逐节对照
- Christian Standard Bible - I wrote something to the church, but Diotrephes, who loves to have first place among them, does not receive our authority.
- 新标点和合本 - 我曾略略地写信给教会,但那在教会中好为首的丢特腓不接待我们。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我曾写过一些东西给教会,但他们中间那好作领袖的丢特腓不接纳我们。
- 和合本2010(神版-简体) - 我曾写过一些东西给教会,但他们中间那好作领袖的丢特腓不接纳我们。
- 当代译本 - 我曾写信给你那里的教会,但爱当头领的丢特腓不接待我们。
- 圣经新译本 - 我曾经略略写信给你那里的教会,但他们中间那好作领袖的丢特腓不接待我们。
- 中文标准译本 - 我写了信给教会,但是他们中那喜欢为首的迪奥特菲不接纳我们。
- 现代标点和合本 - 我曾略略地写信给教会,但那在教会中好为首的丢特腓不接待我们。
- 和合本(拼音版) - 我曾略略地写信给教会;但那在教会中好为首的丢特腓不接待我们。
- New International Version - I wrote to the church, but Diotrephes, who loves to be first, will not welcome us.
- New International Reader's Version - I wrote to the church. But Diotrephes will not welcome us. He loves to be the first in everything.
- English Standard Version - I have written something to the church, but Diotrephes, who likes to put himself first, does not acknowledge our authority.
- New Living Translation - I wrote to the church about this, but Diotrephes, who loves to be the leader, refuses to have anything to do with us.
- The Message - Earlier I wrote something along this line to the church, but Diotrephes, who loves being in charge, denigrates my counsel. If I come, you can be sure I’ll hold him to account for spreading vicious rumors about us. As if that weren’t bad enough, he not only refuses hospitality to traveling Christians but tries to stop others from welcoming them. Worse yet, instead of inviting them in he throws them out.
- New American Standard Bible - I wrote something to the church; but Diotrephes, who loves to be first among them, does not accept what we say.
- New King James Version - I wrote to the church, but Diotrephes, who loves to have the preeminence among them, does not receive us.
- Amplified Bible - I wrote something to the church; but Diotrephes, who loves to put himself first, does not accept what we say and refuses to recognize my authority.
- American Standard Version - I wrote somewhat unto the church: but Diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not.
- King James Version - I wrote unto the church: but Diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not.
- New English Translation - I wrote something to the church, but Diotrephes, who loves to be first among them, does not acknowledge us.
- World English Bible - I wrote to the assembly, but Diotrephes, who loves to be first among them, doesn’t accept what we say.
- 新標點和合本 - 我曾略略地寫信給教會,但那在教會中好為首的丟特腓不接待我們。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我曾寫過一些東西給教會,但他們中間那好作領袖的丟特腓不接納我們。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我曾寫過一些東西給教會,但他們中間那好作領袖的丟特腓不接納我們。
- 當代譯本 - 我曾寫信給你那裡的教會,但愛當頭領的丟特腓不接待我們。
- 聖經新譯本 - 我曾經略略寫信給你那裡的教會,但他們中間那好作領袖的丟特腓不接待我們。
- 呂振中譯本 - 我曾經略略地給教會寫信;但他們中間好做領袖的 丟特腓 不承認我們。
- 中文標準譯本 - 我寫了信給教會,但是他們中那喜歡為首的迪奧特菲不接納我們。
- 現代標點和合本 - 我曾略略地寫信給教會,但那在教會中好為首的丟特腓不接待我們。
- 文理和合譯本 - 我昔畧以書達於會、但其中有好為首之丟特腓、不接我儕、
- 文理委辦譯本 - 余書達教會、惟欲為會長之丟特腓不受我言、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我已書達教會、惟欲在教會為首之 丟特腓 、不接我儕、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 予曾致書於教會、而好作領袖之 丟特非 、拒吾人於千里以外、且以惡言相加;
- Nueva Versión Internacional - Le escribí algunas líneas a la iglesia, pero Diótrefes, a quien le encanta ser el primero entre ellos, no nos acepta.
- 현대인의 성경 - 나는 이 일에 대하여 그 교회에 편지를 몇 자 써서 보냈습니다. 그런데 그 교회에서 으뜸이 되기를 좋아하는 디오드레베가 우리의 권고를 받아들이지 않았습니다.
- Новый Русский Перевод - Я написал церкви, но Диотреф, который любит у них главенствовать, не принимает нас.
- Восточный перевод - Я написал общине, но Диотреф, который любит у них главенствовать, не принимает нас.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я написал общине, но Диотреф, который любит у них главенствовать, не принимает нас.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я написал общине, но Диотреф, который любит у них главенствовать, не принимает нас.
- La Bible du Semeur 2015 - J’ai écrit quelques mots à l’Eglise, mais Diotrèphe, qui veut être le chef parmi eux, ne tient aucun compte de nous.
- リビングバイブル - この件について、私はそちらの教会あてに短い手紙を送っておきました。ところが、自分を指導者として売り込もうとねらっているデオテレペスが、私の権威を認めず、私の忠告を聞き入れようとしないのです。
- Nestle Aland 28 - Ἔγραψά τι τῇ ἐκκλησίᾳ· ἀλλ’ ὁ φιλοπρωτεύων αὐτῶν Διοτρέφης οὐκ ἐπιδέχεται ἡμᾶς.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἔγραψά τι τῇ ἐκκλησίᾳ, ἀλλ’ ὁ φιλοπρωτεύων αὐτῶν, Διοτρέφης, οὐκ ἐπιδέχεται ἡμᾶς.
- Nova Versão Internacional - Escrevi à igreja, mas Diótrefes, que gosta muito de ser o mais importante entre eles, não nos recebe.
- Hoffnung für alle - Ich habe bereits an eure Gemeinde geschrieben. Aber Diotrephes, der bei euch gern die führende Rolle spielen möchte, will nicht auf uns hören.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi đã gửi Hội Thánh một bức thư vắn tắt về vấn đề này, nhưng Điô-trép, người ưa cầm đầu các tín hữu, không chịu nhìn nhận thẩm quyền của chúng ta.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าได้เขียนถึงคริสตจักร แต่ดิโอเตรเฟสผู้ชอบเป็นใหญ่เป็นโตไม่ยอมรับสิทธิอำนาจของเรา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้าได้เขียนบางสิ่งบางอย่างถึงคริสตจักร แต่ดิโอเตรเฟสอยากจะเป็นผู้นำเสียเอง จึงไม่ยอมรับพวกเรา
交叉引用
- Mark 9:37 - “Whoever welcomes one little child such as this in my name welcomes me. And whoever welcomes me does not welcome me, but him who sent me.”
- 3 John 1:8 - Therefore, we ought to support such people so that we can be coworkers with the truth.
- Philippians 2:3 - Do nothing out of selfish ambition or conceit, but in humility consider others as more important than yourselves.
- Philippians 2:4 - Everyone should look not to his own interests, but rather to the interests of others.
- Philippians 2:5 - Adopt the same attitude as that of Christ Jesus,
- Romans 12:10 - Love one another deeply as brothers and sisters. Take the lead in honoring one another.
- Matthew 10:40 - “The one who welcomes you welcomes me, and the one who welcomes me welcomes him who sent me.
- Matthew 10:41 - Anyone who welcomes a prophet because he is a prophet will receive a prophet’s reward. And anyone who welcomes a righteous person because he’s righteous will receive a righteous person’s reward.
- Matthew 10:42 - And whoever gives even a cup of cold water to one of these little ones because he is a disciple, truly I tell you, he will never lose his reward.”
- Matthew 20:20 - Then the mother of Zebedee’s sons approached him with her sons. She knelt down to ask him for something.
- Matthew 20:21 - “What do you want?” he asked her. “Promise,” she said to him, “that these two sons of mine may sit, one on your right and the other on your left, in your kingdom.”
- Matthew 20:22 - Jesus answered, “You don’t know what you’re asking. Are you able to drink the cup that I am about to drink?” “We are able,” they said to him.
- Matthew 20:23 - He told them, “You will indeed drink my cup, but to sit at my right and left is not mine to give; instead, it is for those for whom it has been prepared by my Father.”
- Matthew 20:24 - When the ten disciples heard this, they became indignant with the two brothers.
- Matthew 20:25 - Jesus called them over and said, “You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and those in high positions act as tyrants over them.
- Matthew 20:26 - It must not be like that among you. On the contrary, whoever wants to become great among you must be your servant,
- Matthew 20:27 - and whoever wants to be first among you must be your slave;
- Matthew 20:28 - just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.”
- Matthew 23:4 - They tie up heavy loads that are hard to carry and put them on people’s shoulders, but they themselves aren’t willing to lift a finger to move them.
- Matthew 23:5 - They do everything to be seen by others: They enlarge their phylacteries and lengthen their tassels.
- Matthew 23:6 - They love the place of honor at banquets, the front seats in the synagogues,
- Matthew 23:7 - greetings in the marketplaces, and to be called ‘Rabbi’ by people.
- Matthew 23:8 - “But you are not to be called ‘Rabbi,’ because you have one Teacher, and you are all brothers and sisters.
- Mark 9:34 - But they were silent, because on the way they had been arguing with one another about who was the greatest.
- Luke 9:48 - He told them, “Whoever welcomes this little child in my name welcomes me. And whoever welcomes me welcomes him who sent me. For whoever is least among you — this one is great.”
- Luke 22:24 - Then a dispute also arose among them about who should be considered the greatest.
- Luke 22:25 - But he said to them, “The kings of the Gentiles lord it over them, and those who have authority over them have themselves called ‘Benefactors.’
- Luke 22:26 - It is not to be like that among you. On the contrary, whoever is greatest among you should become like the youngest, and whoever leads, like the one serving.
- Luke 22:27 - For who is greater, the one at the table or the one serving? Isn’t it the one at the table? But I am among you as the one who serves.
- Titus 1:7 - As an overseer of God’s household, he must be blameless, not arrogant, not hot-tempered, not an excessive drinker, not a bully, not greedy for money,
- Titus 1:8 - but hospitable, loving what is good, sensible, righteous, holy, self-controlled,
- Titus 1:9 - holding to the faithful message as taught, so that he will be able both to encourage with sound teaching and to refute those who contradict it.
- Titus 1:10 - For there are many rebellious people, full of empty talk and deception, especially those from the circumcision party.
- Titus 1:11 - It is necessary to silence them; they are ruining entire households by teaching what they shouldn’t in order to get money dishonestly.
- Titus 1:12 - One of their very own prophets said, “Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons.”
- Titus 1:13 - This testimony is true. For this reason, rebuke them sharply, so that they may be sound in the faith
- Titus 1:14 - and may not pay attention to Jewish myths and the commands of people who reject the truth.
- Titus 1:15 - To the pure, everything is pure, but to those who are defiled and unbelieving nothing is pure; in fact, both their mind and conscience are defiled.
- Titus 1:16 - They claim to know God, but they deny him by their works. They are detestable, disobedient, and unfit for any good work.