Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:6 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - É justo da parte de Deus retribuir com tribulação aos que lhes causam tribulação,
  • 新标点和合本 - 神既是公义的,就必将患难报应那加患难给你们的人,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 既然上帝是公义的,他必以患难报复那加患难给你们的人,
  • 和合本2010(神版-简体) - 既然 神是公义的,他必以患难报复那加患难给你们的人,
  • 当代译本 - 上帝是公义的,祂必以患难来报应那些迫害你们的人。
  • 圣经新译本 -  神既然是公义的,主耶稣和他有能力的天使从天上显现在火焰中的时候,就使你们这些受灾难的人,可以和我们同享安息;却以灾难报应那些把灾难加给你们的人。
  • 中文标准译本 - 神既然真是公义的,当主耶稣与他有大能的天使们一起从天上显现的时候,他就要以患难回报那些加患难给你们的人,
  • 现代标点和合本 - 神既是公义的,就必将患难报应那加患难给你们的人,
  • 和合本(拼音版) - 上帝既是公义的,就必将患难报应那加患难给你们的人;
  • New International Version - God is just: He will pay back trouble to those who trouble you
  • New International Reader's Version - God is fair. He will pay back trouble to those who give you trouble.
  • English Standard Version - since indeed God considers it just to repay with affliction those who afflict you,
  • New Living Translation - In his justice he will pay back those who persecute you.
  • Christian Standard Bible - since it is just for God to repay with affliction those who afflict you
  • New American Standard Bible - For after all it is only right for God to repay with affliction those who afflict you,
  • New King James Version - since it is a righteous thing with God to repay with tribulation those who trouble you,
  • Amplified Bible - For after all it is only just for God to repay with distress those who distress you,
  • American Standard Version - if so be that it is a righteous thing with God to recompense affliction to them that afflict you,
  • King James Version - Seeing it is a righteous thing with God to recompense tribulation to them that trouble you;
  • New English Translation - For it is right for God to repay with affliction those who afflict you,
  • World English Bible - Since it is a righteous thing with God to repay affliction to those who afflict you,
  • 新標點和合本 - 神既是公義的,就必將患難報應那加患難給你們的人,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 既然上帝是公義的,他必以患難報復那加患難給你們的人,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 既然 神是公義的,他必以患難報復那加患難給你們的人,
  • 當代譯本 - 上帝是公義的,祂必以患難來報應那些迫害你們的人。
  • 聖經新譯本 -  神既然是公義的,主耶穌和他有能力的天使從天上顯現在火燄中的時候,就使你們這些受災難的人,可以和我們同享安息;卻以災難報應那些把災難加給你們的人。
  • 呂振中譯本 - 因為上帝所看為公義的就是:當主耶穌從天上同他 有 能力的天使在火燄中顯示出來時將患難報應那加患難給你們的人,而將鬆息 還報 你們、連同我們、受患難緊逼的人、
  • 中文標準譯本 - 神既然真是公義的,當主耶穌與他有大能的天使們一起從天上顯現的時候,他就要以患難回報那些加患難給你們的人,
  • 現代標點和合本 - 神既是公義的,就必將患難報應那加患難給你們的人,
  • 文理和合譯本 - 蓋以苦報夫苦爾者、以偕我之安報爾受苦者、乃上帝之義也、
  • 文理委辦譯本 - 上帝至公、人苦爾者、報之以苦、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主乃公義、凡以苦加爾者、天主必以苦報之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 故今之加爾以困辱者、天主亦將報之以困辱;
  • Nueva Versión Internacional - Dios, que es justo, pagará con sufrimiento a quienes los hacen sufrir a ustedes.
  • 현대인의 성경 - 하나님은 공정하신 분이시므로 여러분을 박해하는 사람들에게는 고통으로 갚아 주시고
  • Новый Русский Перевод - Бог справедлив, и Он отплатит несчастьями тем, кто причиняет несчастья вам,
  • Восточный перевод - Всевышний справедлив, и Он отплатит несчастьями тем, кто причиняет несчастья вам,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Аллах справедлив, и Он отплатит несчастьями тем, кто причиняет несчастья вам,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всевышний справедлив, и Он отплатит несчастьями тем, кто причиняет несчастья вам,
  • La Bible du Semeur 2015 - En effet, il est juste aux yeux de Dieu de rendre la souffrance à ceux qui vous font souffrir,
  • リビングバイブル - あなたがたを迫害する者たちには、その報いとして、さばきが下されます。
  • Nestle Aland 28 - εἴπερ δίκαιον παρὰ θεῷ ἀνταποδοῦναι τοῖς θλίβουσιν ὑμᾶς θλῖψιν
  • unfoldingWord® Greek New Testament - εἴπερ δίκαιον παρὰ Θεῷ, ἀνταποδοῦναι τοῖς θλίβουσιν ὑμᾶς θλῖψιν,
  • Hoffnung für alle - Ja, Gottes Urteil ist gerecht. Deshalb wird er alle bestrafen, die euch jetzt verfolgen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đồng thời, Chúa cũng hình phạt công minh những người bức hại anh chị em.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเจ้าทรงยุติธรรม พระองค์จะทรงเอาความลำบากคืนสนองแก่บรรดาผู้ทำให้ท่านลำบากยากเข็ญ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​เจ้า​ยุติธรรม พระ​องค์​เห็น​ว่า​สมควร​แล้ว​ที่​จะ​ให้​ความ​ยาก​ลำบาก​สนอง​ตอบ​คน​ที่​ทำ​ให้​ท่าน​ลำบาก
交叉引用
  • Apocalipse 11:18 - As nações se iraram; e chegou a tua ira. Chegou o tempo de julgares os mortos e de recompensares os teus servos, os profetas, os teus santos e os que temem o teu nome, tanto pequenos como grandes, e de destruir os que destroem a terra”.
  • Apocalipse 19:2 - pois verdadeiros e justos são os seus juízos. Ele condenou a grande prostituta que corrompia a terra com a sua prostituição. Ele cobrou dela o sangue dos seus servos”.
  • Apocalipse 16:5 - Então ouvi o anjo que tem autoridade sobre as águas dizer: “Tu és justo, tu, o Santo, que és e que eras, porque julgaste estas coisas;
  • Apocalipse 16:6 - pois eles derramaram o sangue dos teus santos e dos teus profetas, e tu lhes deste sangue para beber, como eles merecem”.
  • Salmos 79:10 - Por que as nações haverão de dizer: “Onde está o Deus deles?” Diante dos nossos olhos, mostra às nações a tua vingança pelo sangue dos teus servos.
  • Salmos 79:11 - Cheguem à tua presença os gemidos dos prisioneiros. Pela força do teu braço preserva os condenados à morte.
  • Salmos 79:12 - Retribui sete vezes mais aos nossos vizinhos as afrontas com que te insultaram, Senhor!
  • Êxodo 23:22 - Se vocês ouvirem atentamente o que ele disser e fizerem tudo o que lhes ordeno, serei inimigo dos seus inimigos, e adversário dos seus adversários.
  • Apocalipse 18:24 - Nela foi encontrado sangue de profetas e de santos, e de todos os que foram assassinados na terra”.
  • Apocalipse 15:4 - Quem não te temerá, ó Senhor? Quem não glorificará o teu nome? Pois tu somente és santo. Todas as nações virão à tua presença e te adorarão, pois os teus atos de justiça se tornaram manifestos”.
  • Apocalipse 18:20 - “ ‘Celebrem o que se deu com ela, ó céus! Celebrem, ó santos, apóstolos e profetas! Deus a julgou, retribuindo-lhe o que ela fez a vocês’ ”.
  • Deuteronômio 32:41 - quando eu afiar a minha espada refulgente e a minha mão empunhá-la para julgar, eu me vingarei dos meus adversários e retribuirei àqueles que me odeiam.
  • Deuteronômio 32:42 - Embeberei as minhas flechas em sangue, enquanto a minha espada devorar carne: o sangue dos mortos e dos cativos, as cabeças dos líderes inimigos’.
  • Deuteronômio 32:43 - “Cantem de alegria, ó nações, com o povo dele, , pois ele vingará o sangue dos seus servos; retribuirá com vingança aos seus adversários e fará propiciação por sua terra e por seu povo”.
  • Zacarias 2:8 - Porque assim diz o Senhor dos Exércitos: ‘Ele me enviou para buscar a sua glória entre as nações que saquearam vocês, porque todo o que tocar em vocês, toca na menina dos olhos dele’.
  • Colossenses 3:25 - Quem cometer injustiça receberá de volta injustiça, e não haverá exceção para ninguém.
  • Isaías 49:26 - “Sim, prisioneiros serão tirados de guerreiros, e despojo será retomado dos violentos; brigarei com os que brigam com você, e seus filhos, eu os salvarei. Farei seus opressores comerem sua própria carne; ficarão bêbados com seu próprio sangue, como com vinho. Então todo mundo saberá que eu, o Senhor, sou o seu Salvador, seu Redentor, o Poderoso de Jacó”.
  • Salmos 94:20 - Poderá um trono corrupto estar em aliança contigo?, um trono que faz injustiças em nome da lei?
  • Salmos 94:21 - Eles planejam contra a vida dos justos e condenam os inocentes à morte.
  • Salmos 94:22 - Mas o Senhor é a minha torre segura; o meu Deus é a rocha em que encontro refúgio.
  • Salmos 94:23 - Deus fará cair sobre eles os seus crimes, e os destruirá por causa dos seus pecados; o Senhor, o nosso Deus, os destruirá!
  • Salmos 74:22 - Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa; lembra-te de como os insensatos zombam de ti sem cessar.
  • Salmos 74:23 - Não ignores a gritaria dos teus adversários, o crescente tumulto dos teus inimigos.
  • Apocalipse 6:10 - Eles clamavam em alta voz: “Até quando, ó Soberano, santo e verdadeiro, esperarás para julgar os habitantes da terra e vingar o nosso sangue?”
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - É justo da parte de Deus retribuir com tribulação aos que lhes causam tribulação,
  • 新标点和合本 - 神既是公义的,就必将患难报应那加患难给你们的人,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 既然上帝是公义的,他必以患难报复那加患难给你们的人,
  • 和合本2010(神版-简体) - 既然 神是公义的,他必以患难报复那加患难给你们的人,
  • 当代译本 - 上帝是公义的,祂必以患难来报应那些迫害你们的人。
  • 圣经新译本 -  神既然是公义的,主耶稣和他有能力的天使从天上显现在火焰中的时候,就使你们这些受灾难的人,可以和我们同享安息;却以灾难报应那些把灾难加给你们的人。
  • 中文标准译本 - 神既然真是公义的,当主耶稣与他有大能的天使们一起从天上显现的时候,他就要以患难回报那些加患难给你们的人,
  • 现代标点和合本 - 神既是公义的,就必将患难报应那加患难给你们的人,
  • 和合本(拼音版) - 上帝既是公义的,就必将患难报应那加患难给你们的人;
  • New International Version - God is just: He will pay back trouble to those who trouble you
  • New International Reader's Version - God is fair. He will pay back trouble to those who give you trouble.
  • English Standard Version - since indeed God considers it just to repay with affliction those who afflict you,
  • New Living Translation - In his justice he will pay back those who persecute you.
  • Christian Standard Bible - since it is just for God to repay with affliction those who afflict you
  • New American Standard Bible - For after all it is only right for God to repay with affliction those who afflict you,
  • New King James Version - since it is a righteous thing with God to repay with tribulation those who trouble you,
  • Amplified Bible - For after all it is only just for God to repay with distress those who distress you,
  • American Standard Version - if so be that it is a righteous thing with God to recompense affliction to them that afflict you,
  • King James Version - Seeing it is a righteous thing with God to recompense tribulation to them that trouble you;
  • New English Translation - For it is right for God to repay with affliction those who afflict you,
  • World English Bible - Since it is a righteous thing with God to repay affliction to those who afflict you,
  • 新標點和合本 - 神既是公義的,就必將患難報應那加患難給你們的人,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 既然上帝是公義的,他必以患難報復那加患難給你們的人,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 既然 神是公義的,他必以患難報復那加患難給你們的人,
  • 當代譯本 - 上帝是公義的,祂必以患難來報應那些迫害你們的人。
  • 聖經新譯本 -  神既然是公義的,主耶穌和他有能力的天使從天上顯現在火燄中的時候,就使你們這些受災難的人,可以和我們同享安息;卻以災難報應那些把災難加給你們的人。
  • 呂振中譯本 - 因為上帝所看為公義的就是:當主耶穌從天上同他 有 能力的天使在火燄中顯示出來時將患難報應那加患難給你們的人,而將鬆息 還報 你們、連同我們、受患難緊逼的人、
  • 中文標準譯本 - 神既然真是公義的,當主耶穌與他有大能的天使們一起從天上顯現的時候,他就要以患難回報那些加患難給你們的人,
  • 現代標點和合本 - 神既是公義的,就必將患難報應那加患難給你們的人,
  • 文理和合譯本 - 蓋以苦報夫苦爾者、以偕我之安報爾受苦者、乃上帝之義也、
  • 文理委辦譯本 - 上帝至公、人苦爾者、報之以苦、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主乃公義、凡以苦加爾者、天主必以苦報之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 故今之加爾以困辱者、天主亦將報之以困辱;
  • Nueva Versión Internacional - Dios, que es justo, pagará con sufrimiento a quienes los hacen sufrir a ustedes.
  • 현대인의 성경 - 하나님은 공정하신 분이시므로 여러분을 박해하는 사람들에게는 고통으로 갚아 주시고
  • Новый Русский Перевод - Бог справедлив, и Он отплатит несчастьями тем, кто причиняет несчастья вам,
  • Восточный перевод - Всевышний справедлив, и Он отплатит несчастьями тем, кто причиняет несчастья вам,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Аллах справедлив, и Он отплатит несчастьями тем, кто причиняет несчастья вам,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всевышний справедлив, и Он отплатит несчастьями тем, кто причиняет несчастья вам,
  • La Bible du Semeur 2015 - En effet, il est juste aux yeux de Dieu de rendre la souffrance à ceux qui vous font souffrir,
  • リビングバイブル - あなたがたを迫害する者たちには、その報いとして、さばきが下されます。
  • Nestle Aland 28 - εἴπερ δίκαιον παρὰ θεῷ ἀνταποδοῦναι τοῖς θλίβουσιν ὑμᾶς θλῖψιν
  • unfoldingWord® Greek New Testament - εἴπερ δίκαιον παρὰ Θεῷ, ἀνταποδοῦναι τοῖς θλίβουσιν ὑμᾶς θλῖψιν,
  • Hoffnung für alle - Ja, Gottes Urteil ist gerecht. Deshalb wird er alle bestrafen, die euch jetzt verfolgen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đồng thời, Chúa cũng hình phạt công minh những người bức hại anh chị em.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเจ้าทรงยุติธรรม พระองค์จะทรงเอาความลำบากคืนสนองแก่บรรดาผู้ทำให้ท่านลำบากยากเข็ญ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​เจ้า​ยุติธรรม พระ​องค์​เห็น​ว่า​สมควร​แล้ว​ที่​จะ​ให้​ความ​ยาก​ลำบาก​สนอง​ตอบ​คน​ที่​ทำ​ให้​ท่าน​ลำบาก
  • Apocalipse 11:18 - As nações se iraram; e chegou a tua ira. Chegou o tempo de julgares os mortos e de recompensares os teus servos, os profetas, os teus santos e os que temem o teu nome, tanto pequenos como grandes, e de destruir os que destroem a terra”.
  • Apocalipse 19:2 - pois verdadeiros e justos são os seus juízos. Ele condenou a grande prostituta que corrompia a terra com a sua prostituição. Ele cobrou dela o sangue dos seus servos”.
  • Apocalipse 16:5 - Então ouvi o anjo que tem autoridade sobre as águas dizer: “Tu és justo, tu, o Santo, que és e que eras, porque julgaste estas coisas;
  • Apocalipse 16:6 - pois eles derramaram o sangue dos teus santos e dos teus profetas, e tu lhes deste sangue para beber, como eles merecem”.
  • Salmos 79:10 - Por que as nações haverão de dizer: “Onde está o Deus deles?” Diante dos nossos olhos, mostra às nações a tua vingança pelo sangue dos teus servos.
  • Salmos 79:11 - Cheguem à tua presença os gemidos dos prisioneiros. Pela força do teu braço preserva os condenados à morte.
  • Salmos 79:12 - Retribui sete vezes mais aos nossos vizinhos as afrontas com que te insultaram, Senhor!
  • Êxodo 23:22 - Se vocês ouvirem atentamente o que ele disser e fizerem tudo o que lhes ordeno, serei inimigo dos seus inimigos, e adversário dos seus adversários.
  • Apocalipse 18:24 - Nela foi encontrado sangue de profetas e de santos, e de todos os que foram assassinados na terra”.
  • Apocalipse 15:4 - Quem não te temerá, ó Senhor? Quem não glorificará o teu nome? Pois tu somente és santo. Todas as nações virão à tua presença e te adorarão, pois os teus atos de justiça se tornaram manifestos”.
  • Apocalipse 18:20 - “ ‘Celebrem o que se deu com ela, ó céus! Celebrem, ó santos, apóstolos e profetas! Deus a julgou, retribuindo-lhe o que ela fez a vocês’ ”.
  • Deuteronômio 32:41 - quando eu afiar a minha espada refulgente e a minha mão empunhá-la para julgar, eu me vingarei dos meus adversários e retribuirei àqueles que me odeiam.
  • Deuteronômio 32:42 - Embeberei as minhas flechas em sangue, enquanto a minha espada devorar carne: o sangue dos mortos e dos cativos, as cabeças dos líderes inimigos’.
  • Deuteronômio 32:43 - “Cantem de alegria, ó nações, com o povo dele, , pois ele vingará o sangue dos seus servos; retribuirá com vingança aos seus adversários e fará propiciação por sua terra e por seu povo”.
  • Zacarias 2:8 - Porque assim diz o Senhor dos Exércitos: ‘Ele me enviou para buscar a sua glória entre as nações que saquearam vocês, porque todo o que tocar em vocês, toca na menina dos olhos dele’.
  • Colossenses 3:25 - Quem cometer injustiça receberá de volta injustiça, e não haverá exceção para ninguém.
  • Isaías 49:26 - “Sim, prisioneiros serão tirados de guerreiros, e despojo será retomado dos violentos; brigarei com os que brigam com você, e seus filhos, eu os salvarei. Farei seus opressores comerem sua própria carne; ficarão bêbados com seu próprio sangue, como com vinho. Então todo mundo saberá que eu, o Senhor, sou o seu Salvador, seu Redentor, o Poderoso de Jacó”.
  • Salmos 94:20 - Poderá um trono corrupto estar em aliança contigo?, um trono que faz injustiças em nome da lei?
  • Salmos 94:21 - Eles planejam contra a vida dos justos e condenam os inocentes à morte.
  • Salmos 94:22 - Mas o Senhor é a minha torre segura; o meu Deus é a rocha em que encontro refúgio.
  • Salmos 94:23 - Deus fará cair sobre eles os seus crimes, e os destruirá por causa dos seus pecados; o Senhor, o nosso Deus, os destruirá!
  • Salmos 74:22 - Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa; lembra-te de como os insensatos zombam de ti sem cessar.
  • Salmos 74:23 - Não ignores a gritaria dos teus adversários, o crescente tumulto dos teus inimigos.
  • Apocalipse 6:10 - Eles clamavam em alta voz: “Até quando, ó Soberano, santo e verdadeiro, esperarás para julgar os habitantes da terra e vingar o nosso sangue?”
圣经
资源
计划
奉献