 12:38 - This happened so that the word of Isaiah the prophet which he spoke would be fulfilled: “Lord, who has believed our report? And to whom has the arm of the Lord been revealed?”
- John 12:39 - For this reason they could not believe, for Isaiah said again,
- John 12:40 - “He has blinded their eyes and He hardened their heart, so that they will not see with their eyes and understand with their heart, and be converted, and so I will not heal them.”
- Psalms 55:12 - For it is not an enemy who taunts me, Then I could endure it; Nor is it one who hates me who has exalted himself against me, Then I could hide myself from him.
- Psalms 55:13 - But it is you, a man my equal, My companion and my confidant;
- Psalms 55:14 - We who had sweet fellowship together, Walked in the house of God among the commotion.
- Psalms 55:15 - May death come deceitfully upon them; May they go down alive to Sheol, For evil is in their dwelling, in their midst.
- John 13:18 - I am not speaking about all of you. I know the ones whom I have chosen; but this is happening so that the Scripture may be fulfilled, ‘He who eats My bread has lifted up his heel against Me.’
- Psalms 41:9 - Even my close friend in whom I trusted, Who ate my bread, Has lifted up his heel against me.