Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
21:14 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​เขา​ทั้ง​หลาย​บรรจุ​กระดูก​ของ​ซาอูล​และ​โยนาธาน​บุตร​ของ​ท่าน​ใน​แผ่นดิน​ของ​เบนยามิน​ใน​เมือง​เศ-ลา ใน​ถ้ำ​เก็บ​ศพ​ของ​คีช​บิดา​ของ​ซาอูล และ​กระทำ​ตาม​ที่​กษัตริย์​บัญชา​ทุก​ประการ และ​หลัง​จาก​นั้น พระ​เจ้า​ก็​ได้​ตอบ​คำ​ร้อง​ขอ​ของ​พวก​เขา​เพื่อ​แผ่นดิน
  • 新标点和合本 - 将扫罗和他儿子约拿单的骸骨葬在便雅悯的洗拉,在扫罗父亲基士的坟墓里;众人行了王所吩咐的。此后 神垂听国民所求的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们将扫罗和他儿子约拿单的骸骨葬在便雅悯的洗拉,在扫罗父亲基士的坟墓里。他们遵照王所吩咐的一切做了。此后上帝垂听了为那地的祈求。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们将扫罗和他儿子约拿单的骸骨葬在便雅悯的洗拉,在扫罗父亲基士的坟墓里。他们遵照王所吩咐的一切做了。此后 神垂听了为那地的祈求。
  • 当代译本 - 众人按照大卫的吩咐,把扫罗和约拿单的骸骨埋葬在扫罗父亲基士的墓里,在便雅悯境内的洗拉。此后,上帝垂听了人们为国家的祷告。
  • 圣经新译本 - 他们把扫罗和他儿子约拿单的骸骨埋葬在便雅悯地的洗拉,在扫罗父亲基士的坟墓里。王所吩咐的一切,众人都行了。这事以后, 神垂听了人们为那地的祷告。
  • 中文标准译本 - 又把扫罗和他儿子约拿单的骸骨葬在便雅悯地的洗拉,就是扫罗父亲基士的坟墓里;他们做了王所吩咐的一切。此后,神就应允了为那地所做的祈求。
  • 现代标点和合本 - 将扫罗和他儿子约拿单的骸骨葬在便雅悯的洗拉,在扫罗父亲基士的坟墓里。众人行了王所吩咐的。此后神垂听国民所求的。
  • 和合本(拼音版) - 将扫罗和他儿子约拿单的骸骨葬在便雅悯的洗拉,在扫罗父亲基士的坟墓里。众人行了王所吩咐的。此后上帝垂听国民所求的。
  • New International Version - They buried the bones of Saul and his son Jonathan in the tomb of Saul’s father Kish, at Zela in Benjamin, and did everything the king commanded. After that, God answered prayer in behalf of the land.
  • New International Reader's Version - The bones of Saul and his son Jonathan were buried in the tomb of Saul’s father Kish. The tomb was at Zela in the territory of Benjamin. Everything the king commanded was done. After that, God answered prayer and blessed the land.
  • English Standard Version - And they buried the bones of Saul and his son Jonathan in the land of Benjamin in Zela, in the tomb of Kish his father. And they did all that the king commanded. And after that God responded to the plea for the land.
  • New Living Translation - Then the king ordered that they bury the bones in the tomb of Kish, Saul’s father, at the town of Zela in the land of Benjamin. After that, God ended the famine in the land.
  • Christian Standard Bible - and buried the bones of Saul and his son Jonathan at Zela in the land of Benjamin in the tomb of Saul’s father Kish. They did everything the king commanded. After this, God was receptive to prayer for the land.
  • New American Standard Bible - Then they buried the bones of Saul and his son Jonathan in the country of Benjamin in Zela, in the grave of his father Kish; So they did everything that the king commanded, and after that God responded to prayer for the land.
  • New King James Version - They buried the bones of Saul and Jonathan his son in the country of Benjamin in Zelah, in the tomb of Kish his father. So they performed all that the king commanded. And after that God heeded the prayer for the land.
  • Amplified Bible - They buried the bones of Saul and Jonathan his son in the country of Benjamin in Zela, in the tomb of Kish his father; and they did all that the king commanded. After that, God was moved by prayer for the land.
  • American Standard Version - And they buried the bones of Saul and Jonathan his son in the country of Benjamin in Zela, in the sepulchre of Kish his father: and they performed all that the king commanded. And after that God was entreated for the land.
  • King James Version - And the bones of Saul and Jonathan his son buried they in the country of Benjamin in Zelah, in the sepulchre of Kish his father: and they performed all that the king commanded. And after that God was entreated for the land.
  • New English Translation - They buried the bones of Saul and his son Jonathan in the land of Benjamin at Zela in the grave of his father Kish. After they had done everything that the king had commanded, God responded to their prayers for the land.
  • World English Bible - They buried the bones of Saul and Jonathan his son in the country of Benjamin in Zela, in the tomb of Kish his father: and they performed all that the king commanded. After that, God answered prayer for the land.
  • 新標點和合本 - 將掃羅和他兒子約拿單的骸骨葬在便雅憫的洗拉,在掃羅父親基士的墳墓裏;眾人行了王所吩咐的。此後神垂聽國民所求的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們將掃羅和他兒子約拿單的骸骨葬在便雅憫的洗拉,在掃羅父親基士的墳墓裏。他們遵照王所吩咐的一切做了。此後上帝垂聽了為那地的祈求。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們將掃羅和他兒子約拿單的骸骨葬在便雅憫的洗拉,在掃羅父親基士的墳墓裏。他們遵照王所吩咐的一切做了。此後 神垂聽了為那地的祈求。
  • 當代譯本 - 眾人按照大衛的吩咐,把掃羅和約拿單的骸骨埋葬在掃羅父親基士的墓裡,在便雅憫境內的洗拉。此後,上帝垂聽了人們為國家的禱告。
  • 聖經新譯本 - 他們把掃羅和他兒子約拿單的骸骨埋葬在便雅憫地的洗拉,在掃羅父親基士的墳墓裡。王所吩咐的一切,眾人都行了。這事以後, 神垂聽了人們為那地的禱告。
  • 呂振中譯本 - 將 掃羅 和他兒子 約拿單 的骸骨埋葬在 便雅憫 地的 洗拉 、在 掃羅 父親 基士 的墳墓裏。眾人行了王所吩咐的;此後上帝就應允了那地所懇求的。
  • 中文標準譯本 - 又把掃羅和他兒子約拿單的骸骨葬在便雅憫地的洗拉,就是掃羅父親基士的墳墓裡;他們做了王所吩咐的一切。此後,神就應允了為那地所做的祈求。
  • 現代標點和合本 - 將掃羅和他兒子約拿單的骸骨葬在便雅憫的洗拉,在掃羅父親基士的墳墓裡。眾人行了王所吩咐的。此後神垂聽國民所求的。
  • 文理和合譯本 - 俱葬於便雅憫地之洗拉、掃羅父基士之墓、眾循王命而行、嗣後上帝垂顧其地、○
  • 文理委辦譯本 - 俱葬於掃羅父基士之墓、在便雅憫地之西拉、悉循王命、嗣後耶和華垂顧其地。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 悉葬於 掃羅 父 基士 之墓、在 便雅憫 之地 西拉 、眾循王命而行、此後天主垂聽國人之祈禱、○
  • Nueva Versión Internacional - Así fue como los huesos de Saúl y de su hijo Jonatán fueron enterrados en la tumba de Quis, el padre de Saúl, que está en Zela de Benjamín. Todo se hizo en cumplimiento de las órdenes del rey, y después de eso Dios tuvo piedad del país.
  • Новый Русский Перевод - Кости Саула и его сына Ионафана похоронили в гробнице отца Саула, Киша, в Цела, что в земле Вениамина, и сделали все, что приказал царь. После этого Бог внял мольбам о стране. ( 1 Пар. 20:4-8 )
  • Восточный перевод - Кости Шаула и его сына Ионафана похоронили в гробнице Киша, отца Шаула, в Цела, что в земле Вениамина, и сделали всё, что приказал царь. После этого Всевышний внял мольбам о стране.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кости Шаула и его сына Ионафана похоронили в гробнице Киша, отца Шаула, в Цела, что в земле Вениамина, и сделали всё, что приказал царь. После этого Аллах внял мольбам о стране.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кости Шаула и его сына Ионафана похоронили в гробнице Киша, отца Шаула, в Цела, что в земле Вениамина, и сделали всё, что приказал царь. После этого Всевышний внял мольбам о стране.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il fit ensevelir les ossements de Saül et de Jonathan dans le territoire de Benjamin, à Tséla, dans le tombeau de Qish, père de Saül. On se conforma à tout ce que le roi avait ordonné. Après cela, Dieu se laissa fléchir et intervint en faveur du pays.
  • Nova Versão Internacional - Enterraram os ossos de Saul e de Jônatas no túmulo de Quis, pai de Saul, em Zela, na terra de Benjamim, e fizeram tudo o que o rei tinha ordenado. Depois disso Deus respondeu às orações em favor da terra de Israel.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vua ra lệnh đem tất cả về Xê-la trong đất Bên-gia-min và chôn trong khu mộ của Kích, cha Sau-lơ. Sau khi thi hành xong các điều vua truyền, Đức Chúa Trời nghe lời cầu nguyện và thôi trừng phạt lãnh thổ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขาก็ฝังอัฐิของซาอูลกับโยนาธานราชโอรสไว้ในอุโมงค์ฝังศพของคีชบิดาของซาอูลที่เศลาเขตเบนยามิน และทำทุกสิ่งตามที่กษัตริย์ตรัสสั่ง หลังจากนั้นพระเจ้าทรงตอบคำอธิษฐานเพื่อดินแดนนั้น ( 1พศด.20:4-8 )
交叉引用
  • 1 ซามูเอล 10:2 - เมื่อ​ท่าน​จาก​เรา​ไป​วัน​นี้ ท่าน​จะ​พบ​ชาย 2 คน​อยู่​ใกล้​ที่​ฝัง​ศพ​ของ​ราเชล ที่​เศลซาห์​ตรง​ชายแดน​ของ​เบนยามิน เขา​ทั้ง​สอง​จะ​พูด​กับ​ท่าน​ว่า ‘ลา​ที่​ท่าน​ออก​ตาม​หา​นั้น​พบ​แล้ว เวลา​นี้​บิดา​ของ​ท่าน​เลิก​คิด​เรื่อง​ลา​แล้ว และ​กำลัง​กังวล​เรื่อง​ท่าน​อยู่ ท่าน​ถาม​ว่า “เรา​จะ​ทำ​อย่างไร​เรื่อง​บุตร​ของ​เรา”’
  • โยเอล 2:18 - แล้ว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ก็​เกิด​หวงแหน​แผ่นดิน​ของ​พระ​องค์ และ​สงสาร​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์
  • โยเอล 2:19 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ตอบ​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์​ดังนี้ “ดู​เถิด เรา​กำลัง​ส่ง​ธัญพืช เหล้า​องุ่น และ​น้ำมัน​มา​ให้​พวก​เจ้า และ​พวก​เจ้า​จะ​อิ่ม​หนำ และ​เรา​จะ​ไม่​ทำ​ให้​พวก​เจ้า​เป็น​ที่​ดูหมิ่น ท่าม​กลาง​บรรดา​ประชา​ชาติ
  • เยเรมีย์ 14:1 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​เยเรมีย์​เรื่อง​ความ​แล้ง​น้ำ​ดัง​นี้
  • เยเรมีย์ 14:2 - “ยูดาห์​ร้อง​คร่ำครวญ และ​ประตู​เมือง​เศร้า​สลด พวก​เขา​ร้อง​รำพัน​อยู่​บน​พื้น​โลก และ​เสียง​ร้อง​ของ​เยรูซาเล็ม​ดัง​ขึ้น
  • เยเรมีย์ 14:3 - บรรดา​ผู้​สูงศักดิ์​ของ​เมือง​ให้​ผู้​รับใช้​ของ​เขา​ไป​หา​น้ำ​มา พวก​เขา​ก็​มา​ถึง​บ่อ​น้ำ แต่​เห็น​ว่า​ไม่​มี​น้ำ พวก​เขา​จึง​แบก​ภาชนะ​เปล่า รู้สึก​ทั้ง​ละอาย​ใจ และ​สับสน จึง​คลุม​ศีรษะ​กลับ​มา
  • เยเรมีย์ 14:4 - เพราะ​พื้นดิน​แห้งผาก เนื่องจาก​แผ่นดิน​แล้ง​ฝน ชาว​สวน​ละอาย​ใจ จึง​ได้​คลุม​ศีรษะ​กัน
  • เยเรมีย์ 14:5 - แม้แต่​แม่​กวาง​ใน​ทุ่ง​ก็​ยัง​ละ​ทิ้ง​ลูก​ที่​เกิด​ใหม่ เพราะ​ไม่​มี​หญ้า
  • เยเรมีย์ 14:6 - ลา​ป่า​ยืน​บน​เนิน​เขา​สูง​ที่​เตียน พวก​มัน​กระหืด​กระหอบ​สูด​ลม​เหมือน​หมาใน สายตา​ไม่​ดี เพราะ​ไม่​มี​พืช​ผัก”
  • เยเรมีย์ 14:7 - ถึง​แม้​ว่า​ความ​ชั่ว​ของ​พวก​เรา​เป็น​พยาน​ฟ้อง​เรา โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพื่อ​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์ โปรด​ช่วย​ด้วย​เถิด พวก​เรา​หันเห​ไป​จาก​พระ​องค์​ครั้งแล้ว​ครั้งเล่า และ​ได้​กระทำ​บาป​ต่อ​พระ​องค์
  • เศคาริยาห์ 6:8 - แล้ว​ท่าน​ร้อง​บอก​ข้าพเจ้า​ว่า “ดู​เถิด พวก​ตัว​ที่​ไป​ทาง​ทิศ​เหนือ​ของ​แผ่นดิน​ทำ​ให้​วิญญาณ​ของ​เรา​สงบ​ลง​ใน​แผ่นดิน​ทาง​ทิศ​เหนือ”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 18:40 - เอลียาห์​พูด​กับ​พวก​เขา​ว่า “จง​จับ​กุม​บรรดา​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​เทพเจ้า​บาอัล อย่า​ให้​ผู้​ใด​หนี​รอด​ไป​ได้​เลย” พวก​เขา​จึง​จับ​กุม​ตัว​ไว้ เอลียาห์​จึง​นำ​ตัว​คน​เหล่า​นั้น​ลง​มา​ที่​ลำธาร​คีโชน และ​สังหาร​เขา​ทุก​คน​ที่​นั่น
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 18:41 - เอลียาห์​พูด​กับ​อาหับ​ว่า “จง​ขึ้น​ไป รับประทาน​และ​ดื่ม เพราะ​ว่า​มี​เสียง​ฝน​เท​กระหน่ำ​ลง​มา”
  • 2 ซามูเอล 3:32 - ศพ​อับเนอร์​ถูก​ฝัง​ที่​เฮโบรน และ​กษัตริย์​ส่ง​เสียง​ร้องไห้​อยู่​ที่​ฝัง​ศพ​ของ​อับเนอร์ และ​ทุก​คน​ก็​ร้องไห้
  • กันดารวิถี 25:13 - อัน​จะ​เป็น​พันธ​สัญญา​ของ​การ​เป็น​ปุโรหิต​ตลอด​ไป​สำหรับ​เขา และ​บรรดา​ผู้​สืบ​เชื้อ​สาย​ของ​เขา​ใน​ภาย​หน้า เพราะ​เขา​หวงแหน​แทน​พระ​เจ้า​ของ​เขา และ​ได้​ทำ​พิธี​เพื่อ​ชดใช้​บาป​ให้​แก่​ประชาชน​ของ​อิสราเอล’”
  • อพยพ 32:27 - แล้ว​ท่าน​บอก​พวก​เขา​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​กล่าว​ว่า ‘ชาย​ทุก​คน​จง​สะพาย​ดาบ ตระเวน​ให้​ทั่ว​ค่าย​ทุก​ประตู จง​ฆ่า​พี่​น้อง​ของ​เจ้า มิตร​สหาย และ​เพื่อน​บ้าน​ของ​ตัว​เอง’”
  • อพยพ 32:28 - แล้ว​บรรดา​บุตร​ของ​เลวี​ก็​ทำ​ตาม​คำ​ของ​โมเสส ใน​วัน​นั้น​มี​คน​เสีย​ชีวิต​ราว 3,000 คน
  • อพยพ 32:29 - โมเสส​พูด​ว่า “วันนี้​พวก​ท่าน​ได้​รับ​เลือก​ให้​รับใช้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพราะ​ท่าน​ต่อต้าน​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​ตน พระ​องค์​ให้​พร​แก่​ท่าน​ใน​วันนี้”
  • โยนาห์ 1:15 - ครั้น​แล้ว​พวก​ลูกเรือ​ก็​โยน​โยนาห์​ลง​ทะเล และ​ทะเล​ก็​สงบ​ลง
  • 2 ซามูเอล 4:12 - และ​ดาวิด​ก็​ออก​คำ​สั่ง​พวก​ชาย​หนุ่ม​ของ​ท่าน​ให้​ฆ่า​คน​ทั้ง​สอง ตัด​ศีรษะ​และ​เท้า และ​แขวน​ไว้​ที่​ข้าง​สระ​น้ำ​ที่​เฮโบรน แต่​เขา​เอา​ศีรษะ​ของ​อิชโบเชท​ไป​บรรจุ​ใน​ถ้ำ​เก็บ​ศพ​ของ​อับเนอร์​ที่​เฮโบรน
  • อาโมส 7:1 - นี่​คือ​ภาพ​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ให้​ข้าพเจ้า​แล​เห็น พระ​องค์​บันดาล​ให้​มี​ฝูง​ตั๊กแตน​ขึ้น​มา​ขณะ​ที่​หญ้า​เพิ่ง​จะ​เริ่ม​งอก​ครั้ง​ต่อ​ไป ดู​เถิด เป็น​หญ้า​ที่​งอก​ครั้ง​ต่อ​ไป​หลัง​จาก​ที่​ให้​ตัด​หญ้า​ของ​กษัตริย์​แล้ว
  • อาโมส 7:2 - เมื่อ​ฝูง​ตั๊กแตน​กัด​กิน​หญ้า​บน​แผ่นดิน​จน​เกลี้ยง​แล้ว ข้าพเจ้า​พูด​ว่า “โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ โปรด​ยกโทษ​ด้วย​เถิด พงศ์​พันธุ์​ยาโคบ​จะ​รอด​ได้​อย่าง​ไร เขา​เป็น​เพียง​ชน​กลุ่ม​น้อย”
  • อาโมส 7:3 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เปลี่ยน​ใจ​ใน​เรื่อง​นี้ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จึง​กล่าว​ดังนี้​ว่า “จะ​ไม่​ให้​เป็น​ไป​ตาม​นั้น”
  • อาโมส 7:4 - นี่​คือ​ภาพ​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ให้​ข้าพเจ้า​แล​เห็น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​กำลัง​จะ​ลง​โทษ​ด้วย​ไฟ ซึ่ง​ทำ​ให้​ห้วง​น้ำ​ลึก​เหือด​แห้ง​และ​ลาม​ไหม้​ถึง​พื้น​แผ่นดิน
  • อาโมส 7:5 - ข้าพเจ้า​จึง​พูด​ดังนี้​ว่า “โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ โปรด​หยุด​กระทำ​เถิด พงศ์​พันธุ์​ยาโคบ​จะ​รอด​ได้​อย่าง​ไร เขา​เป็น​เพียง​ชน​กลุ่ม​น้อย”
  • อาโมส 7:6 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เปลี่ยน​ใจ​ใน​เรื่อง​นี้ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​จึง​กล่าว​ดังนี้​ว่า “จะ​ไม่​ให้​เป็น​ไป​ตาม​นั้น​ก็​แล้ว​กัน”
  • โยชูวา 7:26 - ชาว​อิสราเอล​ใช้​ก้อน​หิน​สุม​ทับ​ตัว​เขา​เป็น​กอง​พะเนิน​ซึ่ง​ยัง​อยู่​มา​จน​ถึง​ทุก​วัน​นี้ แล้ว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ก็​หาย​จาก​ความ​โกรธ​อัน​ร้อน​แรง ฉะนั้น​สถาน​ที่​นั้น​เรียก​ว่า หุบ​เขา​อาโคร์ ​มา​จน​ถึง​ทุก​วัน​นี้
  • โยชูวา 18:28 - เศ-ลา หะเอเลฟ เยบุส (คือ​เยรูซาเล็ม) กิเบอาห์ และ​คีริยาทเยอาริม รวม​เป็น 14 เมือง​ซึ่ง​มี​หมู่​บ้าน​รวม​อยู่​ด้วย นี่​เป็น​มรดก​ของ​ลูก​หลาน​เบนยามิน ตาม​แต่​ละ​ครอบครัว​ใน​เผ่า
  • 2 ซามูเอล 24:25 - และ​ดาวิด​ก็​ได้​สร้าง​แท่น​บูชา​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ณ ที่​นั่น และ​ได้​มอบ​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​และ​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​ตอบ​คำ​ขอร้อง​เพื่อ​แผ่นดิน และ​ภัย​พิบัติ​ใน​หมู่​คน​อิสราเอล​ก็​ยุติ​ลง
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​เขา​ทั้ง​หลาย​บรรจุ​กระดูก​ของ​ซาอูล​และ​โยนาธาน​บุตร​ของ​ท่าน​ใน​แผ่นดิน​ของ​เบนยามิน​ใน​เมือง​เศ-ลา ใน​ถ้ำ​เก็บ​ศพ​ของ​คีช​บิดา​ของ​ซาอูล และ​กระทำ​ตาม​ที่​กษัตริย์​บัญชา​ทุก​ประการ และ​หลัง​จาก​นั้น พระ​เจ้า​ก็​ได้​ตอบ​คำ​ร้อง​ขอ​ของ​พวก​เขา​เพื่อ​แผ่นดิน
  • 新标点和合本 - 将扫罗和他儿子约拿单的骸骨葬在便雅悯的洗拉,在扫罗父亲基士的坟墓里;众人行了王所吩咐的。此后 神垂听国民所求的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们将扫罗和他儿子约拿单的骸骨葬在便雅悯的洗拉,在扫罗父亲基士的坟墓里。他们遵照王所吩咐的一切做了。此后上帝垂听了为那地的祈求。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们将扫罗和他儿子约拿单的骸骨葬在便雅悯的洗拉,在扫罗父亲基士的坟墓里。他们遵照王所吩咐的一切做了。此后 神垂听了为那地的祈求。
  • 当代译本 - 众人按照大卫的吩咐,把扫罗和约拿单的骸骨埋葬在扫罗父亲基士的墓里,在便雅悯境内的洗拉。此后,上帝垂听了人们为国家的祷告。
  • 圣经新译本 - 他们把扫罗和他儿子约拿单的骸骨埋葬在便雅悯地的洗拉,在扫罗父亲基士的坟墓里。王所吩咐的一切,众人都行了。这事以后, 神垂听了人们为那地的祷告。
  • 中文标准译本 - 又把扫罗和他儿子约拿单的骸骨葬在便雅悯地的洗拉,就是扫罗父亲基士的坟墓里;他们做了王所吩咐的一切。此后,神就应允了为那地所做的祈求。
  • 现代标点和合本 - 将扫罗和他儿子约拿单的骸骨葬在便雅悯的洗拉,在扫罗父亲基士的坟墓里。众人行了王所吩咐的。此后神垂听国民所求的。
  • 和合本(拼音版) - 将扫罗和他儿子约拿单的骸骨葬在便雅悯的洗拉,在扫罗父亲基士的坟墓里。众人行了王所吩咐的。此后上帝垂听国民所求的。
  • New International Version - They buried the bones of Saul and his son Jonathan in the tomb of Saul’s father Kish, at Zela in Benjamin, and did everything the king commanded. After that, God answered prayer in behalf of the land.
  • New International Reader's Version - The bones of Saul and his son Jonathan were buried in the tomb of Saul’s father Kish. The tomb was at Zela in the territory of Benjamin. Everything the king commanded was done. After that, God answered prayer and blessed the land.
  • English Standard Version - And they buried the bones of Saul and his son Jonathan in the land of Benjamin in Zela, in the tomb of Kish his father. And they did all that the king commanded. And after that God responded to the plea for the land.
  • New Living Translation - Then the king ordered that they bury the bones in the tomb of Kish, Saul’s father, at the town of Zela in the land of Benjamin. After that, God ended the famine in the land.
  • Christian Standard Bible - and buried the bones of Saul and his son Jonathan at Zela in the land of Benjamin in the tomb of Saul’s father Kish. They did everything the king commanded. After this, God was receptive to prayer for the land.
  • New American Standard Bible - Then they buried the bones of Saul and his son Jonathan in the country of Benjamin in Zela, in the grave of his father Kish; So they did everything that the king commanded, and after that God responded to prayer for the land.
  • New King James Version - They buried the bones of Saul and Jonathan his son in the country of Benjamin in Zelah, in the tomb of Kish his father. So they performed all that the king commanded. And after that God heeded the prayer for the land.
  • Amplified Bible - They buried the bones of Saul and Jonathan his son in the country of Benjamin in Zela, in the tomb of Kish his father; and they did all that the king commanded. After that, God was moved by prayer for the land.
  • American Standard Version - And they buried the bones of Saul and Jonathan his son in the country of Benjamin in Zela, in the sepulchre of Kish his father: and they performed all that the king commanded. And after that God was entreated for the land.
  • King James Version - And the bones of Saul and Jonathan his son buried they in the country of Benjamin in Zelah, in the sepulchre of Kish his father: and they performed all that the king commanded. And after that God was entreated for the land.
  • New English Translation - They buried the bones of Saul and his son Jonathan in the land of Benjamin at Zela in the grave of his father Kish. After they had done everything that the king had commanded, God responded to their prayers for the land.
  • World English Bible - They buried the bones of Saul and Jonathan his son in the country of Benjamin in Zela, in the tomb of Kish his father: and they performed all that the king commanded. After that, God answered prayer for the land.
  • 新標點和合本 - 將掃羅和他兒子約拿單的骸骨葬在便雅憫的洗拉,在掃羅父親基士的墳墓裏;眾人行了王所吩咐的。此後神垂聽國民所求的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們將掃羅和他兒子約拿單的骸骨葬在便雅憫的洗拉,在掃羅父親基士的墳墓裏。他們遵照王所吩咐的一切做了。此後上帝垂聽了為那地的祈求。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們將掃羅和他兒子約拿單的骸骨葬在便雅憫的洗拉,在掃羅父親基士的墳墓裏。他們遵照王所吩咐的一切做了。此後 神垂聽了為那地的祈求。
  • 當代譯本 - 眾人按照大衛的吩咐,把掃羅和約拿單的骸骨埋葬在掃羅父親基士的墓裡,在便雅憫境內的洗拉。此後,上帝垂聽了人們為國家的禱告。
  • 聖經新譯本 - 他們把掃羅和他兒子約拿單的骸骨埋葬在便雅憫地的洗拉,在掃羅父親基士的墳墓裡。王所吩咐的一切,眾人都行了。這事以後, 神垂聽了人們為那地的禱告。
  • 呂振中譯本 - 將 掃羅 和他兒子 約拿單 的骸骨埋葬在 便雅憫 地的 洗拉 、在 掃羅 父親 基士 的墳墓裏。眾人行了王所吩咐的;此後上帝就應允了那地所懇求的。
  • 中文標準譯本 - 又把掃羅和他兒子約拿單的骸骨葬在便雅憫地的洗拉,就是掃羅父親基士的墳墓裡;他們做了王所吩咐的一切。此後,神就應允了為那地所做的祈求。
  • 現代標點和合本 - 將掃羅和他兒子約拿單的骸骨葬在便雅憫的洗拉,在掃羅父親基士的墳墓裡。眾人行了王所吩咐的。此後神垂聽國民所求的。
  • 文理和合譯本 - 俱葬於便雅憫地之洗拉、掃羅父基士之墓、眾循王命而行、嗣後上帝垂顧其地、○
  • 文理委辦譯本 - 俱葬於掃羅父基士之墓、在便雅憫地之西拉、悉循王命、嗣後耶和華垂顧其地。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 悉葬於 掃羅 父 基士 之墓、在 便雅憫 之地 西拉 、眾循王命而行、此後天主垂聽國人之祈禱、○
  • Nueva Versión Internacional - Así fue como los huesos de Saúl y de su hijo Jonatán fueron enterrados en la tumba de Quis, el padre de Saúl, que está en Zela de Benjamín. Todo se hizo en cumplimiento de las órdenes del rey, y después de eso Dios tuvo piedad del país.
  • Новый Русский Перевод - Кости Саула и его сына Ионафана похоронили в гробнице отца Саула, Киша, в Цела, что в земле Вениамина, и сделали все, что приказал царь. После этого Бог внял мольбам о стране. ( 1 Пар. 20:4-8 )
  • Восточный перевод - Кости Шаула и его сына Ионафана похоронили в гробнице Киша, отца Шаула, в Цела, что в земле Вениамина, и сделали всё, что приказал царь. После этого Всевышний внял мольбам о стране.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кости Шаула и его сына Ионафана похоронили в гробнице Киша, отца Шаула, в Цела, что в земле Вениамина, и сделали всё, что приказал царь. После этого Аллах внял мольбам о стране.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кости Шаула и его сына Ионафана похоронили в гробнице Киша, отца Шаула, в Цела, что в земле Вениамина, и сделали всё, что приказал царь. После этого Всевышний внял мольбам о стране.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il fit ensevelir les ossements de Saül et de Jonathan dans le territoire de Benjamin, à Tséla, dans le tombeau de Qish, père de Saül. On se conforma à tout ce que le roi avait ordonné. Après cela, Dieu se laissa fléchir et intervint en faveur du pays.
  • Nova Versão Internacional - Enterraram os ossos de Saul e de Jônatas no túmulo de Quis, pai de Saul, em Zela, na terra de Benjamim, e fizeram tudo o que o rei tinha ordenado. Depois disso Deus respondeu às orações em favor da terra de Israel.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vua ra lệnh đem tất cả về Xê-la trong đất Bên-gia-min và chôn trong khu mộ của Kích, cha Sau-lơ. Sau khi thi hành xong các điều vua truyền, Đức Chúa Trời nghe lời cầu nguyện và thôi trừng phạt lãnh thổ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขาก็ฝังอัฐิของซาอูลกับโยนาธานราชโอรสไว้ในอุโมงค์ฝังศพของคีชบิดาของซาอูลที่เศลาเขตเบนยามิน และทำทุกสิ่งตามที่กษัตริย์ตรัสสั่ง หลังจากนั้นพระเจ้าทรงตอบคำอธิษฐานเพื่อดินแดนนั้น ( 1พศด.20:4-8 )
  • 1 ซามูเอล 10:2 - เมื่อ​ท่าน​จาก​เรา​ไป​วัน​นี้ ท่าน​จะ​พบ​ชาย 2 คน​อยู่​ใกล้​ที่​ฝัง​ศพ​ของ​ราเชล ที่​เศลซาห์​ตรง​ชายแดน​ของ​เบนยามิน เขา​ทั้ง​สอง​จะ​พูด​กับ​ท่าน​ว่า ‘ลา​ที่​ท่าน​ออก​ตาม​หา​นั้น​พบ​แล้ว เวลา​นี้​บิดา​ของ​ท่าน​เลิก​คิด​เรื่อง​ลา​แล้ว และ​กำลัง​กังวล​เรื่อง​ท่าน​อยู่ ท่าน​ถาม​ว่า “เรา​จะ​ทำ​อย่างไร​เรื่อง​บุตร​ของ​เรา”’
  • โยเอล 2:18 - แล้ว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ก็​เกิด​หวงแหน​แผ่นดิน​ของ​พระ​องค์ และ​สงสาร​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์
  • โยเอล 2:19 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ตอบ​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์​ดังนี้ “ดู​เถิด เรา​กำลัง​ส่ง​ธัญพืช เหล้า​องุ่น และ​น้ำมัน​มา​ให้​พวก​เจ้า และ​พวก​เจ้า​จะ​อิ่ม​หนำ และ​เรา​จะ​ไม่​ทำ​ให้​พวก​เจ้า​เป็น​ที่​ดูหมิ่น ท่าม​กลาง​บรรดา​ประชา​ชาติ
  • เยเรมีย์ 14:1 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​เยเรมีย์​เรื่อง​ความ​แล้ง​น้ำ​ดัง​นี้
  • เยเรมีย์ 14:2 - “ยูดาห์​ร้อง​คร่ำครวญ และ​ประตู​เมือง​เศร้า​สลด พวก​เขา​ร้อง​รำพัน​อยู่​บน​พื้น​โลก และ​เสียง​ร้อง​ของ​เยรูซาเล็ม​ดัง​ขึ้น
  • เยเรมีย์ 14:3 - บรรดา​ผู้​สูงศักดิ์​ของ​เมือง​ให้​ผู้​รับใช้​ของ​เขา​ไป​หา​น้ำ​มา พวก​เขา​ก็​มา​ถึง​บ่อ​น้ำ แต่​เห็น​ว่า​ไม่​มี​น้ำ พวก​เขา​จึง​แบก​ภาชนะ​เปล่า รู้สึก​ทั้ง​ละอาย​ใจ และ​สับสน จึง​คลุม​ศีรษะ​กลับ​มา
  • เยเรมีย์ 14:4 - เพราะ​พื้นดิน​แห้งผาก เนื่องจาก​แผ่นดิน​แล้ง​ฝน ชาว​สวน​ละอาย​ใจ จึง​ได้​คลุม​ศีรษะ​กัน
  • เยเรมีย์ 14:5 - แม้แต่​แม่​กวาง​ใน​ทุ่ง​ก็​ยัง​ละ​ทิ้ง​ลูก​ที่​เกิด​ใหม่ เพราะ​ไม่​มี​หญ้า
  • เยเรมีย์ 14:6 - ลา​ป่า​ยืน​บน​เนิน​เขา​สูง​ที่​เตียน พวก​มัน​กระหืด​กระหอบ​สูด​ลม​เหมือน​หมาใน สายตา​ไม่​ดี เพราะ​ไม่​มี​พืช​ผัก”
  • เยเรมีย์ 14:7 - ถึง​แม้​ว่า​ความ​ชั่ว​ของ​พวก​เรา​เป็น​พยาน​ฟ้อง​เรา โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพื่อ​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์ โปรด​ช่วย​ด้วย​เถิด พวก​เรา​หันเห​ไป​จาก​พระ​องค์​ครั้งแล้ว​ครั้งเล่า และ​ได้​กระทำ​บาป​ต่อ​พระ​องค์
  • เศคาริยาห์ 6:8 - แล้ว​ท่าน​ร้อง​บอก​ข้าพเจ้า​ว่า “ดู​เถิด พวก​ตัว​ที่​ไป​ทาง​ทิศ​เหนือ​ของ​แผ่นดิน​ทำ​ให้​วิญญาณ​ของ​เรา​สงบ​ลง​ใน​แผ่นดิน​ทาง​ทิศ​เหนือ”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 18:40 - เอลียาห์​พูด​กับ​พวก​เขา​ว่า “จง​จับ​กุม​บรรดา​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​เทพเจ้า​บาอัล อย่า​ให้​ผู้​ใด​หนี​รอด​ไป​ได้​เลย” พวก​เขา​จึง​จับ​กุม​ตัว​ไว้ เอลียาห์​จึง​นำ​ตัว​คน​เหล่า​นั้น​ลง​มา​ที่​ลำธาร​คีโชน และ​สังหาร​เขา​ทุก​คน​ที่​นั่น
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 18:41 - เอลียาห์​พูด​กับ​อาหับ​ว่า “จง​ขึ้น​ไป รับประทาน​และ​ดื่ม เพราะ​ว่า​มี​เสียง​ฝน​เท​กระหน่ำ​ลง​มา”
  • 2 ซามูเอล 3:32 - ศพ​อับเนอร์​ถูก​ฝัง​ที่​เฮโบรน และ​กษัตริย์​ส่ง​เสียง​ร้องไห้​อยู่​ที่​ฝัง​ศพ​ของ​อับเนอร์ และ​ทุก​คน​ก็​ร้องไห้
  • กันดารวิถี 25:13 - อัน​จะ​เป็น​พันธ​สัญญา​ของ​การ​เป็น​ปุโรหิต​ตลอด​ไป​สำหรับ​เขา และ​บรรดา​ผู้​สืบ​เชื้อ​สาย​ของ​เขา​ใน​ภาย​หน้า เพราะ​เขา​หวงแหน​แทน​พระ​เจ้า​ของ​เขา และ​ได้​ทำ​พิธี​เพื่อ​ชดใช้​บาป​ให้​แก่​ประชาชน​ของ​อิสราเอล’”
  • อพยพ 32:27 - แล้ว​ท่าน​บอก​พวก​เขา​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​กล่าว​ว่า ‘ชาย​ทุก​คน​จง​สะพาย​ดาบ ตระเวน​ให้​ทั่ว​ค่าย​ทุก​ประตู จง​ฆ่า​พี่​น้อง​ของ​เจ้า มิตร​สหาย และ​เพื่อน​บ้าน​ของ​ตัว​เอง’”
  • อพยพ 32:28 - แล้ว​บรรดา​บุตร​ของ​เลวี​ก็​ทำ​ตาม​คำ​ของ​โมเสส ใน​วัน​นั้น​มี​คน​เสีย​ชีวิต​ราว 3,000 คน
  • อพยพ 32:29 - โมเสส​พูด​ว่า “วันนี้​พวก​ท่าน​ได้​รับ​เลือก​ให้​รับใช้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพราะ​ท่าน​ต่อต้าน​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​ตน พระ​องค์​ให้​พร​แก่​ท่าน​ใน​วันนี้”
  • โยนาห์ 1:15 - ครั้น​แล้ว​พวก​ลูกเรือ​ก็​โยน​โยนาห์​ลง​ทะเล และ​ทะเล​ก็​สงบ​ลง
  • 2 ซามูเอล 4:12 - และ​ดาวิด​ก็​ออก​คำ​สั่ง​พวก​ชาย​หนุ่ม​ของ​ท่าน​ให้​ฆ่า​คน​ทั้ง​สอง ตัด​ศีรษะ​และ​เท้า และ​แขวน​ไว้​ที่​ข้าง​สระ​น้ำ​ที่​เฮโบรน แต่​เขา​เอา​ศีรษะ​ของ​อิชโบเชท​ไป​บรรจุ​ใน​ถ้ำ​เก็บ​ศพ​ของ​อับเนอร์​ที่​เฮโบรน
  • อาโมส 7:1 - นี่​คือ​ภาพ​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ให้​ข้าพเจ้า​แล​เห็น พระ​องค์​บันดาล​ให้​มี​ฝูง​ตั๊กแตน​ขึ้น​มา​ขณะ​ที่​หญ้า​เพิ่ง​จะ​เริ่ม​งอก​ครั้ง​ต่อ​ไป ดู​เถิด เป็น​หญ้า​ที่​งอก​ครั้ง​ต่อ​ไป​หลัง​จาก​ที่​ให้​ตัด​หญ้า​ของ​กษัตริย์​แล้ว
  • อาโมส 7:2 - เมื่อ​ฝูง​ตั๊กแตน​กัด​กิน​หญ้า​บน​แผ่นดิน​จน​เกลี้ยง​แล้ว ข้าพเจ้า​พูด​ว่า “โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ โปรด​ยกโทษ​ด้วย​เถิด พงศ์​พันธุ์​ยาโคบ​จะ​รอด​ได้​อย่าง​ไร เขา​เป็น​เพียง​ชน​กลุ่ม​น้อย”
  • อาโมส 7:3 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เปลี่ยน​ใจ​ใน​เรื่อง​นี้ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จึง​กล่าว​ดังนี้​ว่า “จะ​ไม่​ให้​เป็น​ไป​ตาม​นั้น”
  • อาโมส 7:4 - นี่​คือ​ภาพ​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ให้​ข้าพเจ้า​แล​เห็น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​กำลัง​จะ​ลง​โทษ​ด้วย​ไฟ ซึ่ง​ทำ​ให้​ห้วง​น้ำ​ลึก​เหือด​แห้ง​และ​ลาม​ไหม้​ถึง​พื้น​แผ่นดิน
  • อาโมส 7:5 - ข้าพเจ้า​จึง​พูด​ดังนี้​ว่า “โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ โปรด​หยุด​กระทำ​เถิด พงศ์​พันธุ์​ยาโคบ​จะ​รอด​ได้​อย่าง​ไร เขา​เป็น​เพียง​ชน​กลุ่ม​น้อย”
  • อาโมส 7:6 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เปลี่ยน​ใจ​ใน​เรื่อง​นี้ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​จึง​กล่าว​ดังนี้​ว่า “จะ​ไม่​ให้​เป็น​ไป​ตาม​นั้น​ก็​แล้ว​กัน”
  • โยชูวา 7:26 - ชาว​อิสราเอล​ใช้​ก้อน​หิน​สุม​ทับ​ตัว​เขา​เป็น​กอง​พะเนิน​ซึ่ง​ยัง​อยู่​มา​จน​ถึง​ทุก​วัน​นี้ แล้ว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ก็​หาย​จาก​ความ​โกรธ​อัน​ร้อน​แรง ฉะนั้น​สถาน​ที่​นั้น​เรียก​ว่า หุบ​เขา​อาโคร์ ​มา​จน​ถึง​ทุก​วัน​นี้
  • โยชูวา 18:28 - เศ-ลา หะเอเลฟ เยบุส (คือ​เยรูซาเล็ม) กิเบอาห์ และ​คีริยาทเยอาริม รวม​เป็น 14 เมือง​ซึ่ง​มี​หมู่​บ้าน​รวม​อยู่​ด้วย นี่​เป็น​มรดก​ของ​ลูก​หลาน​เบนยามิน ตาม​แต่​ละ​ครอบครัว​ใน​เผ่า
  • 2 ซามูเอล 24:25 - และ​ดาวิด​ก็​ได้​สร้าง​แท่น​บูชา​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ณ ที่​นั่น และ​ได้​มอบ​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​และ​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​ตอบ​คำ​ขอร้อง​เพื่อ​แผ่นดิน และ​ภัย​พิบัติ​ใน​หมู่​คน​อิสราเอล​ก็​ยุติ​ลง
圣经
资源
计划
奉献