逐节对照
- 中文標準譯本 - 亞哈謝其餘的事蹟,他的作為,不是都記在《以色列諸王年代志》上嗎?
- 新标点和合本 - 亚哈谢其余所行的事都写在以色列诸王记上。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 亚哈谢其余所做的事,不都写在《以色列诸王记》上吗?
- 和合本2010(神版-简体) - 亚哈谢其余所做的事,不都写在《以色列诸王记》上吗?
- 当代译本 - 亚哈谢其他的事都记在《以色列列王史》上。
- 圣经新译本 - 亚哈谢其余所行的事迹,不是都写在以色列诸王的年代志上吗?
- 中文标准译本 - 亚哈谢其余的事迹,他的作为,不是都记在《以色列诸王年代志》上吗?
- 现代标点和合本 - 亚哈谢其余所行的事都写在《以色列诸王记》上。
- 和合本(拼音版) - 亚哈谢其余所行的事都写在以色列诸王记上。
- New International Version - As for all the other events of Ahaziah’s reign, and what he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
- New International Reader's Version - All the other events of Ahaziah’s rule are written down. Everything he did is written in the official records of the kings of Israel.
- English Standard Version - Now the rest of the acts of Ahaziah that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
- New Living Translation - The rest of the events in Ahaziah’s reign and everything he did are recorded in The Book of the History of the Kings of Israel.
- The Message - The rest of Ahaziah’s life is recorded in The Chronicles of the Kings of Israel.
- Christian Standard Bible - The rest of the events of Ahaziah’s reign, along with his accomplishments, are written in the Historical Record of Israel’s Kings.
- New American Standard Bible - Now as for the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
- New King James Version - Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
- Amplified Bible - Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
- American Standard Version - Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
- King James Version - Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
- New English Translation - The rest of the events of Ahaziah’s reign, including his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.
- World English Bible - Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
- 新標點和合本 - 亞哈謝其餘所行的事都寫在以色列諸王記上。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞哈謝其餘所做的事,不都寫在《以色列諸王記》上嗎?
- 和合本2010(神版-繁體) - 亞哈謝其餘所做的事,不都寫在《以色列諸王記》上嗎?
- 當代譯本 - 亞哈謝其他的事都記在《以色列列王史》上。
- 聖經新譯本 - 亞哈謝其餘所行的事蹟,不是都寫在以色列諸王的年代誌上嗎?
- 呂振中譯本 - 亞哈謝 所行其餘的事、不是都寫在《以色列諸王記》上麼?
- 現代標點和合本 - 亞哈謝其餘所行的事都寫在《以色列諸王記》上。
- 文理和合譯本 - 亞哈謝其餘事蹟、俱載於以色列列王紀、
- 文理委辦譯本 - 亞哈謝事實、備載於以色列王紀畧。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞哈謝 其餘之事、凡其所行、俱載於 以色列 列王記、
- Nueva Versión Internacional - Los demás acontecimientos del reinado de Ocozías están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Israel.
- 현대인의 성경 - 그 밖에 아하시야왕이 행한 모든 일은 이스라엘 왕들의 역사책에 기록되어 있다.
- Новый Русский Перевод - Что же до прочих событий правления Охозии и того, что он сделал, то разве не записаны они в «Книге летописей царей Израиля»?
- Восточный перевод - Прочие события царствования Охозии и то, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Исраила».
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Прочие события царствования Охозии и то, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Исраила».
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Прочие события царствования Охозии и то, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Исроила».
- La Bible du Semeur 2015 - Les autres faits et gestes d’Ahazia sont cités dans le livre des Annales des rois d’Israël.
- リビングバイブル - アハズヤのその他の業績は、『イスラエル諸王の年代記』に記録されています。
- Nova Versão Internacional - Os demais acontecimentos do reinado de Acazias e suas realizações estão escritos nos registros históricos dos reis de Israel.
- Hoffnung für alle - Alles Weitere über Ahasjas Leben steht in der Chronik der Könige von Israel.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Các việc khác của A-cha-xia đều được chép trong Sách Lịch Sử Các Vua Ít-ra-ên.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหตุการณ์อื่นๆ ในรัชกาลอาหัสยาห์ และพระราชกิจที่ทรงทำมีบันทึกไว้ในจดหมายเหตุกษัตริย์แห่งอิสราเอลไม่ใช่หรือ?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กิจอื่นๆ ทั้งสิ้นของอาหัสยาห์ ก็ได้มีบันทึกไว้แล้วในหนังสือแห่งพงศาวดารของบรรดากษัตริย์แห่งอิสราเอลมิใช่หรือ
交叉引用
- 列王紀上 22:39 - 亞哈其餘的事蹟和他所做的一切,他建造的象牙宮殿,以及建造的所有城市,不是都記在《以色列諸王年代志》上嗎?
- 列王紀上 14:19 - 耶羅波安其餘的事蹟,他的爭戰、他的統治,看哪,都記在《以色列諸王年代志》上。