逐节对照
- Новый Русский Перевод - Вот слово, которое сказал о нем Господь: – Девственная дочь Сиона , презирает тебя, над тобой смеется. Дочь Иерусалима вслед тебе головой качает.
- 新标点和合本 - 耶和华论他这样说: ‘锡安的处女藐视你,嗤笑你; 耶路撒冷的女子向你摇头。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华论他这样说: ‘少女锡安 藐视你,嘲笑你; 耶路撒冷 向你摇头。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华论他这样说: ‘少女锡安 藐视你,嘲笑你; 耶路撒冷 向你摇头。
- 当代译本 - 以下是耶和华对他的判语, “‘处女锡安藐视你,嘲笑你; 少女耶路撒冷朝你的背影摇头。
- 圣经新译本 - 下面是耶和华所说关于他的话: ‘锡安的居民(“居民”原文作“处女”)藐视你,嗤笑你; 耶路撒冷的居民在你背后摇头。
- 中文标准译本 - 以下就是耶和华针对西纳基立说的话: 锡安的处女藐视你、嘲笑你, 耶路撒冷的女子在你后面摇头。
- 现代标点和合本 - 耶和华论他这样说: ‘锡安的处女藐视你,嗤笑你, 耶路撒冷的女子向你摇头。
- 和合本(拼音版) - 耶和华论他这样说: “‘锡安的处女藐视你、嗤笑你, 耶路撒冷的女子向你摇头。
- New International Version - This is the word that the Lord has spoken against him: “ ‘Virgin Daughter Zion despises you and mocks you. Daughter Jerusalem tosses her head as you flee.
- New International Reader's Version - Here is the message the Lord has spoken against him. The Lord says, “ ‘You will not win the battle over Zion. Its people hate you and make fun of you. The people of Jerusalem lift up their heads proudly as you run away.
- English Standard Version - This is the word that the Lord has spoken concerning him: “She despises you, she scorns you— the virgin daughter of Zion; she wags her head behind you— the daughter of Jerusalem.
- New Living Translation - And the Lord has spoken this word against him: “The virgin daughter of Zion despises you and laughs at you. The daughter of Jerusalem shakes her head in derision as you flee.
- Christian Standard Bible - This is the word the Lord has spoken against him: Virgin Daughter Zion despises you and scorns you; Daughter Jerusalem shakes her head behind your back.
- New American Standard Bible - This is the word that the Lord has spoken against him: ‘She, the virgin daughter of Zion, has shown contempt for you and mocked you; She, the daughter of Jerusalem, has shaken her head behind you!
- New King James Version - This is the word which the Lord has spoken concerning him: ‘The virgin, the daughter of Zion, Has despised you, laughed you to scorn; The daughter of Jerusalem Has shaken her head behind your back!
- Amplified Bible - This is the word that the Lord has spoken against him: ‘The virgin daughter of Zion Has despised you and mocked you; The daughter of Jerusalem Has shaken her head behind you!
- American Standard Version - This is the word that Jehovah hath spoken concerning him: The virgin daughter of Zion hath despised thee and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.
- King James Version - This is the word that the Lord hath spoken concerning him; The virgin the daughter of Zion hath despised thee, and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.
- New English Translation - This is what the Lord says about him: “The virgin daughter Zion despises you, she makes fun of you; Daughter Jerusalem shakes her head after you.
- World English Bible - This is the word that Yahweh has spoken concerning him: ‘The virgin daughter of Zion has despised you and ridiculed you. The daughter of Jerusalem has shaken her head at you.
- 新標點和合本 - 耶和華論他這樣說: 錫安的處女藐視你,嗤笑你; 耶路撒冷的女子向你搖頭。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華論他這樣說: 『少女錫安 藐視你,嘲笑你; 耶路撒冷 向你搖頭。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華論他這樣說: 『少女錫安 藐視你,嘲笑你; 耶路撒冷 向你搖頭。
- 當代譯本 - 以下是耶和華對他的判語, 「『處女錫安藐視你,嘲笑你; 少女耶路撒冷朝你的背影搖頭。
- 聖經新譯本 - 下面是耶和華所說關於他的話: ‘錫安的居民(“居民”原文作“處女”)藐視你,嗤笑你; 耶路撒冷的居民在你背後搖頭。
- 呂振中譯本 - 以下 這話就是永恆主所說論到他的話: 『 錫安 的處女藐視你,嗤笑你; 耶路撒冷 的女子向你 搖頭。
- 中文標準譯本 - 以下就是耶和華針對西納基立說的話: 錫安的處女藐視你、嘲笑你, 耶路撒冷的女子在你後面搖頭。
- 現代標點和合本 - 耶和華論他這樣說: 『錫安的處女藐視你,嗤笑你, 耶路撒冷的女子向你搖頭。
- 文理和合譯本 - 耶和華指亞述王云、郇之處女藐視爾、姍笑爾、耶路撒冷女向爾搖首、
- 文理委辦譯本 - 當以我言告之曰、郇邑未字之女、藐視爾、戲笑爾、即耶路撒冷之女其頷首也、亦適以欺爾。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主指 亞述 王云、 郇 民 民原文作女 藐視爾、嬉笑爾、 耶路撒冷 民 民原文作女 於爾之後搖首、
- Nueva Versión Internacional - Esta es la palabra que yo, el Señor, he pronunciado contra él: »”La virginal hija de Sión te desprecia y se burla de ti. La hija de Jerusalén menea la cabeza al verte huir.
- 현대인의 성경 - 앗시리아 왕에 대하여 이렇게 말씀하셨습니다. ‘처녀 딸 시온은 너를 두려워하지 않는다. 예루살렘이 너를 비웃고 조롱하고 있다.
- Восточный перевод - И вот слово, которое сказал о нём Вечный: – Девственная дочь Сиона презирает тебя, над тобой смеётся. Дочь Иерусалима вслед тебе головой качает.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И вот слово, которое сказал о нём Вечный: – Девственная дочь Сиона презирает тебя, над тобой смеётся. Дочь Иерусалима вслед тебе головой качает.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - И вот слово, которое сказал о нём Вечный: – Девственная дочь Сиона презирает тебя, над тобой смеётся. Дочь Иерусалима вслед тебе головой качает.
- La Bible du Semeur 2015 - Voici la parole que l’Eternel prononce contre lui : Dame Sion n’a que mépris pour toi ╵et se moque de toi. Dame Jérusalem hoche la tête à ton sujet.
- リビングバイブル - わたしはセナケリブ王にこう答える。処女であるシオンの娘はおまえなど少しも恐れない。エルサレムの娘はおまえをさげすみ、あざ笑う。
- Nova Versão Internacional - Esta é a palavra que o Senhor falou contra ele: “ ‘A virgem, a filha de Sião, o despreza e zomba de você. A filha de Jerusalém meneia a cabeça enquanto você foge.
- Hoffnung für alle - Höre nun, was ich zum König von Assyrien sage: Die Stadt Zion hat bloß Verachtung und Spott für dich übrig! Ganz Jerusalem schüttelt den Kopf über dich.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Và đây là lời Chúa Hằng Hữu phán về việc ấy: “Các trinh nữ ở Si-ôn coi thường ngươi. Các cô gái Giê-ru-sa-lem lắc đầu, khinh bỉ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าจึงตรัสถึงเขาดังนี้ว่า “ ‘ธิดาพรหมจารีแห่งศิโยน ดูหมิ่นเจ้าและเยาะเย้ยเจ้า ธิดาแห่งเยรูซาเล็ม ส่ายหน้าเมื่อเจ้าเตลิดหนี
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระผู้เป็นเจ้าได้กล่าวเกี่ยวกับเขาว่า ‘ธิดาพรหมจารีแห่งศิโยนดูถูกเจ้า และเหยียดหยามเจ้า ธิดาแห่งเยรูซาเล็ม สั่นศีรษะอยู่ข้างหลังเจ้า
交叉引用
- Захария 9:9 - Возликуй великим ликованием, дочь Сиона! Кричи от радости, дочь Иерусалима! Вот, Царь твой идет к тебе, погляди, торжествующий, победоносный, кроткий, верхом на ослице и на осленке, сыне вьючного животного .
- Исаия 37:21 - И Исаия, сын Амоца, послал сказать Езекии: – Так говорит Господь, Бог Израиля: «Ты молился о Синаххерибе, царе Ассирии».
- Исаия 37:22 - Вот слово, которое сказал о нем Господь: – Девственная дочь Сиона, презирает тебя, над тобой смеется. Дочь Иерусалима вслед тебе головой качает.
- Исаия 37:23 - Ты над кем глумился, кого оскорблял? На кого ты повысил голос и глаза надменные поднял? На Святого Израилева!
- Исаия 37:24 - Через своих рабов ты глумился над Владыкой. Ты сказал: «Со множеством моих колесниц я поднялся на горные вершины, на дальние склоны Ливана. Я срубил его высочайшие кедры, его лучшие кипарисы. Я достиг его самых отдаленных вершин, его наилучших лесов.
- Исаия 37:25 - Я копал колодцы и пил воду чужих земель . Ступнями своих ног я иссушил все реки Египта».
- Исаия 37:26 - Разве ты не слышал? Давно Я это определил, в древние дни задумал. Теперь Я это исполнил, дав тебе превратить укрепленные города в груды развалин.
- Исаия 37:27 - Их жители обессилены, испуганы, опозорены. Они – как растения в поле, как нежные зеленые побеги, как трава, пробившаяся на крыше, опаленная , прежде чем вырасти.
- Исаия 37:28 - Но Я знаю, когда ты садишься, когда выходишь и входишь, и как ты гневаешься на Меня.
- Исаия 37:29 - За твою ярость против Меня и за твою надменность, что достигла Моих ушей, Я продену в твой нос Мое кольцо, и вложу в твой рот Мои удила, и верну тебя назад той дорогой, которой ты пришел.
- Исаия 37:30 - Это будет тебе знамением, Езекия: В этом году вы будете есть то, что вырастет само собой, а в следующем году то, что вырастет из этого. Но в третий год сейте и жните, сажайте виноградники и ешьте их плоды.
- Исаия 37:31 - Уцелевшие из дома Иуды опять пустят корни внизу и принесут плод наверху.
- Исаия 37:32 - Ведь из Иерусалима выйдет остаток, и с горы Сион – уцелевшие. Это совершит ревность Господа Сил.
- Исаия 37:33 - Поэтому Господь говорит о царе Ассирии так: – Он не войдет в этот город и не пустит сюда стрелы. Он не приступит к нему со щитом и не насыплет против него осадного вала.
- Исаия 37:34 - Он вернется той же дорогой, какой пришел, он не войдет в этот город, – возвещает Господь. –
- Исаия 37:35 - Я защищу этот город и спасу его, ради Себя и ради Давида, Моего слуги. ( 4 Цар. 19:35-37 ; 2 Пар. 32:21 )
- Исаия 47:1 - – Сойди, сядь в пыли, девственная дочь Вавилона ; сядь на землю, а не на трон, дочь халдеев. Больше не назовут тебя нежной и утонченной.
- Михей 4:8 - Что до тебя, башня стада, холм дочери Сиона, к тебе возвратится прежняя власть; царская власть придет к дочери Иерусалима.
- Исаия 47:5 - – Сиди в молчании, ступай во тьму, дочь халдеев; не назовут тебя больше владычицей царств.
- Псалтирь 9:14 - Господи, как ненавистники мои стеснили меня! Помилуй и отдали меня от ворот смерти,
- Плач Иеремии 4:21 - Радуйся пока и веселись, дочь Эдома, живущая в земле Уц! Но и до тебя дойдет чаша, напьешься допьяна и обнажишься.
- Амос 5:2 - – Пала дева Израиль, не встать ей больше; брошена в своей же земле, и некому ее поднять.
- Исаия 23:10 - Дочь Таршиша , ступай по своей стране, как Нил разливается в половодье, потому что гавани больше нет.
- Исаия 23:12 - Он сказал: – Ты не будешь более ликовать, угнетенная девственная дочь Сидона! Вставай, отправляйся на Кипр – ты и там не найдешь покоя.
- Иеремия 31:4 - Я отстрою тебя, и ты будешь отстроена, девственница Израиль. Снова возьмешься за бубны и выйдешь плясать с веселящимися.
- Иеремия 46:11 - – Пойди в Галаад и возьми бальзам , девственная дочь Египта . Напрасно ты лечишься многими снадобьями – нет тебе исцеления.
- Иеремия 18:13 - Поэтому так говорит Господь: – Расспросите среди народов: слышал ли кто-нибудь о подобном? Невероятные гнусности совершила девственница Израиль.
- Плач Иеремии 1:15 - Владыка низложил среди меня всех сильных моих, собрал против меня войска, чтобы истребить моих юношей; как в давильне, истоптал Владыка девственную дочь Иуды .
- Псалтирь 137:8 - Господь завершит то, что задумал для меня. Господи, Твоя милость на веки: не оставляй творения Твоих рук!
- Исаия 1:8 - Дочь Сиона осталась, как шатер в винограднике, словно шалаш в огороде, точно город в осаде.
- Плач Иеремии 2:15 - Руками всплескивают все проходящие мимо, качают головой и глумятся над дочерью Иерусалима: «Не этот ли город называли совершенством красоты, радостью всей земли?»
- Матфея 27:39 - Проходившие мимо бранили Его. Качая головами ,
- Иов 16:4 - И я бы мог говорить так, как вы, если бы вы были на моем месте; я сплетал бы речи против вас и неодобрительно качал бы головой;
- Иеремия 14:17 - Вот что скажи им: – Пусть льются из моих глаз слезы, не переставая ни днем, ни ночью, потому что девственная дочь – народ мой – получила страшную рану, сражена могучим ударом.
- Плач Иеремии 2:13 - Что скажу я тебе? С чем тебя сравню, о дочь Иерусалима? Чему уподоблю тебя, чтоб я мог утешить тебя, о дева, дочь Сиона? Рана твоя глубока, как море; кто может исцелить тебя?