Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
15:32 NET
逐节对照
  • New English Translation - In the second year of the reign of Israel’s King Pekah son of Remaliah, Uzziah’s son Jotham became king over Judah.
  • 新标点和合本 - 以色列王利玛利的儿子比加第二年,犹大王乌西雅的儿子约坦登基。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 利玛利的儿子以色列王比加第二年,犹大王乌西雅的儿子约坦登基。
  • 和合本2010(神版-简体) - 利玛利的儿子以色列王比加第二年,犹大王乌西雅的儿子约坦登基。
  • 当代译本 - 利玛利的儿子以色列王比加执政第二年,犹大王乌西雅的儿子约坦登基。
  • 圣经新译本 - 以色列王利玛利的儿子比加在位第二年,乌西雅的儿子约坦登基作犹大王。
  • 中文标准译本 - 利玛利的儿子以色列王比加在位第二年,犹大王乌西雅的儿子约坦作王。
  • 现代标点和合本 - 以色列王利玛利的儿子比加第二年,犹大王乌西雅的儿子约坦登基。
  • 和合本(拼音版) - 以色列王利玛利的儿子比加第二年,犹大王乌西雅的儿子约坦登基。
  • New International Version - In the second year of Pekah son of Remaliah king of Israel, Jotham son of Uzziah king of Judah began to reign.
  • New International Reader's Version - Jotham began to rule as king over Judah. It was in the second year that Pekah was king of Israel. He was the son of Remaliah. Jotham was the son of Uzziah.
  • English Standard Version - In the second year of Pekah the son of Remaliah, king of Israel, Jotham the son of Uzziah, king of Judah, began to reign.
  • New Living Translation - Jotham son of Uzziah began to rule over Judah in the second year of King Pekah’s reign in Israel.
  • The Message - In the second year of Pekah son of Remaliah king of Israel, Jotham son of Uzziah became king in Judah. He was twenty-five years old when he became king and reigned sixteen years in Jerusalem. His mother’s name was Jerusha daughter of Zadok. He acted well in God’s eyes, following in the steps of his father Uzziah. But he didn’t interfere with the traffic to the neighborhood sex-and-religion shrines; they continued, as popular as ever. The construction of the High Gate to The Temple of God was his work.
  • Christian Standard Bible - In the second year of Israel’s King Pekah son of Remaliah, Jotham son of Uzziah became king of Judah.
  • New American Standard Bible - In the second year of Pekah the son of Remaliah king of Israel, Jotham the son of Uzziah king of Judah became king.
  • New King James Version - In the second year of Pekah the son of Remaliah, king of Israel, Jotham the son of Uzziah, king of Judah, began to reign.
  • Amplified Bible - In the second year of Pekah the son of Remaliah king of Israel, Jotham the son of Uzziah king of Judah became king.
  • American Standard Version - In the second year of Pekah the son of Remaliah king of Israel began Jotham the son of Uzziah king of Judah to reign.
  • King James Version - In the second year of Pekah the son of Remaliah king of Israel began Jotham the son of Uzziah king of Judah to reign.
  • World English Bible - In the second year of Pekah the son of Remaliah king of Israel, Jotham the son of Uzziah king of Judah began to reign.
  • 新標點和合本 - 以色列王利瑪利的兒子比加第二年,猶大王烏西雅的兒子約坦登基。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 利瑪利的兒子以色列王比加第二年,猶大王烏西雅的兒子約坦登基。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 利瑪利的兒子以色列王比加第二年,猶大王烏西雅的兒子約坦登基。
  • 當代譯本 - 利瑪利的兒子以色列王比加執政第二年,猶大王烏西雅的兒子約坦登基。
  • 聖經新譯本 - 以色列王利瑪利的兒子比加在位第二年,烏西雅的兒子約坦登基作猶大王。
  • 呂振中譯本 - 利瑪利 的兒子 以色列 王 比加 二年、 猶大 王 烏西雅 的兒子 約坦 登極作王。
  • 中文標準譯本 - 利瑪利的兒子以色列王比加在位第二年,猶大王烏西雅的兒子約坦作王。
  • 現代標點和合本 - 以色列王利瑪利的兒子比加第二年,猶大王烏西雅的兒子約坦登基。
  • 文理和合譯本 - 以色列王利瑪利子比加二年、猶大王烏西雅子約坦即位、
  • 文理委辦譯本 - 按以色列王哩馬利子比迦二年、猶大王、烏西亞子約擔即位、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以色列 王 利瑪利 子 比加 二年、 猶大 王 烏西雅 子 約坦 即位、
  • Nueva Versión Internacional - En el segundo año del reinado de Pécaj hijo de Remalías, rey de Israel, Jotán hijo de Uzías, rey de Judá, ascendió al trono.
  • 현대인의 성경 - 르말랴의 아들인 이스라엘의 베가왕 2년에 웃시야의 아들 요담이 유다 왕이 되었다.
  • Новый Русский Перевод - На втором году правления израильского царя Пекаха, сына Ремалии, в Иудее начал царствовать Иотам, сын Уззии.
  • Восточный перевод - На втором году правления исраильского царя Пекаха, сына Ремалии, в Иудее начал царствовать Иотам, сын Уззии.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - На втором году правления исраильского царя Пекаха, сына Ремалии, в Иудее начал царствовать Иотам, сын Уззии.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - На втором году правления исроильского царя Пекаха, сына Ремалии, в Иудее начал царствовать Иотам, сын Уззии.
  • La Bible du Semeur 2015 - La deuxième année du règne de Péqah, fils de Remalia, roi d’Israël, Yotam, fils d’Ozias, devint roi de Juda.
  • リビングバイブル - ユダの新しい王ヨタムは、イスラエルの王ペカの第二年に二十五歳で即位しました。父はウジヤ、母はツァドクの娘エルシャ。彼はエルサレムで十六年間治めました。
  • Nova Versão Internacional - No segundo ano do reinado de Peca, filho de Remalias, rei de Israel, Jotão, filho de Uzias, rei de Judá, começou a reinar.
  • Hoffnung für alle - Jotam, Asarjas Sohn, wurde König von Juda im 2. Regierungsjahr König Pekachs von Israel.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vào năm thứ hai đời Phê-ca, con Rê-ma-lia, vua Ít-ra-ên, Giô-tham, con Ô-xia lên làm vua Giu-đa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โยธามโอรสกษัตริย์อุสซียาห์แห่งยูดาห์ขึ้นครองราชย์ตรงกับปีที่สองของรัชกาลกษัตริย์เปคาห์บุตรเรมาลิยาห์แห่งอิสราเอล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​ปี​ที่​สอง​ของ​เปคาห์​บุตร​ของ​เรมาลิยาห์​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล โยธาม​บุตร​อุสซียาห์​เริ่ม​ครอง​ราชย์
交叉引用
  • 2 Kings 15:13 - Shallum son of Jabesh became king in the thirty-ninth year of King Uzziah’s reign over Judah. He reigned for one month in Samaria.
  • 2 Chronicles 27:1 - Jotham was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned for sixteen years in Jerusalem. His mother was Jerusha the daughter of Zadok.
  • 2 Chronicles 27:2 - He did what the Lord approved, just as his father Uzziah had done. (He did not, however, have the audacity to enter the temple.) Yet the people were still sinning.
  • 2 Chronicles 27:3 - He built the Upper Gate to the Lord’s temple and did a lot of work on the wall in the area known as Ophel.
  • 2 Chronicles 27:4 - He built cities in the hill country of Judah and fortresses and towers in the forests.
  • 2 Chronicles 27:5 - He launched a military campaign against the king of the Ammonites and defeated them. That year the Ammonites paid him 100 talents of silver, 10,000 kors of wheat, and 10,000 kors of barley. The Ammonites also paid this same amount of annual tribute the next two years.
  • 2 Chronicles 27:6 - Jotham grew powerful because he was determined to please the Lord his God.
  • 2 Chronicles 27:7 - The rest of the events of Jotham’s reign, including all his military campaigns and his accomplishments, are recorded in the scroll of the kings of Israel and Judah.
  • 2 Chronicles 27:8 - He was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned for sixteen years in Jerusalem.
  • 2 Chronicles 27:9 - Jotham passed away and was buried in the City of David. His son Ahaz replaced him as king.
  • 2 Kings 15:27 - In the fifty-second year of King Azariah’s reign over Judah, Pekah son of Remaliah became king over Israel. He reigned in Samaria for twenty years.
  • Matthew 1:9 - Uzziah the father of Jotham, Jotham the father of Ahaz, Ahaz the father of Hezekiah,
  • 2 Kings 15:1 - In the twenty-seventh year of King Jeroboam’s reign over Israel, Amaziah’s son Azariah became king over Judah.
  • 2 Kings 15:17 - In the thirty-ninth year of King Azariah’s reign over Judah, Menahem son of Gadi became king over Israel. He reigned for twelve years in Samaria.
  • 2 Kings 14:21 - All the people of Judah took Azariah, who was sixteen years old, and made him king in his father Amaziah’s place.
  • 2 Kings 15:23 - In the fiftieth year of King Azariah’s reign over Judah, Menahem’s son Pekahiah became king over Israel. He reigned in Samaria for two years.
  • 1 Chronicles 3:12 - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
  • 2 Kings 15:7 - Azariah passed away and was buried with his ancestors in the city of David. His son Jotham replaced him as king.
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - In the second year of the reign of Israel’s King Pekah son of Remaliah, Uzziah’s son Jotham became king over Judah.
  • 新标点和合本 - 以色列王利玛利的儿子比加第二年,犹大王乌西雅的儿子约坦登基。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 利玛利的儿子以色列王比加第二年,犹大王乌西雅的儿子约坦登基。
  • 和合本2010(神版-简体) - 利玛利的儿子以色列王比加第二年,犹大王乌西雅的儿子约坦登基。
  • 当代译本 - 利玛利的儿子以色列王比加执政第二年,犹大王乌西雅的儿子约坦登基。
  • 圣经新译本 - 以色列王利玛利的儿子比加在位第二年,乌西雅的儿子约坦登基作犹大王。
  • 中文标准译本 - 利玛利的儿子以色列王比加在位第二年,犹大王乌西雅的儿子约坦作王。
  • 现代标点和合本 - 以色列王利玛利的儿子比加第二年,犹大王乌西雅的儿子约坦登基。
  • 和合本(拼音版) - 以色列王利玛利的儿子比加第二年,犹大王乌西雅的儿子约坦登基。
  • New International Version - In the second year of Pekah son of Remaliah king of Israel, Jotham son of Uzziah king of Judah began to reign.
  • New International Reader's Version - Jotham began to rule as king over Judah. It was in the second year that Pekah was king of Israel. He was the son of Remaliah. Jotham was the son of Uzziah.
  • English Standard Version - In the second year of Pekah the son of Remaliah, king of Israel, Jotham the son of Uzziah, king of Judah, began to reign.
  • New Living Translation - Jotham son of Uzziah began to rule over Judah in the second year of King Pekah’s reign in Israel.
  • The Message - In the second year of Pekah son of Remaliah king of Israel, Jotham son of Uzziah became king in Judah. He was twenty-five years old when he became king and reigned sixteen years in Jerusalem. His mother’s name was Jerusha daughter of Zadok. He acted well in God’s eyes, following in the steps of his father Uzziah. But he didn’t interfere with the traffic to the neighborhood sex-and-religion shrines; they continued, as popular as ever. The construction of the High Gate to The Temple of God was his work.
  • Christian Standard Bible - In the second year of Israel’s King Pekah son of Remaliah, Jotham son of Uzziah became king of Judah.
  • New American Standard Bible - In the second year of Pekah the son of Remaliah king of Israel, Jotham the son of Uzziah king of Judah became king.
  • New King James Version - In the second year of Pekah the son of Remaliah, king of Israel, Jotham the son of Uzziah, king of Judah, began to reign.
  • Amplified Bible - In the second year of Pekah the son of Remaliah king of Israel, Jotham the son of Uzziah king of Judah became king.
  • American Standard Version - In the second year of Pekah the son of Remaliah king of Israel began Jotham the son of Uzziah king of Judah to reign.
  • King James Version - In the second year of Pekah the son of Remaliah king of Israel began Jotham the son of Uzziah king of Judah to reign.
  • World English Bible - In the second year of Pekah the son of Remaliah king of Israel, Jotham the son of Uzziah king of Judah began to reign.
  • 新標點和合本 - 以色列王利瑪利的兒子比加第二年,猶大王烏西雅的兒子約坦登基。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 利瑪利的兒子以色列王比加第二年,猶大王烏西雅的兒子約坦登基。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 利瑪利的兒子以色列王比加第二年,猶大王烏西雅的兒子約坦登基。
  • 當代譯本 - 利瑪利的兒子以色列王比加執政第二年,猶大王烏西雅的兒子約坦登基。
  • 聖經新譯本 - 以色列王利瑪利的兒子比加在位第二年,烏西雅的兒子約坦登基作猶大王。
  • 呂振中譯本 - 利瑪利 的兒子 以色列 王 比加 二年、 猶大 王 烏西雅 的兒子 約坦 登極作王。
  • 中文標準譯本 - 利瑪利的兒子以色列王比加在位第二年,猶大王烏西雅的兒子約坦作王。
  • 現代標點和合本 - 以色列王利瑪利的兒子比加第二年,猶大王烏西雅的兒子約坦登基。
  • 文理和合譯本 - 以色列王利瑪利子比加二年、猶大王烏西雅子約坦即位、
  • 文理委辦譯本 - 按以色列王哩馬利子比迦二年、猶大王、烏西亞子約擔即位、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以色列 王 利瑪利 子 比加 二年、 猶大 王 烏西雅 子 約坦 即位、
  • Nueva Versión Internacional - En el segundo año del reinado de Pécaj hijo de Remalías, rey de Israel, Jotán hijo de Uzías, rey de Judá, ascendió al trono.
  • 현대인의 성경 - 르말랴의 아들인 이스라엘의 베가왕 2년에 웃시야의 아들 요담이 유다 왕이 되었다.
  • Новый Русский Перевод - На втором году правления израильского царя Пекаха, сына Ремалии, в Иудее начал царствовать Иотам, сын Уззии.
  • Восточный перевод - На втором году правления исраильского царя Пекаха, сына Ремалии, в Иудее начал царствовать Иотам, сын Уззии.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - На втором году правления исраильского царя Пекаха, сына Ремалии, в Иудее начал царствовать Иотам, сын Уззии.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - На втором году правления исроильского царя Пекаха, сына Ремалии, в Иудее начал царствовать Иотам, сын Уззии.
  • La Bible du Semeur 2015 - La deuxième année du règne de Péqah, fils de Remalia, roi d’Israël, Yotam, fils d’Ozias, devint roi de Juda.
  • リビングバイブル - ユダの新しい王ヨタムは、イスラエルの王ペカの第二年に二十五歳で即位しました。父はウジヤ、母はツァドクの娘エルシャ。彼はエルサレムで十六年間治めました。
  • Nova Versão Internacional - No segundo ano do reinado de Peca, filho de Remalias, rei de Israel, Jotão, filho de Uzias, rei de Judá, começou a reinar.
  • Hoffnung für alle - Jotam, Asarjas Sohn, wurde König von Juda im 2. Regierungsjahr König Pekachs von Israel.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vào năm thứ hai đời Phê-ca, con Rê-ma-lia, vua Ít-ra-ên, Giô-tham, con Ô-xia lên làm vua Giu-đa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โยธามโอรสกษัตริย์อุสซียาห์แห่งยูดาห์ขึ้นครองราชย์ตรงกับปีที่สองของรัชกาลกษัตริย์เปคาห์บุตรเรมาลิยาห์แห่งอิสราเอล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​ปี​ที่​สอง​ของ​เปคาห์​บุตร​ของ​เรมาลิยาห์​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล โยธาม​บุตร​อุสซียาห์​เริ่ม​ครอง​ราชย์
  • 2 Kings 15:13 - Shallum son of Jabesh became king in the thirty-ninth year of King Uzziah’s reign over Judah. He reigned for one month in Samaria.
  • 2 Chronicles 27:1 - Jotham was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned for sixteen years in Jerusalem. His mother was Jerusha the daughter of Zadok.
  • 2 Chronicles 27:2 - He did what the Lord approved, just as his father Uzziah had done. (He did not, however, have the audacity to enter the temple.) Yet the people were still sinning.
  • 2 Chronicles 27:3 - He built the Upper Gate to the Lord’s temple and did a lot of work on the wall in the area known as Ophel.
  • 2 Chronicles 27:4 - He built cities in the hill country of Judah and fortresses and towers in the forests.
  • 2 Chronicles 27:5 - He launched a military campaign against the king of the Ammonites and defeated them. That year the Ammonites paid him 100 talents of silver, 10,000 kors of wheat, and 10,000 kors of barley. The Ammonites also paid this same amount of annual tribute the next two years.
  • 2 Chronicles 27:6 - Jotham grew powerful because he was determined to please the Lord his God.
  • 2 Chronicles 27:7 - The rest of the events of Jotham’s reign, including all his military campaigns and his accomplishments, are recorded in the scroll of the kings of Israel and Judah.
  • 2 Chronicles 27:8 - He was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned for sixteen years in Jerusalem.
  • 2 Chronicles 27:9 - Jotham passed away and was buried in the City of David. His son Ahaz replaced him as king.
  • 2 Kings 15:27 - In the fifty-second year of King Azariah’s reign over Judah, Pekah son of Remaliah became king over Israel. He reigned in Samaria for twenty years.
  • Matthew 1:9 - Uzziah the father of Jotham, Jotham the father of Ahaz, Ahaz the father of Hezekiah,
  • 2 Kings 15:1 - In the twenty-seventh year of King Jeroboam’s reign over Israel, Amaziah’s son Azariah became king over Judah.
  • 2 Kings 15:17 - In the thirty-ninth year of King Azariah’s reign over Judah, Menahem son of Gadi became king over Israel. He reigned for twelve years in Samaria.
  • 2 Kings 14:21 - All the people of Judah took Azariah, who was sixteen years old, and made him king in his father Amaziah’s place.
  • 2 Kings 15:23 - In the fiftieth year of King Azariah’s reign over Judah, Menahem’s son Pekahiah became king over Israel. He reigned in Samaria for two years.
  • 1 Chronicles 3:12 - Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
  • 2 Kings 15:7 - Azariah passed away and was buried with his ancestors in the city of David. His son Jotham replaced him as king.
圣经
资源
计划
奉献