Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:2 TNCV
逐节对照
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพื่อนที่รัก ข้าพเจ้าอธิษฐานขอให้ท่านมีสุขภาพดีและให้ทุกอย่างดำเนินไปด้วยดี เช่นเดียวกับที่จิตวิญญาณของท่านกำลังดำเนินไปด้วยดี
  • 新标点和合本 - 亲爱的兄弟啊,我愿你凡事兴盛,身体健壮,正如你的灵魂兴盛一样。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 亲爱的,我愿你事事安宁,身体健康,正如你的心神安宁一样。
  • 和合本2010(神版-简体) - 亲爱的,我愿你事事安宁,身体健康,正如你的心神安宁一样。
  • 当代译本 - 亲爱的弟兄,我愿你凡事顺利,身体像灵魂一样健康。
  • 圣经新译本 - 亲爱的,我祝你凡事亨通,身体健壮,正如你的灵魂安泰一样。
  • 中文标准译本 - 蒙爱的人哪,我愿你凡事安顺,身体健康,正如你的灵魂 安顺。
  • 现代标点和合本 - 亲爱的兄弟啊,我愿你凡事兴盛,身体健壮,正如你的灵魂兴盛一样。
  • 和合本(拼音版) - 亲爱的兄弟啊,我愿你凡事兴盛,身体健壮,正如你的灵魂兴盛一样。
  • New International Version - Dear friend, I pray that you may enjoy good health and that all may go well with you, even as your soul is getting along well.
  • New International Reader's Version - Dear friend, I know that your spiritual life is going well. I pray that you also may enjoy good health. And I pray that everything else may go well with you.
  • English Standard Version - Beloved, I pray that all may go well with you and that you may be in good health, as it goes well with your soul.
  • New Living Translation - Dear friend, I hope all is well with you and that you are as healthy in body as you are strong in spirit.
  • Christian Standard Bible - Dear friend, I pray that you are prospering in every way and are in good health, just as your whole life is going well.
  • New American Standard Bible - Beloved, I pray that in all respects you may prosper and be in good health, just as your soul prospers.
  • New King James Version - Beloved, I pray that you may prosper in all things and be in health, just as your soul prospers.
  • Amplified Bible - Beloved, I pray that in every way you may succeed and prosper and be in good health [physically], just as [I know] your soul prospers [spiritually].
  • American Standard Version - Beloved, I pray that in all things thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth.
  • King James Version - Beloved, I wish above all things that thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth.
  • New English Translation - Dear friend, I pray that all may go well with you and that you may be in good health, just as it is well with your soul.
  • World English Bible - Beloved, I pray that you may prosper in all things and be healthy, even as your soul prospers.
  • 新標點和合本 - 親愛的兄弟啊,我願你凡事興盛,身體健壯,正如你的靈魂興盛一樣。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 親愛的,我願你事事安寧,身體健康,正如你的心神安寧一樣。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 親愛的,我願你事事安寧,身體健康,正如你的心神安寧一樣。
  • 當代譯本 - 親愛的弟兄,我願你凡事順利,身體像靈魂一樣健康。
  • 聖經新譯本 - 親愛的,我祝你凡事亨通,身體健壯,正如你的靈魂安泰一樣。
  • 呂振中譯本 - 親愛的,我祈願你身體康健,諸事平安順逐,正如你的靈魂平安順逐一樣。
  • 中文標準譯本 - 蒙愛的人哪,我願你凡事安順,身體健康,正如你的靈魂 安順。
  • 現代標點和合本 - 親愛的兄弟啊,我願你凡事興盛,身體健壯,正如你的靈魂興盛一樣。
  • 文理和合譯本 - 愛友乎、我所祈者、願爾凡事暢遂安康、如爾心之暢遂然、
  • 文理委辦譯本 - 良朋乎、爾靈魂暢適、願爾凡事亦暢適、身其康強、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 可愛者乎、我願爾康強、凡事順遂、如爾靈魂順遂然、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 親愛之同道乎、願汝諸事亨通、貴體康健、適如爾之靈心之暢茂條達也。
  • Nueva Versión Internacional - Querido hermano, oro para que te vaya bien en todos tus asuntos y goces de buena salud, así como prosperas espiritualmente.
  • 현대인의 성경 - 사랑하는 자여, 그대의 영혼이 건강한 것처럼 그대의 모든 일이 잘 되고 몸도 건강하기를 기도합니다.
  • Новый Русский Перевод - Дорогой мой, я молюсь, чтобы все у тебя было благополучно и чтобы ты был здоров так же, как благополучна твоя душа.
  • Восточный перевод - Дорогой друг, я молюсь, чтобы всё у тебя было благополучно и чтобы ты был здоров телом так же, как благополучна твоя душа.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дорогой друг, я молюсь, чтобы всё у тебя было благополучно и чтобы ты был здоров телом так же, как благополучна твоя душа.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дорогой друг, я молюсь, чтобы всё у тебя было благополучно и чтобы ты был здоров телом так же, как благополучна твоя душа.
  • La Bible du Semeur 2015 - Cher ami, je souhaite que tu prospères à tous égards et que tu sois en aussi bonne santé physique que tu l’es spirituellement.
  • リビングバイブル - ガイオよ。私は、あなたがすべての点で栄え、たましいも体も健全であるようにと祈っています。
  • Nestle Aland 28 - Ἀγαπητέ, περὶ πάντων εὔχομαί σε εὐοδοῦσθαι καὶ ὑγιαίνειν, καθὼς εὐοδοῦταί σου ἡ ψυχή.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀγαπητέ, περὶ πάντων εὔχομαί σε εὐοδοῦσθαι καὶ ὑγιαίνειν, καθὼς εὐοδοῦταί σου ἡ ψυχή.
  • Nova Versão Internacional - Amado, oro para que você tenha boa saúde e tudo corra bem, assim como vai bem a sua alma.
  • Hoffnung für alle - Lieber Gajus! Ich hoffe, dass es dir gut geht und du an Leib und Seele so gesund bist wie in deinem Glauben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thưa anh, tôi cầu nguyện cho anh được mọi việc tốt đẹp, cho thể xác anh được khỏe mạnh như tâm linh anh.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​ที่​รัก ข้าพเจ้า​อธิษฐาน​ให้​ท่าน​มี​สุขภาพ​แข็งแรง และ​ทุก​สิ่ง​ดำเนิน​ไป​ด้วย​ดี เช่นเดียว​กับ​จิตวิญญาณ​ของ​ท่าน​ที่​เป็น​ไป​ด้วย​ดี
交叉引用
  • 1เธสะโลนิกา 2:19 - เพราะอะไรเล่าเป็นความหวังของเรา? อะไรเล่าเป็นความชื่นชมยินดีของเรา หรือเป็นมงกุฎซึ่งเราจะภาคภูมิใจต่อหน้าองค์พระเยซูคริสต์เจ้าเมื่อพระองค์เสด็จมา? ไม่ใช่พวกท่านหรอกหรือ?
  • 1เธสะโลนิกา 2:20 - เพราะท่านเป็นความภาคภูมิใจและเป็นความชื่นชมยินดีของเราอย่างแท้จริง
  • 2เธสะโลนิกา 2:13 - แต่เราควรขอบพระคุณพระเจ้าเพราะท่านเสมอพี่น้องทั้งหลายผู้เป็นที่รักขององค์พระผู้เป็นเจ้า เพราะพระเจ้าทรงเลือกท่าน มาตั้งแต่ต้นให้ได้รับความรอดโดยการทรงชำระให้บริสุทธิ์จากพระวิญญาณและโดยการเชื่อความจริง
  • ฟีลิปปี 2:27 - ที่จริงเขาป่วยหนักเกือบตาย แต่พระเจ้าทรงเมตตาเขา และไม่เพียงแต่เขาเท่านั้น แต่ยังทรงเมตตาข้าพเจ้าด้วยเพื่อไม่ให้ข้าพเจ้าเป็นทุกข์ซ้อนทุกข์
  • 3ยอห์น 1:3 - ข้าพเจ้าชื่นชมยินดียิ่งนักเมื่อพี่น้องบางคนมาเล่าถึงความสัตย์ซื่อต่อความจริงของท่าน และเล่าถึงการที่ท่านดำเนินในความจริงต่อไป
  • 3ยอห์น 1:4 - ไม่มีอะไรทำให้ข้าพเจ้าชื่นชมยินดีมากไปกว่าการที่ได้ยินว่าลูกๆ ของข้าพเจ้ากำลังดำเนินในความจริง
  • 3ยอห์น 1:5 - เพื่อนที่รัก ท่านสัตย์ซื่อในการปฏิบัติต่อพวกพี่น้อง แม้พวกเขาเป็นคนแปลกหน้าสำหรับท่าน
  • 3ยอห์น 1:6 - คนเหล่านี้เล่าให้คริสตจักรฟังถึงความรักของท่าน เป็นการดีหากท่านจะช่วยเหลือให้พวกเขาเดินทางต่อไปอย่างสมพระเกียรติพระเจ้า
  • ฟีลิปปี 2:4 - แต่ละคนไม่ควรมุ่งหาประโยชน์ของตนฝ่ายเดียว แต่ควรคิดถึงประโยชน์ของคนอื่นด้วย
  • 1เธสะโลนิกา 3:6 - แต่บัดนี้ทิโมธีได้กลับมาถึงแล้วและได้แจ้งข่าวดีเกี่ยวกับความเชื่อและความรักของท่าน เขาบอกเราว่าท่านระลึกถึงเราในด้านดีเสมอและอยากเห็นหน้าเราเหมือนที่เราก็อยากเห็นหน้าท่านเช่นกัน
  • 1เธสะโลนิกา 3:7 - ฉะนั้นพี่น้องทั้งหลาย ในการทนทุกข์และถูกข่มเหงทั้งสิ้นของเรา ความเชื่อของท่านก็เป็นกำลังใจให้เรา
  • 1เธสะโลนิกา 3:8 - ตอนนี้เรามีชีวิตชีวาจริงๆ เพราะท่านยืนหยัดมั่นคงในองค์พระผู้เป็นเจ้า
  • 1เธสะโลนิกา 3:9 - เราจะขอบพระคุณพระเจ้าสำหรับพวกท่านอย่างไรดีหนอจึงจะสมกับความชื่นชมยินดีทั้งปวงที่เรามีต่อหน้าพระเจ้าของเราเนื่องด้วยพวกท่าน?
  • 1เธสะโลนิกา 1:3 - ต่อหน้าพระเจ้าพระบิดาของเรา เราระลึกอยู่เสมอไม่ได้ขาดถึงการงานของท่านที่เกิดจากความเชื่อ ถึงการลงแรงทำงานหนักของท่านที่เป็นผลจากความรัก และถึงการสู้ทนของท่านที่รับแรงบันดาลใจจากความหวังในองค์พระเยซูคริสต์เจ้าของเรา
  • 1เธสะโลนิกา 1:4 - พี่น้องทั้งหลายผู้เป็นที่รักของพระเจ้า เรารู้ว่าพระองค์ทรงเลือกสรรท่าน
  • 1เธสะโลนิกา 1:5 - เพราะข่าวประเสริฐของเรามาถึงท่านไม่ใช่เพียงด้วยถ้อยคำเท่านั้น แต่ด้วยฤทธิ์อำนาจ ด้วยพระวิญญาณบริสุทธิ์และด้วยความเชื่อมั่นอันลึกซึ้ง ท่านทราบว่าเราใช้ชีวิตอย่างไรในหมู่พวกท่านเพื่อเห็นแก่ท่าน
  • 1เธสะโลนิกา 1:6 - ท่านได้ทำตามอย่างเราและองค์พระผู้เป็นเจ้า ทั้งๆ ที่ต้องทนทุกข์อย่างหนักท่านก็รับข่าวประเสริฐด้วยความชื่นชมยินดีซึ่งพระวิญญาณบริสุทธิ์ประทาน
  • 1เธสะโลนิกา 1:7 - ดังนั้นท่านจึงเป็นแบบอย่างแก่ผู้เชื่อทั้งปวงในแคว้นมาซิโดเนียและแคว้นอาคายา
  • 1เธสะโลนิกา 1:8 - ข่าวประเสริฐขององค์พระผู้เป็นเจ้าเลื่องลือจากพวกท่านออกไป ไม่เฉพาะในแคว้นมาซิโดเนียและแคว้นอาคายา ความเชื่อในพระเจ้าของท่านยังโด่งดังไปทั่วทุกหนแห่ง ฉะนั้นเราจึงไม่ต้องพูดถึงอีก
  • 1เธสะโลนิกา 1:9 - เพราะเขาเหล่านั้นเองเล่าขานว่าพวกท่านต้อนรับเราอย่างไร และยังบอกว่าท่านได้หันจากรูปเคารพมาหาพระเจ้าเพื่อรับใช้พระเจ้าเที่ยงแท้ผู้ทรงพระชนม์อยู่
  • 1เธสะโลนิกา 1:10 - และรอคอยพระบุตรของพระองค์จากสวรรค์ผู้ซึ่งพระองค์ทรงให้เป็นขึ้นจากตาย คือพระเยซูผู้ทรงช่วยเราทั้งหลายจากพระพิโรธที่จะมาถึง
  • ยากอบ 5:12 - พี่น้องทั้งหลาย เหนือสิ่งอื่นใดอย่าสาบาน ไม่ว่าอ้างสวรรค์ อ้างพิภพโลก หรืออ้างสิ่งอื่นใด ใช่ก็ว่า “ใช่” ไม่ก็ว่า “ไม่” มิฉะนั้นท่านจะถูกตัดสินลงโทษ
  • วิวรณ์ 2:9 - เรารู้ถึงการทนทุกข์และความยากไร้ของเจ้า กระนั้นเจ้าก็มั่งมี! เรารู้ถึงคำให้ร้ายของบรรดาผู้ที่อ้างว่าตนเป็นยิวและไม่ได้เป็น แต่เป็นธรรมศาลาของซาตาน
  • 2เธสะโลนิกา 1:3 - พี่น้องทั้งหลาย เราควรขอบพระคุณพระเจ้าเพราะท่านเสมอและเป็นการถูกต้องแล้วที่ทำเช่นนั้น เนื่องด้วยความเชื่อของท่านจำเริญยิ่งๆ ขึ้นและความรักที่ท่านทุกคนมีต่อกันก็เพิ่มพูนขึ้น
  • สดุดี 20:1 - ขอองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงตอบท่านในยามทุกข์โศก ขอพระนามของพระเจ้าแห่งยาโคบคุ้มครองท่าน
  • สดุดี 20:2 - ขอพระองค์ประทานความช่วยเหลือแก่ท่านจากสถานนมัสการ ขอประทานการค้ำชูมาจากศิโยน
  • สดุดี 20:3 - ขอพระองค์ทรงระลึกถึงเครื่องบูชาทั้งปวงที่ท่านถวาย และทรงรับเครื่องเผาบูชาของท่าน เสลาห์
  • สดุดี 20:4 - ขอพระองค์ทรงประทานแก่ท่านตามใจปรารถนา และขอทรงทำให้แผนงานทั้งสิ้นของท่านสำเร็จ
  • สดุดี 20:5 - ขอให้เราโห่ร้องยินดีเพราะชัยชนะของท่าน และชูธงในพระนามพระเจ้าของเรา ขอองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงตอบคำอธิษฐานของท่านทุกประการ
  • ฟีเลโมน 1:5 - เพราะข้าพเจ้าได้ยินถึงความเชื่อของท่านในองค์พระเยซูเจ้าและความรักที่ท่านมีต่อประชากรทั้งปวงของพระเจ้า
  • ฟีเลโมน 1:6 - ข้าพเจ้าอธิษฐานขอให้ท่านแบ่งปันความเชื่ออย่างแข็งขัน เพื่อท่านจะเข้าใจอย่างถี่ถ้วนถึงสิ่งดีทั้งปวงซึ่งเรามีในพระคริสต์
  • ฟีเลโมน 1:7 - พี่น้องเอ๋ย ความรักของท่านเป็นกำลังใจให้ข้าพเจ้าและทำให้ข้าพเจ้าชื่นชมยินดียิ่งนัก เพราะท่านทำให้ประชากรของพระเจ้าชื่นใจ
  • 1เธสะโลนิกา 2:13 - และเราขอบพระคุณพระเจ้าอยู่เสมอเพราะเมื่อท่านรับพระวจนะของพระเจ้าซึ่งได้ยินจากเรา ท่านไม่ได้รับไว้อย่างถ้อยคำของมนุษย์ แต่รับไว้ตามที่เป็นจริงคือ เป็นพระวจนะของพระเจ้าซึ่งกำลังทำกิจอยู่ภายในท่านทั้งหลายที่เชื่อ
  • 1เธสะโลนิกา 2:14 - พี่น้องทั้งหลาย ท่านก็เหมือนกับคริสตจักรของพระเจ้าที่แคว้นยูเดียซึ่งอยู่ในพระเยซูคริสต์ คือท่านต้องเผชิญความทุกข์ยากจากพี่น้องร่วมถิ่นของตนเองเหมือนที่คริสตจักรเหล่านั้นได้รับจากพวกยิว
  • 1เปโตร 4:8 - เหนือสิ่งอื่นใดจงรักกันอย่างลึกซึ้ง เพราะความรักลบความผิดบาปมากมายได้โดยการให้อภัย
  • โคโลสี 1:4 - เพราะเราได้ยินถึงความเชื่อของท่านในพระเยซูคริสต์และความรักที่ท่านมีต่อประชากรทั้งปวงของพระเจ้า
  • โคโลสี 1:5 - คือความเชื่อและความรักอันเกิดจากความหวังซึ่งสะสมไว้สำหรับท่านในสวรรค์ และซึ่งท่านได้ยินมาแล้วในถ้อยคำแห่งความจริงคือข่าวประเสริฐ
  • โคโลสี 1:6 - ซึ่งมาถึงท่าน ข่าวประเสริฐนี้กำลังเกิดผลและเจริญขึ้นทั่วโลก เหมือนที่กำลังเป็นอยู่ท่ามกลางพวกท่านตั้งแต่วันที่ท่านได้ยินข่าวประเสริฐและเข้าใจพระคุณของพระเจ้าตามความจริงทั้งสิ้นที่อยู่ในข่าวประเสริฐนี้
  • 2เปโตร 3:18 - แต่จงเจริญขึ้นในพระคุณของพระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป็นเจ้าและพระผู้ช่วยให้รอดของเราและรู้จักพระองค์มากขึ้น ขอพระเกียรติสิริจงมีแด่พระองค์ทั้งบัดนี้และตลอดนิรันดร์! อาเมน
  • 2เปโตร 1:3 - ฤทธิ์อำนาจของพระองค์ได้ประทานทุกสิ่งที่จำเป็นแก่เราที่จะดำเนินชีวิตในทางพระเจ้า ผ่านทางการรู้จักพระองค์ผู้ทรงเรียกเราด้วยพระเกียรติสิริและคุณความดีของพระองค์เอง
  • 2เปโตร 1:4 - โดยสิ่งเหล่านี้พระองค์ได้ประทานพระสัญญาอันยิ่งใหญ่และล้ำค่าของพระองค์แก่เรา เพื่อว่าโดยทางพระสัญญาเหล่านี้พวกท่านจะได้มีส่วนในพระลักษณะของพระเจ้าและพ้นจากความเสื่อมทรามในโลกซึ่งเกิดจากตัณหาชั่ว
  • 2เปโตร 1:5 - ด้วยเหตุนี้ท่านจงพยายามทุกวิถีทางที่จะเพิ่มความดีเข้ากับความเชื่อ เพิ่มความรู้เข้ากับความดี
  • 2เปโตร 1:6 - เพิ่มการบังคับตนเข้ากับความรู้ เพิ่มความอดทนบากบั่นเข้ากับการบังคับตน เพิ่มการดำเนินในทางพระเจ้าเข้ากับความอดทนบากบั่น
  • 2เปโตร 1:7 - เพิ่มความรักฉันพี่น้องเข้ากับการดำเนินในทางพระเจ้า และเพิ่มความรักเข้ากับความรักฉันพี่น้อง
  • 2เปโตร 1:8 - เพราะถ้าท่านมีคุณสมบัติเหล่านี้มากยิ่งๆ ขึ้นก็จะทำให้ท่านมีประสิทธิภาพและเกิดผลในการรู้จักองค์พระเยซูคริสต์เจ้าของเรา
  • 2เปโตร 1:9 - แต่ถ้าผู้ใดขาดคุณสมบัติเหล่านี้ก็ตาบอดตาสั้น และลืมว่าตนได้รับการทรงชำระจากบาปในอดีตแล้ว
逐节对照交叉引用
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพื่อนที่รัก ข้าพเจ้าอธิษฐานขอให้ท่านมีสุขภาพดีและให้ทุกอย่างดำเนินไปด้วยดี เช่นเดียวกับที่จิตวิญญาณของท่านกำลังดำเนินไปด้วยดี
  • 新标点和合本 - 亲爱的兄弟啊,我愿你凡事兴盛,身体健壮,正如你的灵魂兴盛一样。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 亲爱的,我愿你事事安宁,身体健康,正如你的心神安宁一样。
  • 和合本2010(神版-简体) - 亲爱的,我愿你事事安宁,身体健康,正如你的心神安宁一样。
  • 当代译本 - 亲爱的弟兄,我愿你凡事顺利,身体像灵魂一样健康。
  • 圣经新译本 - 亲爱的,我祝你凡事亨通,身体健壮,正如你的灵魂安泰一样。
  • 中文标准译本 - 蒙爱的人哪,我愿你凡事安顺,身体健康,正如你的灵魂 安顺。
  • 现代标点和合本 - 亲爱的兄弟啊,我愿你凡事兴盛,身体健壮,正如你的灵魂兴盛一样。
  • 和合本(拼音版) - 亲爱的兄弟啊,我愿你凡事兴盛,身体健壮,正如你的灵魂兴盛一样。
  • New International Version - Dear friend, I pray that you may enjoy good health and that all may go well with you, even as your soul is getting along well.
  • New International Reader's Version - Dear friend, I know that your spiritual life is going well. I pray that you also may enjoy good health. And I pray that everything else may go well with you.
  • English Standard Version - Beloved, I pray that all may go well with you and that you may be in good health, as it goes well with your soul.
  • New Living Translation - Dear friend, I hope all is well with you and that you are as healthy in body as you are strong in spirit.
  • Christian Standard Bible - Dear friend, I pray that you are prospering in every way and are in good health, just as your whole life is going well.
  • New American Standard Bible - Beloved, I pray that in all respects you may prosper and be in good health, just as your soul prospers.
  • New King James Version - Beloved, I pray that you may prosper in all things and be in health, just as your soul prospers.
  • Amplified Bible - Beloved, I pray that in every way you may succeed and prosper and be in good health [physically], just as [I know] your soul prospers [spiritually].
  • American Standard Version - Beloved, I pray that in all things thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth.
  • King James Version - Beloved, I wish above all things that thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth.
  • New English Translation - Dear friend, I pray that all may go well with you and that you may be in good health, just as it is well with your soul.
  • World English Bible - Beloved, I pray that you may prosper in all things and be healthy, even as your soul prospers.
  • 新標點和合本 - 親愛的兄弟啊,我願你凡事興盛,身體健壯,正如你的靈魂興盛一樣。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 親愛的,我願你事事安寧,身體健康,正如你的心神安寧一樣。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 親愛的,我願你事事安寧,身體健康,正如你的心神安寧一樣。
  • 當代譯本 - 親愛的弟兄,我願你凡事順利,身體像靈魂一樣健康。
  • 聖經新譯本 - 親愛的,我祝你凡事亨通,身體健壯,正如你的靈魂安泰一樣。
  • 呂振中譯本 - 親愛的,我祈願你身體康健,諸事平安順逐,正如你的靈魂平安順逐一樣。
  • 中文標準譯本 - 蒙愛的人哪,我願你凡事安順,身體健康,正如你的靈魂 安順。
  • 現代標點和合本 - 親愛的兄弟啊,我願你凡事興盛,身體健壯,正如你的靈魂興盛一樣。
  • 文理和合譯本 - 愛友乎、我所祈者、願爾凡事暢遂安康、如爾心之暢遂然、
  • 文理委辦譯本 - 良朋乎、爾靈魂暢適、願爾凡事亦暢適、身其康強、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 可愛者乎、我願爾康強、凡事順遂、如爾靈魂順遂然、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 親愛之同道乎、願汝諸事亨通、貴體康健、適如爾之靈心之暢茂條達也。
  • Nueva Versión Internacional - Querido hermano, oro para que te vaya bien en todos tus asuntos y goces de buena salud, así como prosperas espiritualmente.
  • 현대인의 성경 - 사랑하는 자여, 그대의 영혼이 건강한 것처럼 그대의 모든 일이 잘 되고 몸도 건강하기를 기도합니다.
  • Новый Русский Перевод - Дорогой мой, я молюсь, чтобы все у тебя было благополучно и чтобы ты был здоров так же, как благополучна твоя душа.
  • Восточный перевод - Дорогой друг, я молюсь, чтобы всё у тебя было благополучно и чтобы ты был здоров телом так же, как благополучна твоя душа.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дорогой друг, я молюсь, чтобы всё у тебя было благополучно и чтобы ты был здоров телом так же, как благополучна твоя душа.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дорогой друг, я молюсь, чтобы всё у тебя было благополучно и чтобы ты был здоров телом так же, как благополучна твоя душа.
  • La Bible du Semeur 2015 - Cher ami, je souhaite que tu prospères à tous égards et que tu sois en aussi bonne santé physique que tu l’es spirituellement.
  • リビングバイブル - ガイオよ。私は、あなたがすべての点で栄え、たましいも体も健全であるようにと祈っています。
  • Nestle Aland 28 - Ἀγαπητέ, περὶ πάντων εὔχομαί σε εὐοδοῦσθαι καὶ ὑγιαίνειν, καθὼς εὐοδοῦταί σου ἡ ψυχή.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀγαπητέ, περὶ πάντων εὔχομαί σε εὐοδοῦσθαι καὶ ὑγιαίνειν, καθὼς εὐοδοῦταί σου ἡ ψυχή.
  • Nova Versão Internacional - Amado, oro para que você tenha boa saúde e tudo corra bem, assim como vai bem a sua alma.
  • Hoffnung für alle - Lieber Gajus! Ich hoffe, dass es dir gut geht und du an Leib und Seele so gesund bist wie in deinem Glauben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thưa anh, tôi cầu nguyện cho anh được mọi việc tốt đẹp, cho thể xác anh được khỏe mạnh như tâm linh anh.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​ที่​รัก ข้าพเจ้า​อธิษฐาน​ให้​ท่าน​มี​สุขภาพ​แข็งแรง และ​ทุก​สิ่ง​ดำเนิน​ไป​ด้วย​ดี เช่นเดียว​กับ​จิตวิญญาณ​ของ​ท่าน​ที่​เป็น​ไป​ด้วย​ดี
  • 1เธสะโลนิกา 2:19 - เพราะอะไรเล่าเป็นความหวังของเรา? อะไรเล่าเป็นความชื่นชมยินดีของเรา หรือเป็นมงกุฎซึ่งเราจะภาคภูมิใจต่อหน้าองค์พระเยซูคริสต์เจ้าเมื่อพระองค์เสด็จมา? ไม่ใช่พวกท่านหรอกหรือ?
  • 1เธสะโลนิกา 2:20 - เพราะท่านเป็นความภาคภูมิใจและเป็นความชื่นชมยินดีของเราอย่างแท้จริง
  • 2เธสะโลนิกา 2:13 - แต่เราควรขอบพระคุณพระเจ้าเพราะท่านเสมอพี่น้องทั้งหลายผู้เป็นที่รักขององค์พระผู้เป็นเจ้า เพราะพระเจ้าทรงเลือกท่าน มาตั้งแต่ต้นให้ได้รับความรอดโดยการทรงชำระให้บริสุทธิ์จากพระวิญญาณและโดยการเชื่อความจริง
  • ฟีลิปปี 2:27 - ที่จริงเขาป่วยหนักเกือบตาย แต่พระเจ้าทรงเมตตาเขา และไม่เพียงแต่เขาเท่านั้น แต่ยังทรงเมตตาข้าพเจ้าด้วยเพื่อไม่ให้ข้าพเจ้าเป็นทุกข์ซ้อนทุกข์
  • 3ยอห์น 1:3 - ข้าพเจ้าชื่นชมยินดียิ่งนักเมื่อพี่น้องบางคนมาเล่าถึงความสัตย์ซื่อต่อความจริงของท่าน และเล่าถึงการที่ท่านดำเนินในความจริงต่อไป
  • 3ยอห์น 1:4 - ไม่มีอะไรทำให้ข้าพเจ้าชื่นชมยินดีมากไปกว่าการที่ได้ยินว่าลูกๆ ของข้าพเจ้ากำลังดำเนินในความจริง
  • 3ยอห์น 1:5 - เพื่อนที่รัก ท่านสัตย์ซื่อในการปฏิบัติต่อพวกพี่น้อง แม้พวกเขาเป็นคนแปลกหน้าสำหรับท่าน
  • 3ยอห์น 1:6 - คนเหล่านี้เล่าให้คริสตจักรฟังถึงความรักของท่าน เป็นการดีหากท่านจะช่วยเหลือให้พวกเขาเดินทางต่อไปอย่างสมพระเกียรติพระเจ้า
  • ฟีลิปปี 2:4 - แต่ละคนไม่ควรมุ่งหาประโยชน์ของตนฝ่ายเดียว แต่ควรคิดถึงประโยชน์ของคนอื่นด้วย
  • 1เธสะโลนิกา 3:6 - แต่บัดนี้ทิโมธีได้กลับมาถึงแล้วและได้แจ้งข่าวดีเกี่ยวกับความเชื่อและความรักของท่าน เขาบอกเราว่าท่านระลึกถึงเราในด้านดีเสมอและอยากเห็นหน้าเราเหมือนที่เราก็อยากเห็นหน้าท่านเช่นกัน
  • 1เธสะโลนิกา 3:7 - ฉะนั้นพี่น้องทั้งหลาย ในการทนทุกข์และถูกข่มเหงทั้งสิ้นของเรา ความเชื่อของท่านก็เป็นกำลังใจให้เรา
  • 1เธสะโลนิกา 3:8 - ตอนนี้เรามีชีวิตชีวาจริงๆ เพราะท่านยืนหยัดมั่นคงในองค์พระผู้เป็นเจ้า
  • 1เธสะโลนิกา 3:9 - เราจะขอบพระคุณพระเจ้าสำหรับพวกท่านอย่างไรดีหนอจึงจะสมกับความชื่นชมยินดีทั้งปวงที่เรามีต่อหน้าพระเจ้าของเราเนื่องด้วยพวกท่าน?
  • 1เธสะโลนิกา 1:3 - ต่อหน้าพระเจ้าพระบิดาของเรา เราระลึกอยู่เสมอไม่ได้ขาดถึงการงานของท่านที่เกิดจากความเชื่อ ถึงการลงแรงทำงานหนักของท่านที่เป็นผลจากความรัก และถึงการสู้ทนของท่านที่รับแรงบันดาลใจจากความหวังในองค์พระเยซูคริสต์เจ้าของเรา
  • 1เธสะโลนิกา 1:4 - พี่น้องทั้งหลายผู้เป็นที่รักของพระเจ้า เรารู้ว่าพระองค์ทรงเลือกสรรท่าน
  • 1เธสะโลนิกา 1:5 - เพราะข่าวประเสริฐของเรามาถึงท่านไม่ใช่เพียงด้วยถ้อยคำเท่านั้น แต่ด้วยฤทธิ์อำนาจ ด้วยพระวิญญาณบริสุทธิ์และด้วยความเชื่อมั่นอันลึกซึ้ง ท่านทราบว่าเราใช้ชีวิตอย่างไรในหมู่พวกท่านเพื่อเห็นแก่ท่าน
  • 1เธสะโลนิกา 1:6 - ท่านได้ทำตามอย่างเราและองค์พระผู้เป็นเจ้า ทั้งๆ ที่ต้องทนทุกข์อย่างหนักท่านก็รับข่าวประเสริฐด้วยความชื่นชมยินดีซึ่งพระวิญญาณบริสุทธิ์ประทาน
  • 1เธสะโลนิกา 1:7 - ดังนั้นท่านจึงเป็นแบบอย่างแก่ผู้เชื่อทั้งปวงในแคว้นมาซิโดเนียและแคว้นอาคายา
  • 1เธสะโลนิกา 1:8 - ข่าวประเสริฐขององค์พระผู้เป็นเจ้าเลื่องลือจากพวกท่านออกไป ไม่เฉพาะในแคว้นมาซิโดเนียและแคว้นอาคายา ความเชื่อในพระเจ้าของท่านยังโด่งดังไปทั่วทุกหนแห่ง ฉะนั้นเราจึงไม่ต้องพูดถึงอีก
  • 1เธสะโลนิกา 1:9 - เพราะเขาเหล่านั้นเองเล่าขานว่าพวกท่านต้อนรับเราอย่างไร และยังบอกว่าท่านได้หันจากรูปเคารพมาหาพระเจ้าเพื่อรับใช้พระเจ้าเที่ยงแท้ผู้ทรงพระชนม์อยู่
  • 1เธสะโลนิกา 1:10 - และรอคอยพระบุตรของพระองค์จากสวรรค์ผู้ซึ่งพระองค์ทรงให้เป็นขึ้นจากตาย คือพระเยซูผู้ทรงช่วยเราทั้งหลายจากพระพิโรธที่จะมาถึง
  • ยากอบ 5:12 - พี่น้องทั้งหลาย เหนือสิ่งอื่นใดอย่าสาบาน ไม่ว่าอ้างสวรรค์ อ้างพิภพโลก หรืออ้างสิ่งอื่นใด ใช่ก็ว่า “ใช่” ไม่ก็ว่า “ไม่” มิฉะนั้นท่านจะถูกตัดสินลงโทษ
  • วิวรณ์ 2:9 - เรารู้ถึงการทนทุกข์และความยากไร้ของเจ้า กระนั้นเจ้าก็มั่งมี! เรารู้ถึงคำให้ร้ายของบรรดาผู้ที่อ้างว่าตนเป็นยิวและไม่ได้เป็น แต่เป็นธรรมศาลาของซาตาน
  • 2เธสะโลนิกา 1:3 - พี่น้องทั้งหลาย เราควรขอบพระคุณพระเจ้าเพราะท่านเสมอและเป็นการถูกต้องแล้วที่ทำเช่นนั้น เนื่องด้วยความเชื่อของท่านจำเริญยิ่งๆ ขึ้นและความรักที่ท่านทุกคนมีต่อกันก็เพิ่มพูนขึ้น
  • สดุดี 20:1 - ขอองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงตอบท่านในยามทุกข์โศก ขอพระนามของพระเจ้าแห่งยาโคบคุ้มครองท่าน
  • สดุดี 20:2 - ขอพระองค์ประทานความช่วยเหลือแก่ท่านจากสถานนมัสการ ขอประทานการค้ำชูมาจากศิโยน
  • สดุดี 20:3 - ขอพระองค์ทรงระลึกถึงเครื่องบูชาทั้งปวงที่ท่านถวาย และทรงรับเครื่องเผาบูชาของท่าน เสลาห์
  • สดุดี 20:4 - ขอพระองค์ทรงประทานแก่ท่านตามใจปรารถนา และขอทรงทำให้แผนงานทั้งสิ้นของท่านสำเร็จ
  • สดุดี 20:5 - ขอให้เราโห่ร้องยินดีเพราะชัยชนะของท่าน และชูธงในพระนามพระเจ้าของเรา ขอองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงตอบคำอธิษฐานของท่านทุกประการ
  • ฟีเลโมน 1:5 - เพราะข้าพเจ้าได้ยินถึงความเชื่อของท่านในองค์พระเยซูเจ้าและความรักที่ท่านมีต่อประชากรทั้งปวงของพระเจ้า
  • ฟีเลโมน 1:6 - ข้าพเจ้าอธิษฐานขอให้ท่านแบ่งปันความเชื่ออย่างแข็งขัน เพื่อท่านจะเข้าใจอย่างถี่ถ้วนถึงสิ่งดีทั้งปวงซึ่งเรามีในพระคริสต์
  • ฟีเลโมน 1:7 - พี่น้องเอ๋ย ความรักของท่านเป็นกำลังใจให้ข้าพเจ้าและทำให้ข้าพเจ้าชื่นชมยินดียิ่งนัก เพราะท่านทำให้ประชากรของพระเจ้าชื่นใจ
  • 1เธสะโลนิกา 2:13 - และเราขอบพระคุณพระเจ้าอยู่เสมอเพราะเมื่อท่านรับพระวจนะของพระเจ้าซึ่งได้ยินจากเรา ท่านไม่ได้รับไว้อย่างถ้อยคำของมนุษย์ แต่รับไว้ตามที่เป็นจริงคือ เป็นพระวจนะของพระเจ้าซึ่งกำลังทำกิจอยู่ภายในท่านทั้งหลายที่เชื่อ
  • 1เธสะโลนิกา 2:14 - พี่น้องทั้งหลาย ท่านก็เหมือนกับคริสตจักรของพระเจ้าที่แคว้นยูเดียซึ่งอยู่ในพระเยซูคริสต์ คือท่านต้องเผชิญความทุกข์ยากจากพี่น้องร่วมถิ่นของตนเองเหมือนที่คริสตจักรเหล่านั้นได้รับจากพวกยิว
  • 1เปโตร 4:8 - เหนือสิ่งอื่นใดจงรักกันอย่างลึกซึ้ง เพราะความรักลบความผิดบาปมากมายได้โดยการให้อภัย
  • โคโลสี 1:4 - เพราะเราได้ยินถึงความเชื่อของท่านในพระเยซูคริสต์และความรักที่ท่านมีต่อประชากรทั้งปวงของพระเจ้า
  • โคโลสี 1:5 - คือความเชื่อและความรักอันเกิดจากความหวังซึ่งสะสมไว้สำหรับท่านในสวรรค์ และซึ่งท่านได้ยินมาแล้วในถ้อยคำแห่งความจริงคือข่าวประเสริฐ
  • โคโลสี 1:6 - ซึ่งมาถึงท่าน ข่าวประเสริฐนี้กำลังเกิดผลและเจริญขึ้นทั่วโลก เหมือนที่กำลังเป็นอยู่ท่ามกลางพวกท่านตั้งแต่วันที่ท่านได้ยินข่าวประเสริฐและเข้าใจพระคุณของพระเจ้าตามความจริงทั้งสิ้นที่อยู่ในข่าวประเสริฐนี้
  • 2เปโตร 3:18 - แต่จงเจริญขึ้นในพระคุณของพระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป็นเจ้าและพระผู้ช่วยให้รอดของเราและรู้จักพระองค์มากขึ้น ขอพระเกียรติสิริจงมีแด่พระองค์ทั้งบัดนี้และตลอดนิรันดร์! อาเมน
  • 2เปโตร 1:3 - ฤทธิ์อำนาจของพระองค์ได้ประทานทุกสิ่งที่จำเป็นแก่เราที่จะดำเนินชีวิตในทางพระเจ้า ผ่านทางการรู้จักพระองค์ผู้ทรงเรียกเราด้วยพระเกียรติสิริและคุณความดีของพระองค์เอง
  • 2เปโตร 1:4 - โดยสิ่งเหล่านี้พระองค์ได้ประทานพระสัญญาอันยิ่งใหญ่และล้ำค่าของพระองค์แก่เรา เพื่อว่าโดยทางพระสัญญาเหล่านี้พวกท่านจะได้มีส่วนในพระลักษณะของพระเจ้าและพ้นจากความเสื่อมทรามในโลกซึ่งเกิดจากตัณหาชั่ว
  • 2เปโตร 1:5 - ด้วยเหตุนี้ท่านจงพยายามทุกวิถีทางที่จะเพิ่มความดีเข้ากับความเชื่อ เพิ่มความรู้เข้ากับความดี
  • 2เปโตร 1:6 - เพิ่มการบังคับตนเข้ากับความรู้ เพิ่มความอดทนบากบั่นเข้ากับการบังคับตน เพิ่มการดำเนินในทางพระเจ้าเข้ากับความอดทนบากบั่น
  • 2เปโตร 1:7 - เพิ่มความรักฉันพี่น้องเข้ากับการดำเนินในทางพระเจ้า และเพิ่มความรักเข้ากับความรักฉันพี่น้อง
  • 2เปโตร 1:8 - เพราะถ้าท่านมีคุณสมบัติเหล่านี้มากยิ่งๆ ขึ้นก็จะทำให้ท่านมีประสิทธิภาพและเกิดผลในการรู้จักองค์พระเยซูคริสต์เจ้าของเรา
  • 2เปโตร 1:9 - แต่ถ้าผู้ใดขาดคุณสมบัติเหล่านี้ก็ตาบอดตาสั้น และลืมว่าตนได้รับการทรงชำระจากบาปในอดีตแล้ว
圣经
资源
计划
奉献