Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
11:21 NIV
逐节对照
  • New International Version - Joash was seven years old when he began to reign.
  • 新标点和合本 - 约阿施登基的时候年方七岁。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 约阿施登基的时候年方七岁。
  • 和合本2010(神版-简体) - 约阿施登基的时候年方七岁。
  • 当代译本 - 约阿施七岁登基。
  • 圣经新译本 - 约阿施作王的时候,只有七岁。(本节在《马索拉文本》为12:1)
  • 中文标准译本 - 约阿施作王的时候七岁。
  • 现代标点和合本 - 约阿施登基的时候年方七岁。
  • 和合本(拼音版) - 约阿施登基的时候年方七岁。
  • New International Reader's Version - Joash was seven years old when he became king.
  • English Standard Version - Jehoash was seven years old when he began to reign.
  • New Living Translation - Joash was seven years old when he became king.
  • The Message - Joash was seven years old when he became king.
  • Christian Standard Bible - Joash was seven years old when he became king.
  • New American Standard Bible - Jehoash was seven years old when he became king.
  • New King James Version - Jehoash was seven years old when he became king.
  • Amplified Bible - Jehoash (Joash) was seven years old when he became king.
  • American Standard Version - Jehoash was seven years old when he began to reign.
  • King James Version - Seven years old was Jehoash when he began to reign.
  • New English Translation - (12:1) Jehoash was seven years old when he began to reign.
  • World English Bible - Jehoash was seven years old when he began to reign.
  • 新標點和合本 - 約阿施登基的時候年方七歲。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 約阿施登基的時候年方七歲。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 約阿施登基的時候年方七歲。
  • 當代譯本 - 約阿施七歲登基。
  • 聖經新譯本 - 約阿施作王的時候,只有七歲。(本節在《馬索拉文本》為12:1)
  • 呂振中譯本 - 約阿施 登極的時候、才七歲。
  • 中文標準譯本 - 約阿施作王的時候七歲。
  • 現代標點和合本 - 約阿施登基的時候年方七歲。
  • 文理和合譯本 - 約阿施即位時、年甫七齡、
  • 文理委辦譯本 - 約轄即位之時、年僅七齡。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 約阿施 即位之時、年方七歲、
  • Nueva Versión Internacional - Joás tenía siete años cuando ascendió al trono.
  • 현대인의 성경 - 요아스가 7세에 유다의 왕이 되었다.
  • Новый Русский Перевод - Иоашу было семь лет, когда он начал царствовать.
  • Восточный перевод - Иоашу было семь лет, когда он начал царствовать.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иоашу было семь лет, когда он начал царствовать.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Иоашу было семь лет, когда он начал царствовать.
  • リビングバイブル - ヨアシュが王となったのは七歳の時でした。
  • Nova Versão Internacional - Joás tinha sete anos de idade quando começou a reinar.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lúc lên làm vua, Giô-ách mới được bảy tuổi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โยอาช มีพระชนมายุเจ็ดพรรษาเมื่อขึ้นครองราชย์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โยอาช​มี​อายุ 7 ปี เมื่อ​ท่าน​เริ่ม​เป็น​กษัตริย์
交叉引用
  • 2 Kings 11:4 - In the seventh year Jehoiada sent for the commanders of units of a hundred, the Carites and the guards and had them brought to him at the temple of the Lord. He made a covenant with them and put them under oath at the temple of the Lord. Then he showed them the king’s son.
  • 2 Kings 22:1 - Josiah was eight years old when he became king, and he reigned in Jerusalem thirty-one years. His mother’s name was Jedidah daughter of Adaiah; she was from Bozkath.
  • 2 Chronicles 24:1 - Joash was seven years old when he became king, and he reigned in Jerusalem forty years. His mother’s name was Zibiah; she was from Beersheba.
  • 2 Chronicles 24:2 - Joash did what was right in the eyes of the Lord all the years of Jehoiada the priest.
  • 2 Chronicles 24:3 - Jehoiada chose two wives for him, and he had sons and daughters.
  • 2 Chronicles 24:4 - Some time later Joash decided to restore the temple of the Lord.
  • 2 Chronicles 24:5 - He called together the priests and Levites and said to them, “Go to the towns of Judah and collect the money due annually from all Israel, to repair the temple of your God. Do it now.” But the Levites did not act at once.
  • 2 Chronicles 24:6 - Therefore the king summoned Jehoiada the chief priest and said to him, “Why haven’t you required the Levites to bring in from Judah and Jerusalem the tax imposed by Moses the servant of the Lord and by the assembly of Israel for the tent of the covenant law?”
  • 2 Chronicles 24:7 - Now the sons of that wicked woman Athaliah had broken into the temple of God and had used even its sacred objects for the Baals.
  • 2 Chronicles 24:8 - At the king’s command, a chest was made and placed outside, at the gate of the temple of the Lord.
  • 2 Chronicles 24:9 - A proclamation was then issued in Judah and Jerusalem that they should bring to the Lord the tax that Moses the servant of God had required of Israel in the wilderness.
  • 2 Chronicles 24:10 - All the officials and all the people brought their contributions gladly, dropping them into the chest until it was full.
  • 2 Chronicles 24:11 - Whenever the chest was brought in by the Levites to the king’s officials and they saw that there was a large amount of money, the royal secretary and the officer of the chief priest would come and empty the chest and carry it back to its place. They did this regularly and collected a great amount of money.
  • 2 Chronicles 24:12 - The king and Jehoiada gave it to those who carried out the work required for the temple of the Lord. They hired masons and carpenters to restore the Lord’s temple, and also workers in iron and bronze to repair the temple.
  • 2 Chronicles 24:13 - The men in charge of the work were diligent, and the repairs progressed under them. They rebuilt the temple of God according to its original design and reinforced it.
  • 2 Chronicles 24:14 - When they had finished, they brought the rest of the money to the king and Jehoiada, and with it were made articles for the Lord’s temple: articles for the service and for the burnt offerings, and also dishes and other objects of gold and silver. As long as Jehoiada lived, burnt offerings were presented continually in the temple of the Lord.
逐节对照交叉引用
  • New International Version - Joash was seven years old when he began to reign.
  • 新标点和合本 - 约阿施登基的时候年方七岁。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 约阿施登基的时候年方七岁。
  • 和合本2010(神版-简体) - 约阿施登基的时候年方七岁。
  • 当代译本 - 约阿施七岁登基。
  • 圣经新译本 - 约阿施作王的时候,只有七岁。(本节在《马索拉文本》为12:1)
  • 中文标准译本 - 约阿施作王的时候七岁。
  • 现代标点和合本 - 约阿施登基的时候年方七岁。
  • 和合本(拼音版) - 约阿施登基的时候年方七岁。
  • New International Reader's Version - Joash was seven years old when he became king.
  • English Standard Version - Jehoash was seven years old when he began to reign.
  • New Living Translation - Joash was seven years old when he became king.
  • The Message - Joash was seven years old when he became king.
  • Christian Standard Bible - Joash was seven years old when he became king.
  • New American Standard Bible - Jehoash was seven years old when he became king.
  • New King James Version - Jehoash was seven years old when he became king.
  • Amplified Bible - Jehoash (Joash) was seven years old when he became king.
  • American Standard Version - Jehoash was seven years old when he began to reign.
  • King James Version - Seven years old was Jehoash when he began to reign.
  • New English Translation - (12:1) Jehoash was seven years old when he began to reign.
  • World English Bible - Jehoash was seven years old when he began to reign.
  • 新標點和合本 - 約阿施登基的時候年方七歲。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 約阿施登基的時候年方七歲。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 約阿施登基的時候年方七歲。
  • 當代譯本 - 約阿施七歲登基。
  • 聖經新譯本 - 約阿施作王的時候,只有七歲。(本節在《馬索拉文本》為12:1)
  • 呂振中譯本 - 約阿施 登極的時候、才七歲。
  • 中文標準譯本 - 約阿施作王的時候七歲。
  • 現代標點和合本 - 約阿施登基的時候年方七歲。
  • 文理和合譯本 - 約阿施即位時、年甫七齡、
  • 文理委辦譯本 - 約轄即位之時、年僅七齡。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 約阿施 即位之時、年方七歲、
  • Nueva Versión Internacional - Joás tenía siete años cuando ascendió al trono.
  • 현대인의 성경 - 요아스가 7세에 유다의 왕이 되었다.
  • Новый Русский Перевод - Иоашу было семь лет, когда он начал царствовать.
  • Восточный перевод - Иоашу было семь лет, когда он начал царствовать.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иоашу было семь лет, когда он начал царствовать.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Иоашу было семь лет, когда он начал царствовать.
  • リビングバイブル - ヨアシュが王となったのは七歳の時でした。
  • Nova Versão Internacional - Joás tinha sete anos de idade quando começou a reinar.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lúc lên làm vua, Giô-ách mới được bảy tuổi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โยอาช มีพระชนมายุเจ็ดพรรษาเมื่อขึ้นครองราชย์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โยอาช​มี​อายุ 7 ปี เมื่อ​ท่าน​เริ่ม​เป็น​กษัตริย์
  • 2 Kings 11:4 - In the seventh year Jehoiada sent for the commanders of units of a hundred, the Carites and the guards and had them brought to him at the temple of the Lord. He made a covenant with them and put them under oath at the temple of the Lord. Then he showed them the king’s son.
  • 2 Kings 22:1 - Josiah was eight years old when he became king, and he reigned in Jerusalem thirty-one years. His mother’s name was Jedidah daughter of Adaiah; she was from Bozkath.
  • 2 Chronicles 24:1 - Joash was seven years old when he became king, and he reigned in Jerusalem forty years. His mother’s name was Zibiah; she was from Beersheba.
  • 2 Chronicles 24:2 - Joash did what was right in the eyes of the Lord all the years of Jehoiada the priest.
  • 2 Chronicles 24:3 - Jehoiada chose two wives for him, and he had sons and daughters.
  • 2 Chronicles 24:4 - Some time later Joash decided to restore the temple of the Lord.
  • 2 Chronicles 24:5 - He called together the priests and Levites and said to them, “Go to the towns of Judah and collect the money due annually from all Israel, to repair the temple of your God. Do it now.” But the Levites did not act at once.
  • 2 Chronicles 24:6 - Therefore the king summoned Jehoiada the chief priest and said to him, “Why haven’t you required the Levites to bring in from Judah and Jerusalem the tax imposed by Moses the servant of the Lord and by the assembly of Israel for the tent of the covenant law?”
  • 2 Chronicles 24:7 - Now the sons of that wicked woman Athaliah had broken into the temple of God and had used even its sacred objects for the Baals.
  • 2 Chronicles 24:8 - At the king’s command, a chest was made and placed outside, at the gate of the temple of the Lord.
  • 2 Chronicles 24:9 - A proclamation was then issued in Judah and Jerusalem that they should bring to the Lord the tax that Moses the servant of God had required of Israel in the wilderness.
  • 2 Chronicles 24:10 - All the officials and all the people brought their contributions gladly, dropping them into the chest until it was full.
  • 2 Chronicles 24:11 - Whenever the chest was brought in by the Levites to the king’s officials and they saw that there was a large amount of money, the royal secretary and the officer of the chief priest would come and empty the chest and carry it back to its place. They did this regularly and collected a great amount of money.
  • 2 Chronicles 24:12 - The king and Jehoiada gave it to those who carried out the work required for the temple of the Lord. They hired masons and carpenters to restore the Lord’s temple, and also workers in iron and bronze to repair the temple.
  • 2 Chronicles 24:13 - The men in charge of the work were diligent, and the repairs progressed under them. They rebuilt the temple of God according to its original design and reinforced it.
  • 2 Chronicles 24:14 - When they had finished, they brought the rest of the money to the king and Jehoiada, and with it were made articles for the Lord’s temple: articles for the service and for the burnt offerings, and also dishes and other objects of gold and silver. As long as Jehoiada lived, burnt offerings were presented continually in the temple of the Lord.
圣经
资源
计划
奉献