逐节对照
- New King James Version - but has now been revealed by the appearing of our Savior Jesus Christ, who has abolished death and brought life and immortality to light through the gospel,
- 新标点和合本 - 但如今藉着我们救主基督耶稣的显现才表明出来了。他已经把死废去,藉着福音,将不能坏的生命彰显出来。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 但如今 藉着我们的救主基督耶稣的显现已经表明出来; 他把死废去, 藉着福音,将不朽的生命彰显出来。
- 和合本2010(神版-简体) - 但如今 藉着我们的救主基督耶稣的显现已经表明出来; 他把死废去, 藉着福音,将不朽的生命彰显出来。
- 当代译本 - 如今借着我们救主基督耶稣的降世显明了出来。基督已经消灭死亡,借着福音将不朽的生命彰显了出来。
- 圣经新译本 - 但现在藉着我们救主基督耶稣的显现,才表明出来。他废掉了死亡,藉着福音把生命和不朽彰显出来。
- 中文标准译本 - 而现在,藉着我们的救主基督耶稣的显现,已经表明出来; 基督一方面废除了死亡,另一方面藉着福音彰显了生命和不朽。
- 现代标点和合本 - 但如今藉着我们救主基督耶稣的显现才表明出来了。他已经把死废去,藉着福音,将不能坏的生命彰显出来。
- 和合本(拼音版) - 但如今藉着我们救主基督耶稣的显现才表明出来了。他已经把死废去,藉着福音,将不能坏的生命彰显出来。
- New International Version - but it has now been revealed through the appearing of our Savior, Christ Jesus, who has destroyed death and has brought life and immortality to light through the gospel.
- New International Reader's Version - It has now been made known through the coming of our Savior, Christ Jesus. He has broken the power of death. Because of the good news, he has brought life out into the light. That life never dies.
- English Standard Version - and which now has been manifested through the appearing of our Savior Christ Jesus, who abolished death and brought life and immortality to light through the gospel,
- New Living Translation - And now he has made all of this plain to us by the appearing of Christ Jesus, our Savior. He broke the power of death and illuminated the way to life and immortality through the Good News.
- Christian Standard Bible - This has now been made evident through the appearing of our Savior Christ Jesus, who has abolished death and has brought life and immortality to light through the gospel.
- New American Standard Bible - but has now been revealed by the appearing of our Savior Christ Jesus, who abolished death and brought life and immortality to light through the gospel,
- Amplified Bible - but now [that extraordinary purpose and grace] has been fully disclosed and realized by us through the appearing of our Savior Christ Jesus who [through His incarnation and earthly ministry] abolished death [making it null and void] and brought life and immortality to light through the gospel,
- American Standard Version - but hath now been manifested by the appearing of our Saviour Christ Jesus, who abolished death, and brought life and immortality to light through the gospel,
- King James Version - But is now made manifest by the appearing of our Saviour Jesus Christ, who hath abolished death, and hath brought life and immortality to light through the gospel:
- New English Translation - but now made visible through the appearing of our Savior Christ Jesus. He has broken the power of death and brought life and immortality to light through the gospel!
- World English Bible - but has now been revealed by the appearing of our Savior, Christ Jesus, who abolished death, and brought life and immortality to light through the Good News.
- 新標點和合本 - 但如今藉着我們救主基督耶穌的顯現才表明出來了。他已經把死廢去,藉着福音,將不能壞的生命彰顯出來。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 但如今 藉着我們的救主基督耶穌的顯現已經表明出來; 他把死廢去, 藉着福音,將不朽的生命彰顯出來。
- 和合本2010(神版-繁體) - 但如今 藉着我們的救主基督耶穌的顯現已經表明出來; 他把死廢去, 藉着福音,將不朽的生命彰顯出來。
- 當代譯本 - 如今藉著我們救主基督耶穌的降世顯明了出來。基督已經消滅死亡,藉著福音將不朽的生命彰顯了出來。
- 聖經新譯本 - 但現在藉著我們救主基督耶穌的顯現,才表明出來。他廢掉了死亡,藉著福音把生命和不朽彰顯出來。
- 呂振中譯本 - 如今藉着我們的救主基督耶穌之顯現 為人 所顯明出來的。他把死廢掉,又藉着福音將生命與「不朽」彰顯出來。
- 中文標準譯本 - 而現在,藉著我們的救主基督耶穌的顯現,已經表明出來; 基督一方面廢除了死亡,另一方面藉著福音彰顯了生命和不朽。
- 現代標點和合本 - 但如今藉著我們救主基督耶穌的顯現才表明出來了。他已經把死廢去,藉著福音,將不能壞的生命彰顯出來。
- 文理和合譯本 - 今由我救者基督耶穌之顯而彰著、彼已廢死、且以福音俾維生與不朽者昭明、
- 文理委辦譯本 - 今以吾救生耶穌 基督、降生而昭著、耶穌使死無權、以福音光燭無壞之生命、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 今因我主耶穌基督現 於世 而顯著矣、耶穌已毀死之權、以福音明著永不朽壞之生命、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 顧其昭著、則有待乎我恩主耶穌基督之降生耳。今彼已將死亡置於死地、且藉福音之道、已將永生與不朽布之於世,昭然若揭矣。
- Nueva Versión Internacional - y ahora lo ha revelado con la venida de nuestro Salvador Cristo Jesús, quien destruyó la muerte y sacó a la luz la vida incorruptible mediante el evangelio.
- 현대인의 성경 - 우리 구주 그리스도 예수님이 오심으로 이제 드러나게 된 것입니다. 그분은 죽음을 없애 버리시고 기쁜 소식으로써 죽지 않고 영원히 사는 길을 보여 주셨습니다.
- Новый Русский Перевод - И теперь мы увидели эту благодать, когда пришел Спаситель наш Иисус Христос, Который уничтожил смерть и через Радостную Весть показал новую жизнь и бессмертие.
- Восточный перевод - И теперь мы увидели эту благодать, когда пришёл наш Спаситель Иса Масих, Который уничтожил смерть и через Радостную Весть показал новую жизнь и бессмертие.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И теперь мы увидели эту благодать, когда пришёл наш Спаситель Иса аль-Масих, Который уничтожил смерть и через Радостную Весть показал новую жизнь и бессмертие.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - И теперь мы увидели эту благодать, когда пришёл наш Спаситель Исо Масех, Который уничтожил смерть и через Радостную Весть показал новую жизнь и бессмертие.
- La Bible du Semeur 2015 - Et maintenant elle a été révélée par la venue de notre Sauveur Jésus-Christ. Il a brisé la puissance de la mort et, par l’Evangile, a fait resplendir la lumière de la vie et de l’immortalité.
- リビングバイブル - そして、救い主キリスト・イエスが地上に来られた今、神は、その計画の全貌を明らかにしてくださいました。キリストは死の力を打ち破り、ご自分を信頼する者に、永遠のいのちに至る道を開いてくださったのです。
- Nestle Aland 28 - φανερωθεῖσαν δὲ νῦν διὰ τῆς ἐπιφανείας τοῦ σωτῆρος ἡμῶν Χριστοῦ Ἰησοῦ, καταργήσαντος μὲν τὸν θάνατον φωτίσαντος δὲ ζωὴν καὶ ἀφθαρσίαν διὰ τοῦ εὐαγγελίου
- unfoldingWord® Greek New Testament - φανερωθεῖσαν δὲ νῦν, διὰ τῆς ἐπιφανείας τοῦ Σωτῆρος ἡμῶν, Χριστοῦ Ἰησοῦ, καταργήσαντος μὲν τὸν θάνατον, φωτίσαντος δὲ ζωὴν καὶ ἀφθαρσίαν διὰ τοῦ εὐαγγελίου;
- Nova Versão Internacional - sendo agora revelada pela manifestação de nosso Salvador, Cristo Jesus. Ele tornou inoperante a morte e trouxe à luz a vida e a imortalidade por meio do evangelho.
- Hoffnung für alle - Das ist jetzt Wirklichkeit geworden, denn unser Retter Jesus Christus ist gekommen. Und so lautet die rettende Botschaft: Er hat dem Tod die Macht genommen und das unvergängliche Leben ans Licht gebracht.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ơn phước ấy ngày nay được bày tỏ nơi Chúa Cứu Thế Giê-xu, Đấng Cứu Tinh của chúng ta. Chúa Cứu Thế đã tiêu diệt sự chết, dùng Phúc Âm giãi bày cho loài người sự sống vĩnh cửu.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่บัดนี้ทรงให้ประจักษ์แจ้งโดยการเสด็จมาของพระเยซูคริสต์พระผู้ช่วยให้รอดของเรา ผู้ได้ทรงทำลายความตายและทรงนำชีวิตกับความเป็นอมตะมาสู่ความสว่างโดยทางข่าวประเสริฐ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และเวลานี้ก็ได้ถูกเผยให้เห็นโดยการมาขององค์ผู้ช่วยให้รอดพ้นของเรา คือพระเยซูคริสต์ผู้ได้ทำลายความตายแล้ว และทำให้ชีวิตและความเป็นอมตะประจักษ์แจ้งโดยข่าวประเสริฐ
交叉引用
- Isaiah 43:3 - For I am the Lord your God, The Holy One of Israel, your Savior; I gave Egypt for your ransom, Ethiopia and Seba in your place.
- Isaiah 60:2 - For behold, the darkness shall cover the earth, And deep darkness the people; But the Lord will arise over you, And His glory will be seen upon you.
- Isaiah 60:3 - The Gentiles shall come to your light, And kings to the brightness of your rising.
- Romans 6:6 - knowing this, that our old man was crucified with Him, that the body of sin might be done away with, that we should no longer be slaves of sin.
- Luke 13:7 - Then he said to the keeper of his vineyard, ‘Look, for three years I have come seeking fruit on this fig tree and find none. Cut it down; why does it use up the ground?’
- John 4:42 - Then they said to the woman, “Now we believe, not because of what you said, for we ourselves have heard Him and we know that this is indeed the Christ, the Savior of the world.”
- John 14:6 - Jesus said to him, “I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through Me.
- Revelation 22:1 - And he showed me a pure river of water of life, clear as crystal, proceeding from the throne of God and of the Lamb.
- Revelation 22:2 - In the middle of its street, and on either side of the river, was the tree of life, which bore twelve fruits, each tree yielding its fruit every month. The leaves of the tree were for the healing of the nations.
- Titus 1:3 - but has in due time manifested His word through preaching, which was committed to me according to the commandment of God our Savior;
- Titus 1:4 - To Titus, a true son in our common faith: Grace, mercy, and peace from God the Father and the Lord Jesus Christ our Savior.
- 2 Peter 1:3 - as His divine power has given to us all things that pertain to life and godliness, through the knowledge of Him who called us by glory and virtue,
- 2 Peter 3:2 - that you may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of us, the apostles of the Lord and Savior,
- Galatians 5:4 - You have become estranged from Christ, you who attempt to be justified by law; you have fallen from grace.
- Titus 2:13 - looking for the blessed hope and glorious appearing of our great God and Savior Jesus Christ,
- Acts 13:23 - From this man’s seed, according to the promise, God raised up for Israel a Savior—Jesus—
- Revelation 22:17 - And the Spirit and the bride say, “Come!” And let him who hears say, “Come!” And let him who thirsts come. Whoever desires, let him take the water of life freely.
- Hosea 13:14 - “I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death. O Death, I will be your plagues! O Grave, I will be your destruction! Pity is hidden from My eyes.”
- Revelation 18:1 - After these things I saw another angel coming down from heaven, having great authority, and the earth was illuminated with his glory.
- Colossians 1:26 - the mystery which has been hidden from ages and from generations, but now has been revealed to His saints.
- Colossians 1:27 - To them God willed to make known what are the riches of the glory of this mystery among the Gentiles: which is Christ in you, the hope of glory.
- Isaiah 45:15 - Truly You are God, who hide Yourself, O God of Israel, the Savior!
- John 20:31 - but these are written that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing you may have life in His name.
- Isaiah 45:21 - Tell and bring forth your case; Yes, let them take counsel together. Who has declared this from ancient time? Who has told it from that time? Have not I, the Lord? And there is no other God besides Me, A just God and a Savior; There is none besides Me.
- 1 John 4:14 - And we have seen and testify that the Father has sent the Son as Savior of the world.
- 2 Peter 2:20 - For if, after they have escaped the pollutions of the world through the knowledge of the Lord and Savior Jesus Christ, they are again entangled in them and overcome, the latter end is worse for them than the beginning.
- 2 Thessalonians 2:8 - And then the lawless one will be revealed, whom the Lord will consume with the breath of His mouth and destroy with the brightness of His coming.
- 2 Peter 1:1 - Simon Peter, a bondservant and apostle of Jesus Christ, To those who have obtained like precious faith with us by the righteousness of our God and Savior Jesus Christ:
- Romans 3:31 - Do we then make void the law through faith? Certainly not! On the contrary, we establish the law.
- John 11:25 - Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. He who believes in Me, though he may die, he shall live.
- John 11:26 - And whoever lives and believes in Me shall never die. Do you believe this?”
- Romans 5:17 - For if by the one man’s offense death reigned through the one, much more those who receive abundance of grace and of the gift of righteousness will reign in life through the One, Jesus Christ.)
- Romans 5:18 - Therefore, as through one man’s offense judgment came to all men, resulting in condemnation, even so through one Man’s righteous act the free gift came to all men, resulting in justification of life.
- 2 Peter 1:11 - for so an entrance will be supplied to you abundantly into the everlasting kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ.
- John 5:24 - “Most assuredly, I say to you, he who hears My word and believes in Him who sent Me has everlasting life, and shall not come into judgment, but has passed from death into life.
- John 5:25 - Most assuredly, I say to you, the hour is coming, and now is, when the dead will hear the voice of the Son of God; and those who hear will live.
- John 5:26 - For as the Father has life in Himself, so He has granted the Son to have life in Himself,
- John 5:27 - and has given Him authority to execute judgment also, because He is the Son of Man.
- John 5:28 - Do not marvel at this; for the hour is coming in which all who are in the graves will hear His voice
- John 5:29 - and come forth—those who have done good, to the resurrection of life, and those who have done evil, to the resurrection of condemnation.
- Hebrews 10:32 - But recall the former days in which, after you were illuminated, you endured a great struggle with sufferings:
- Luke 11:36 - If then your whole body is full of light, having no part dark, the whole body will be full of light, as when the bright shining of a lamp gives you light.”
- Isaiah 25:7 - And He will destroy on this mountain The surface of the covering cast over all people, And the veil that is spread over all nations.
- Isaiah 25:8 - He will swallow up death forever, And the Lord God will wipe away tears from all faces; The rebuke of His people He will take away from all the earth; For the Lord has spoken.
- 2 Corinthians 5:4 - For we who are in this tent groan, being burdened, not because we want to be unclothed, but further clothed, that mortality may be swallowed up by life.
- Revelation 22:14 - Blessed are those who do His commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter through the gates into the city.
- Luke 2:11 - For there is born to you this day in the city of David a Savior, who is Christ the Lord.
- 1 Corinthians 4:5 - Therefore judge nothing before the time, until the Lord comes, who will both bring to light the hidden things of darkness and reveal the counsels of the hearts. Then each one’s praise will come from God.
- Titus 3:4 - But when the kindness and the love of God our Savior toward man appeared,
- Revelation 2:7 - “He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes I will give to eat from the tree of life, which is in the midst of the Paradise of God.” ’
- Ephesians 1:18 - the eyes of your understanding being enlightened; that you may know what is the hope of His calling, what are the riches of the glory of His inheritance in the saints,
- Revelation 20:14 - Then Death and Hades were cast into the lake of fire. This is the second death.
- John 5:40 - But you are not willing to come to Me that you may have life.
- Acts 5:31 - Him God has exalted to His right hand to be Prince and Savior, to give repentance to Israel and forgiveness of sins.
- John 1:9 - That was the true Light which gives light to every man coming into the world.
- Luke 2:31 - Which You have prepared before the face of all peoples,
- Luke 2:32 - A light to bring revelation to the Gentiles, And the glory of Your people Israel.”
- 1 Corinthians 15:53 - For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.
- 1 Corinthians 15:54 - So when this corruptible has put on incorruption, and this mortal has put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written: “Death is swallowed up in victory.”
- 1 Corinthians 15:55 - “O Death, where is your sting? O Hades, where is your victory?”
- 1 Peter 1:20 - He indeed was foreordained before the foundation of the world, but was manifest in these last times for you
- 1 Peter 1:21 - who through Him believe in God, who raised Him from the dead and gave Him glory, so that your faith and hope are in God.
- Ephesians 1:9 - having made known to us the mystery of His will, according to His good pleasure which He purposed in Himself,
- Titus 2:11 - For the grace of God that brings salvation has appeared to all men,
- 2 Timothy 1:1 - Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, according to the promise of life which is in Christ Jesus,
- 1 Corinthians 15:26 - The last enemy that will be destroyed is death.
- Romans 2:7 - eternal life to those who by patient continuance in doing good seek for glory, honor, and immortality;
- Hebrews 2:14 - Inasmuch then as the children have partaken of flesh and blood, He Himself likewise shared in the same, that through death He might destroy him who had the power of death, that is, the devil,
- Hebrews 2:15 - and release those who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.
- 2 Peter 3:18 - but grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To Him be the glory both now and forever. Amen.
- Romans 16:26 - but now made manifest, and by the prophetic Scriptures made known to all nations, according to the commandment of the everlasting God, for obedience to the faith—