Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
11:29 当代译本
逐节对照
  • 当代译本 - 有谁软弱,我不感同身受呢?有谁失足犯罪,我不心急如焚呢?
  • 新标点和合本 - 有谁软弱,我不软弱呢?有谁跌倒,我不焦急呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 有谁软弱,我不软弱呢?有谁跌倒,我不焦急呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 有谁软弱,我不软弱呢?有谁跌倒,我不焦急呢?
  • 圣经新译本 - 有谁软弱,我不软弱呢?有谁陷在罪里,我不焦急呢?
  • 中文标准译本 - 有谁软弱,我不软弱呢?有谁被绊倒 ,我不心如火烧呢?
  • 现代标点和合本 - 有谁软弱我不软弱呢?有谁跌倒我不焦急呢?
  • 和合本(拼音版) - 有谁软弱我不软弱呢?有谁跌倒我不焦急呢?
  • New International Version - Who is weak, and I do not feel weak? Who is led into sin, and I do not inwardly burn?
  • New International Reader's Version - If anyone is weak, I feel weak. If anyone is led into sin, I burn on the inside.
  • English Standard Version - Who is weak, and I am not weak? Who is made to fall, and I am not indignant?
  • New Living Translation - Who is weak without my feeling that weakness? Who is led astray, and I do not burn with anger?
  • Christian Standard Bible - Who is weak, and I am not weak? Who is made to stumble, and I do not burn with indignation?
  • New American Standard Bible - Who is weak without my being weak? Who is led into sin without my intense concern?
  • New King James Version - Who is weak, and I am not weak? Who is made to stumble, and I do not burn with indignation?
  • Amplified Bible - Who is weak, and I do not feel [his] weakness? Who is made to sin, and I am not on fire [with sorrow and concern]?
  • American Standard Version - Who is weak, and I am not weak? who is caused to stumble, and I burn not?
  • King James Version - Who is weak, and I am not weak? who is offended, and I burn not?
  • New English Translation - Who is weak, and I am not weak? Who is led into sin, and I do not burn with indignation?
  • World English Bible - Who is weak, and I am not weak? Who is caused to stumble, and I don’t burn with indignation?
  • 新標點和合本 - 有誰軟弱,我不軟弱呢?有誰跌倒,我不焦急呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 有誰軟弱,我不軟弱呢?有誰跌倒,我不焦急呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 有誰軟弱,我不軟弱呢?有誰跌倒,我不焦急呢?
  • 當代譯本 - 有誰軟弱,我不感同身受呢?有誰失足犯罪,我不心急如焚呢?
  • 聖經新譯本 - 有誰軟弱,我不軟弱呢?有誰陷在罪裡,我不焦急呢?
  • 呂振中譯本 - 誰軟弱,我不軟弱呢?誰絆跌,我不 心中 燃燒呢?
  • 中文標準譯本 - 有誰軟弱,我不軟弱呢?有誰被絆倒 ,我不心如火燒呢?
  • 現代標點和合本 - 有誰軟弱我不軟弱呢?有誰跌倒我不焦急呢?
  • 文理和合譯本 - 誰弱而我不弱乎、誰躓而我心不如焚乎、
  • 文理委辦譯本 - 誰信不篤、而余不體之乎、誰棄信、而我心不如焚乎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 誰弱而我不與之同弱乎、誰躓蹶而我心不如焚乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 孰餒而予不為之餒?孰蹶而予不為之焦心如焚?
  • Nueva Versión Internacional - Cuando alguien se siente débil, ¿no comparto yo su debilidad? Y, cuando a alguien se le hace tropezar, ¿no ardo yo de indignación?
  • 현대인의 성경 - 누가 약해지면 내 마음도 약해진 기분이었고 누가 죄를 지으면 내 마음도 아팠습니다.
  • Новый Русский Перевод - Я сочувствую каждому, кто слаб, я страдаю из-за всякого человека, который впадает в грех.
  • Восточный перевод - Я сочувствую каждому, кто слаб, я страдаю из-за всякого человека, который впадает в грех.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я сочувствую каждому, кто слаб, я страдаю из-за всякого человека, который впадает в грех.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я сочувствую каждому, кто слаб, я страдаю из-за всякого человека, который впадает в грех.
  • La Bible du Semeur 2015 - En effet, qui est faible sans que je sois faible ? Qui tombe sans que cela me brûle ?
  • リビングバイブル - 誤った道を進んでいる人を見て、悲しまないでいられるでしょうか。倒れている人を見て、知らん顔ができるでしょうか。精神的に痛手を受けている人を見て、傷つけた相手に激しく怒らずにいられるでしょうか。
  • Nestle Aland 28 - τίς ἀσθενεῖ καὶ οὐκ ἀσθενῶ; τίς σκανδαλίζεται καὶ οὐκ ἐγὼ πυροῦμαι;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τίς ἀσθενεῖ, καὶ οὐκ ἀσθενῶ? τίς σκανδαλίζεται, καὶ οὐκ ἐγὼ πυροῦμαι?
  • Nova Versão Internacional - Quem está fraco, que eu não me sinta fraco? Quem não se escandaliza, que eu não me queime por dentro?
  • Hoffnung für alle - Wenn einer schwach ist, dann trage ich ihn mit; wird jemand zum Bösen verführt, quält mich brennender Schmerz.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Có ai yếu đuối mà tôi không cảm thấy yếu đuối? Có ai vấp ngã mà tôi không quay quắt như bị tạt dầu sôi?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ใครบ้างอ่อนกำลังแล้วข้าพเจ้าไม่อ่อนกำลังไปด้วย? ใครบ้างถูกชักนำให้ทำบาปแล้วข้าพเจ้าไม่เดือดเนื้อร้อนใจ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใคร​บ้าง​ที่​อ่อนแอ​โดย​ที่​ข้าพเจ้า​ไม่​อ่อนแอ​ด้วย ใคร​บ้าง​ที่​ถูก​ชักนำ​ให้​กระทำ​บาป​โดย​ที่​ข้าพเจ้า​ไม่​ขุ่นเคือง
交叉引用
  • 哥林多前书 5:1 - 我听说在你们当中竟有人与继母乱伦。这种淫乱的事,就是连异教徒都做不出来。
  • 哥林多前书 5:2 - 你们竟然还自高自大!难道你们不该痛心,把做这事的人从你们当中赶出去吗?
  • 哥林多前书 5:3 - 现在,我虽然身在远方,心却在你们那里。我已经审判了做这事的人,就像亲自在场一样。
  • 哥林多前书 5:4 - 你们奉我们主耶稣的名聚会时,我的心并我们主耶稣的权能也与你们同在。
  • 哥林多前书 5:5 - 你们要把这人交给撒旦去毁坏他的肉体,好使这人的灵魂在主耶稣再来的日子可以得救。
  • 哥林多前书 6:5 - 我说这些是要叫你们羞愧。难道你们当中没有一个有智慧的人可以审理弟兄姊妹之间的事吗?
  • 哥林多前书 6:6 - 你们竟然弟兄告弟兄,还告到非信徒面前!
  • 哥林多前书 6:7 - 你们互相指控,已经是很大的失败,为什么不能甘愿受欺负、吃点亏呢?
  • 罗马书 12:15 - 要与喜乐的人同乐,与哀哭的人同哭。
  • 启示录 2:20 - 但有一件事我要责备你,就是你容许那自称是先知的妇人耶洗别教导我的众奴仆,诱骗他们陷入淫乱并吃祭过偶像的食物。
  • 加拉太书 3:1 - 无知的加拉太人啊!谁又蛊惑了你们呢?耶稣基督被钉在十字架上的事,早就像一幅画一样展现在你们眼前了。
  • 加拉太书 3:2 - 我只想问,你们领受了圣灵是靠遵行律法呢,还是因为相信所听见的福音呢?
  • 加拉太书 3:3 - 你们既然靠圣灵开始了基督徒的生活,现在却想靠肉体达到纯全吗?你们就这么无知吗?
  • 加拉太书 6:2 - 你们要分担彼此的重担,这样就成全了基督的律法。
  • 尼希米记 13:23 - 那些日子,我见犹大人娶了亚实突、亚扪和摩押的女子为妻。
  • 尼希米记 13:24 - 他们半数的子女说亚实突话或其他外族人的话,不懂得犹大话。
  • 尼希米记 13:25 - 我就斥责他们,咒诅他们,打了他们其中一些人,又扯他们的头发,要他们奉上帝的名起誓不再让自己的子女与外族人通婚,自己也不娶外族女子。
  • 犹大书 1:3 - 亲爱的弟兄姊妹,我一直迫切地想写信跟你们谈谈我们所共享的救恩,但现在我觉得有必要写信劝勉你们竭力护卫一次就完整地交给圣徒的真道。
  • 犹大书 1:4 - 因为有些不敬虔的人偷偷地混进你们中间,以上帝的恩典作借口放纵情欲,否认独一的主宰——我们的主耶稣基督。圣经上早已记载,这样的人必受到审判。
  • 哥林多后书 7:5 - 我们到马其顿的时候,身心无法安歇,面临着重重患难,外有冲突,内有恐惧。
  • 哥林多后书 7:6 - 但安慰沮丧之人的上帝借着提多的到来激励了我们。
  • 罗马书 15:1 - 我们坚强的人要担待软弱者的软弱,不该只顾自己的喜好。
  • 加拉太书 2:4 - 事情的缘由是因为有一些假信徒偷偷混了进来,要窥探我们在基督耶稣里享有的自由,想叫我们做律法的奴隶。
  • 加拉太书 2:5 - 但为了叫福音的真理常在你们当中,我们丝毫没有向他们妥协。
  • 加拉太书 2:6 - 至于那些德高望重的教会领袖,他们的地位对我来说无关紧要,因为上帝不以貌取人。他们对我所传的并没有增加什么。
  • 哥林多后书 11:13 - 其实这些人是假使徒,为人诡诈,冒充基督的使徒。
  • 哥林多后书 11:14 - 这不足为奇,因为连撒旦都装成光明的天使,
  • 哥林多后书 11:15 - 它的爪牙若冒充公义的仆人,又何足为奇呢?他们最终必得到应得的报应。
  • 加拉太书 4:8 - 从前,你们不认识上帝,做那些假神的奴隶。
  • 加拉太书 4:9 - 现在,你们既然认识了上帝,或者更应该说是上帝认识了你们,为什么还要回到那些脆弱无用的基本规条之下,甘愿再做它们的奴隶呢?
  • 加拉太书 4:10 - 你们竟然还在拘守什么日子、月份、节期和年份!
  • 加拉太书 4:11 - 我真担心我在你们身上的一番心血都枉费了。
  • 加拉太书 4:12 - 弟兄姊妹,我劝你们现在要像我一样,因为我已经像你们一样。你们向来没有亏待过我。
  • 加拉太书 4:13 - 你们知道,当初是因为我生病才有机会首次向你们传福音。
  • 加拉太书 4:14 - 那时,你们虽然因为我生病而受累,却没有轻视我、嫌弃我,反而接待我,就像接待上帝的天使,接待基督耶稣一样。
  • 加拉太书 4:15 - 我可以为你们作证,如果可能的话,你们那时就是把眼睛剜出来给我,也心甘情愿。你们当初的善意哪里去了?
  • 加拉太书 4:16 - 现在我因为告诉你们真理,就成了你们的仇人吗?
  • 加拉太书 4:17 - 那些人非常热心地对待你们,其实他们心怀不轨,想要离间你们和我们的关系,使你们热心地对待他们。
  • 加拉太书 4:18 - 有人热心待你们当然很好,但总要动机纯正、始终如一,不应该只是我和你们在一起时才热心待你们。
  • 加拉太书 4:19 - 孩子们,为了你们,我像一位母亲再次经历生产的剧痛,一直到基督的生命在你们里面成形。
  • 加拉太书 4:20 - 我恨不得立刻赶到你们身边,换种口气说话,因为我为你们困惑不安。
  • 尼希米记 13:15 - 那些日子,我在犹大看见有人在安息日榨酒,用驴驮运禾捆,又在安息日把酒、葡萄、无花果和各样出产带进耶路撒冷。我就在他们卖食物的那天警告他们。
  • 尼希米记 13:16 - 一些住在耶路撒冷的泰尔人运来鱼和各样货物,在安息日卖给耶路撒冷的犹大人。
  • 尼希米记 13:17 - 我斥责犹大的贵族说:“你们为何做这恶事干犯安息日?
  • 尼希米记 13:18 - 你们的祖先难道不是犯了这样的罪,以致我们的上帝使一切灾祸临到我们和这城吗?如今你们干犯安息日,使上帝的愤怒越发临到以色列。”
  • 尼希米记 13:19 - 我下令在安息日之前夜幕来临时关上耶路撒冷城门,一直到安息日完毕才打开。我又派我的一些仆人把守城门,不准在安息日带货物进城。
  • 尼希米记 13:20 - 有一两次,商人和贩卖各样货物的曾在耶路撒冷城外住宿。
  • 哥林多前书 11:22 - 难道你们不能在家里吃喝吗?还是你们轻看上帝的教会,存心羞辱那些贫穷的弟兄姊妹呢?我该说什么呢?称赞你们吗?不可能!
  • 哥林多前书 15:12 - 既然我们一直都在传扬基督已经从死里复活,怎么你们当中却有人否定死人复活的事呢?
  • 哥林多前书 15:13 - 要是没有死人复活的事,基督也就没有复活。
  • 哥林多前书 15:14 - 如果基督没有复活,我们所传的就是虚空,你们所信的也是虚空。
  • 哥林多前书 15:15 - 而且,我们就是在为上帝做假见证,因为我们见证上帝已经使基督复活了。如果没有死人复活的事,上帝也就没有叫基督复活。
  • 哥林多前书 15:16 - 如果人死了不会复活,基督也就没有复活。
  • 哥林多前书 15:17 - 如果基督没有复活,你们的信仰就是虚空,你们依旧沉沦在罪中,
  • 哥林多前书 15:18 - 那些在基督里安息的人也灭亡了。
  • 哥林多前书 15:19 - 如果我们对基督的盼望只在今世,我们就是世上最可怜的人。
  • 哥林多前书 15:20 - 然而,基督已经从死里复活,祂是死人中第一个复活的 。
  • 哥林多前书 15:21 - 既然死亡的到来是借着一人,复活的到来也是借着一人。
  • 哥林多前书 15:22 - 因为正如在亚当里众人都死了,同样,在基督里众人也都要复活。
  • 哥林多前书 15:23 - 然而,各人要按照先后次序复活。基督最先复活,以后祂再来时,属祂的人也要复活。
  • 哥林多前书 15:24 - 最后末日来临,那时基督会废除一切执政的、掌权的、有能力的,将国度交给父上帝。
  • 哥林多前书 15:25 - 因为基督必执掌王权,直到上帝将所有的仇敌都放在祂脚下。
  • 哥林多前书 15:26 - 祂最后要毁灭的仇敌就是死亡。
  • 哥林多前书 15:27 - 因为圣经上说:“上帝使万物降服在祂脚下。” 当然,这里说的“万物都降服祂”不包括使万物降服祂的上帝。
  • 哥林多前书 15:28 - 到了万物都降服基督以后,圣子基督也要归服那使万物降服祂的上帝,使上帝做万物的主宰。
  • 哥林多前书 15:29 - 否则,那些人替死人受洗有什么意义呢?死人如果不会复活,为什么要替他们受洗呢?
  • 哥林多前书 15:30 - 我们又何必时刻身临险境呢?
  • 哥林多前书 15:31 - 我天天面对死亡。弟兄姊妹,我这样说,就跟我在主基督耶稣里以你们为荣一样,没有半点虚假。
  • 哥林多前书 15:32 - 从人的角度看,我在以弗所与那些恶兽格斗对我有什么益处呢?如果死人不会复活,“让我们吃喝吧!因为明天我们就死了。”
  • 哥林多前书 15:33 - 你们不要上当受骗:“坏朋友会败坏好品德。”
  • 哥林多前书 15:34 - 你们该醒悟了!不要继续犯罪,因为你们当中有些人不认识上帝。我说这话是要叫你们羞愧。
  • 哥林多后书 2:4 - 我心里万分难过、泪流满面地给你们写了前一封信,并非要使你们忧伤,而是要你们明白我是多么爱你们。
  • 哥林多后书 2:5 - 那个令人忧伤的人与其说使我忧伤,倒不如说使大家都有几分忧伤。我只说几分忧伤,是怕说得太重。
  • 加拉太书 2:14 - 我看见他们不照福音的真理行,就当众对矶法说:“你身为犹太人,如果行事为人像外族人,不像犹太人,又怎能强迫外族人按犹太人的规矩生活呢?”
  • 以斯拉记 9:1 - 完成这些事以后,众首领来告诉我说:“以色列民众、祭司和利未人还没有与当地各族分开,他们仍随从迦南人、赫人、比利洗人、耶布斯人、亚扪人、摩押人、埃及人和亚摩利人的可憎行为。
  • 以斯拉记 9:2 - 他们为自己和自己的儿子娶这些人的女儿为妻,使圣洁的民族与当地的人混杂。首领和官员是这种不忠之事的罪魁。”
  • 以斯拉记 9:3 - 一听到这些,我便撕裂衣服和外袍,拔掉头发和胡须,惊恐地坐下。
  • 约翰福音 2:17 - 祂的门徒想起圣经上说:“我为你的殿心急如焚。”
  • 哥林多前书 15:36 - 无知的人啊!你们种下的种子必须先死,然后才能生长。
  • 帖撒罗尼迦前书 3:5 - 因此,我无法再等下去了,就派提摩太到你们那里看看你们的信心如何,免得那诱惑人的诱惑了你们,使我们的心血都白费了。
  • 帖撒罗尼迦前书 3:6 - 现在,提摩太刚从你们那里回来,把有关你们信心和爱心的好消息告诉了我们。他说你们常常思念我们,很想见到我们,就像我们渴望见到你们一样。
  • 帖撒罗尼迦前书 3:7 - 弟兄姊妹,你们的信心使我们在万般困苦和患难中得到了激励。
  • 帖撒罗尼迦前书 3:8 - 得知你们靠着主坚定不移,我们现在无比振奋。
  • 加拉太书 1:7 - 其实那并不是福音,只是某些人扰乱你们的信仰,想篡改基督的福音。
  • 加拉太书 1:8 - 即便是我们或天使,若另传福音给你们,与我们以前传给你们的相悖,也该受咒诅!
  • 加拉太书 1:9 - 我们已经说过,现在我再说一次:如果有人向你们传别的福音,与你们以前接受的相悖,那人该受咒诅!
  • 加拉太书 1:10 - 我现在是要赢得人的赞同吗?还是要赢得上帝的赞同?难道我是要讨好人吗?我如果仍旧要讨好人,就不是基督的奴仆了。
  • 哥林多后书 13:9 - 只要你们刚强,我们就是软弱也欢喜。我们为你们祈祷,盼望你们做纯全的人。
  • 民数记 25:6 - 摩西和以色列全体会众正在会幕门口痛哭的时候,有个以色列人当着他们的面,把一个米甸女子带进自家的帐篷。
  • 民数记 25:7 - 亚伦祭司的孙子、以利亚撒的儿子非尼哈看见了,便起身离开会众,拿着矛枪,
  • 民数记 25:8 - 跟着进入那人的帐篷,用枪刺透那对男女的腹部。以色列人当中的瘟疫马上止住了,
  • 民数记 25:9 - 但已有两万四千人死于瘟疫。
  • 民数记 25:10 - 耶和华对摩西说:
  • 民数记 25:11 - “亚伦祭司的孙子、以利亚撒的儿子非尼哈,消了我对以色列人的怒气。因为在会众中他与我一样痛恨不贞,我才没有愤然消灭他们。
  • 哥林多前书 6:15 - 难道你们不知道你们的身体就是基督的肢体吗?我能将基督的肢体与妓女的肢体联合吗?绝对不能!
  • 哥林多前书 6:16 - 你们不知道与妓女苟合,就是和她成为一体吗?因为主说:“二人要成为一体。”
  • 哥林多前书 6:17 - 然而,与主联合就是与祂合为一灵。
  • 哥林多前书 6:18 - 你们务要远离淫乱的行为。人无论犯什么样的罪,都是在身体以外,唯独淫乱的,是得罪自己的身体。
  • 启示录 3:15 - ‘我知道你的行为,你不冷也不热。我情愿你或冷或热!
  • 启示录 3:16 - 你却像温水一样不冷不热,我必将你从我口中吐出去!
  • 启示录 3:17 - 你说,我很富有,已经发了财,什么都不缺。你却不知道自己困苦、可怜、贫穷、瞎眼、赤身露体。
  • 启示录 3:18 - 我劝你向我买精炼的金子,使你真正富有。你还要向我买白衣穿在身上,好遮盖你赤身露体的羞辱。你还要向我买眼药抹眼睛,使你能看见。
  • 尼希米记 5:6 - 听到他们的怨声载道后,我非常愤怒。
  • 尼希米记 5:7 - 经过深思熟虑后,我便斥责贵族和官员,说:“你们竟然向同胞放高利贷!”于是我召开大会处理他们的问题。
  • 尼希米记 5:8 - 我对他们说:“我们在尽力赎回那些被卖到外邦的犹太同胞,你们却要卖他们为奴,好让我们再赎回他们吗?”他们都沉默不语,无言以对。
  • 尼希米记 5:9 - 我继续说:“你们的所作所为实在不对。难道你们不应该敬畏上帝,以免我们的仇敌凌辱我们吗?
  • 尼希米记 5:10 - 我和我的兄弟及仆人都借钱、借粮给民众,现在我们要停止收取利息。
  • 尼希米记 5:11 - 你们今天就要归还他们的田地、葡萄园、橄榄园和房屋,以及你们向他们所收的五谷、新酒和油的利息。”
  • 尼希米记 5:12 - 他们说:“我们会照你的话去做,把东西还给他们,不再向他们索债。”于是,我召来祭司,让这些人起誓遵守自己的诺言。
  • 尼希米记 5:13 - 我抖着衣服说:“如果你们不守誓言,愿上帝也这样抖掉你们的家园和你们劳碌得来的,使你们一无所有。”全体会众都说:“阿们!”他们赞美耶和华,民众都遵照誓言去行。
  • 加拉太书 5:2 - 听着!我保罗郑重地告诉你们,如果你们接受割礼,基督对你们就毫无益处。
  • 加拉太书 5:3 - 我再次警告所有接受割礼的人,他们必须遵守全部的律法。
  • 加拉太书 5:4 - 你们若想靠遵行律法被称为义人,就与基督隔绝了,并且离开了上帝的恩典。
  • 启示录 2:2 - ‘我知道你的行为、劳碌和坚忍,也知道你嫉恶如仇,曾查验出那些假冒的使徒,揭穿他们的虚假。
  • 哥林多前书 12:26 - 如果一个肢体感到痛苦,全身也一同受苦。如果一个肢体得到荣耀,全身也一同喜乐。
  • 哥林多前书 9:22 - 面对软弱的人我就做软弱的人,为了要得软弱的人。面对什么人,我就做什么人,为了要尽可能地救一些人。
  • 哥林多前书 8:13 - 所以,如果我吃某些食物会让我的弟兄在信仰上跌倒,我就情愿永远不吃 ,免得令他们跌倒。
逐节对照交叉引用
  • 当代译本 - 有谁软弱,我不感同身受呢?有谁失足犯罪,我不心急如焚呢?
  • 新标点和合本 - 有谁软弱,我不软弱呢?有谁跌倒,我不焦急呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 有谁软弱,我不软弱呢?有谁跌倒,我不焦急呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 有谁软弱,我不软弱呢?有谁跌倒,我不焦急呢?
  • 圣经新译本 - 有谁软弱,我不软弱呢?有谁陷在罪里,我不焦急呢?
  • 中文标准译本 - 有谁软弱,我不软弱呢?有谁被绊倒 ,我不心如火烧呢?
  • 现代标点和合本 - 有谁软弱我不软弱呢?有谁跌倒我不焦急呢?
  • 和合本(拼音版) - 有谁软弱我不软弱呢?有谁跌倒我不焦急呢?
  • New International Version - Who is weak, and I do not feel weak? Who is led into sin, and I do not inwardly burn?
  • New International Reader's Version - If anyone is weak, I feel weak. If anyone is led into sin, I burn on the inside.
  • English Standard Version - Who is weak, and I am not weak? Who is made to fall, and I am not indignant?
  • New Living Translation - Who is weak without my feeling that weakness? Who is led astray, and I do not burn with anger?
  • Christian Standard Bible - Who is weak, and I am not weak? Who is made to stumble, and I do not burn with indignation?
  • New American Standard Bible - Who is weak without my being weak? Who is led into sin without my intense concern?
  • New King James Version - Who is weak, and I am not weak? Who is made to stumble, and I do not burn with indignation?
  • Amplified Bible - Who is weak, and I do not feel [his] weakness? Who is made to sin, and I am not on fire [with sorrow and concern]?
  • American Standard Version - Who is weak, and I am not weak? who is caused to stumble, and I burn not?
  • King James Version - Who is weak, and I am not weak? who is offended, and I burn not?
  • New English Translation - Who is weak, and I am not weak? Who is led into sin, and I do not burn with indignation?
  • World English Bible - Who is weak, and I am not weak? Who is caused to stumble, and I don’t burn with indignation?
  • 新標點和合本 - 有誰軟弱,我不軟弱呢?有誰跌倒,我不焦急呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 有誰軟弱,我不軟弱呢?有誰跌倒,我不焦急呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 有誰軟弱,我不軟弱呢?有誰跌倒,我不焦急呢?
  • 當代譯本 - 有誰軟弱,我不感同身受呢?有誰失足犯罪,我不心急如焚呢?
  • 聖經新譯本 - 有誰軟弱,我不軟弱呢?有誰陷在罪裡,我不焦急呢?
  • 呂振中譯本 - 誰軟弱,我不軟弱呢?誰絆跌,我不 心中 燃燒呢?
  • 中文標準譯本 - 有誰軟弱,我不軟弱呢?有誰被絆倒 ,我不心如火燒呢?
  • 現代標點和合本 - 有誰軟弱我不軟弱呢?有誰跌倒我不焦急呢?
  • 文理和合譯本 - 誰弱而我不弱乎、誰躓而我心不如焚乎、
  • 文理委辦譯本 - 誰信不篤、而余不體之乎、誰棄信、而我心不如焚乎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 誰弱而我不與之同弱乎、誰躓蹶而我心不如焚乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 孰餒而予不為之餒?孰蹶而予不為之焦心如焚?
  • Nueva Versión Internacional - Cuando alguien se siente débil, ¿no comparto yo su debilidad? Y, cuando a alguien se le hace tropezar, ¿no ardo yo de indignación?
  • 현대인의 성경 - 누가 약해지면 내 마음도 약해진 기분이었고 누가 죄를 지으면 내 마음도 아팠습니다.
  • Новый Русский Перевод - Я сочувствую каждому, кто слаб, я страдаю из-за всякого человека, который впадает в грех.
  • Восточный перевод - Я сочувствую каждому, кто слаб, я страдаю из-за всякого человека, который впадает в грех.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я сочувствую каждому, кто слаб, я страдаю из-за всякого человека, который впадает в грех.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я сочувствую каждому, кто слаб, я страдаю из-за всякого человека, который впадает в грех.
  • La Bible du Semeur 2015 - En effet, qui est faible sans que je sois faible ? Qui tombe sans que cela me brûle ?
  • リビングバイブル - 誤った道を進んでいる人を見て、悲しまないでいられるでしょうか。倒れている人を見て、知らん顔ができるでしょうか。精神的に痛手を受けている人を見て、傷つけた相手に激しく怒らずにいられるでしょうか。
  • Nestle Aland 28 - τίς ἀσθενεῖ καὶ οὐκ ἀσθενῶ; τίς σκανδαλίζεται καὶ οὐκ ἐγὼ πυροῦμαι;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τίς ἀσθενεῖ, καὶ οὐκ ἀσθενῶ? τίς σκανδαλίζεται, καὶ οὐκ ἐγὼ πυροῦμαι?
  • Nova Versão Internacional - Quem está fraco, que eu não me sinta fraco? Quem não se escandaliza, que eu não me queime por dentro?
  • Hoffnung für alle - Wenn einer schwach ist, dann trage ich ihn mit; wird jemand zum Bösen verführt, quält mich brennender Schmerz.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Có ai yếu đuối mà tôi không cảm thấy yếu đuối? Có ai vấp ngã mà tôi không quay quắt như bị tạt dầu sôi?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ใครบ้างอ่อนกำลังแล้วข้าพเจ้าไม่อ่อนกำลังไปด้วย? ใครบ้างถูกชักนำให้ทำบาปแล้วข้าพเจ้าไม่เดือดเนื้อร้อนใจ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใคร​บ้าง​ที่​อ่อนแอ​โดย​ที่​ข้าพเจ้า​ไม่​อ่อนแอ​ด้วย ใคร​บ้าง​ที่​ถูก​ชักนำ​ให้​กระทำ​บาป​โดย​ที่​ข้าพเจ้า​ไม่​ขุ่นเคือง
  • 哥林多前书 5:1 - 我听说在你们当中竟有人与继母乱伦。这种淫乱的事,就是连异教徒都做不出来。
  • 哥林多前书 5:2 - 你们竟然还自高自大!难道你们不该痛心,把做这事的人从你们当中赶出去吗?
  • 哥林多前书 5:3 - 现在,我虽然身在远方,心却在你们那里。我已经审判了做这事的人,就像亲自在场一样。
  • 哥林多前书 5:4 - 你们奉我们主耶稣的名聚会时,我的心并我们主耶稣的权能也与你们同在。
  • 哥林多前书 5:5 - 你们要把这人交给撒旦去毁坏他的肉体,好使这人的灵魂在主耶稣再来的日子可以得救。
  • 哥林多前书 6:5 - 我说这些是要叫你们羞愧。难道你们当中没有一个有智慧的人可以审理弟兄姊妹之间的事吗?
  • 哥林多前书 6:6 - 你们竟然弟兄告弟兄,还告到非信徒面前!
  • 哥林多前书 6:7 - 你们互相指控,已经是很大的失败,为什么不能甘愿受欺负、吃点亏呢?
  • 罗马书 12:15 - 要与喜乐的人同乐,与哀哭的人同哭。
  • 启示录 2:20 - 但有一件事我要责备你,就是你容许那自称是先知的妇人耶洗别教导我的众奴仆,诱骗他们陷入淫乱并吃祭过偶像的食物。
  • 加拉太书 3:1 - 无知的加拉太人啊!谁又蛊惑了你们呢?耶稣基督被钉在十字架上的事,早就像一幅画一样展现在你们眼前了。
  • 加拉太书 3:2 - 我只想问,你们领受了圣灵是靠遵行律法呢,还是因为相信所听见的福音呢?
  • 加拉太书 3:3 - 你们既然靠圣灵开始了基督徒的生活,现在却想靠肉体达到纯全吗?你们就这么无知吗?
  • 加拉太书 6:2 - 你们要分担彼此的重担,这样就成全了基督的律法。
  • 尼希米记 13:23 - 那些日子,我见犹大人娶了亚实突、亚扪和摩押的女子为妻。
  • 尼希米记 13:24 - 他们半数的子女说亚实突话或其他外族人的话,不懂得犹大话。
  • 尼希米记 13:25 - 我就斥责他们,咒诅他们,打了他们其中一些人,又扯他们的头发,要他们奉上帝的名起誓不再让自己的子女与外族人通婚,自己也不娶外族女子。
  • 犹大书 1:3 - 亲爱的弟兄姊妹,我一直迫切地想写信跟你们谈谈我们所共享的救恩,但现在我觉得有必要写信劝勉你们竭力护卫一次就完整地交给圣徒的真道。
  • 犹大书 1:4 - 因为有些不敬虔的人偷偷地混进你们中间,以上帝的恩典作借口放纵情欲,否认独一的主宰——我们的主耶稣基督。圣经上早已记载,这样的人必受到审判。
  • 哥林多后书 7:5 - 我们到马其顿的时候,身心无法安歇,面临着重重患难,外有冲突,内有恐惧。
  • 哥林多后书 7:6 - 但安慰沮丧之人的上帝借着提多的到来激励了我们。
  • 罗马书 15:1 - 我们坚强的人要担待软弱者的软弱,不该只顾自己的喜好。
  • 加拉太书 2:4 - 事情的缘由是因为有一些假信徒偷偷混了进来,要窥探我们在基督耶稣里享有的自由,想叫我们做律法的奴隶。
  • 加拉太书 2:5 - 但为了叫福音的真理常在你们当中,我们丝毫没有向他们妥协。
  • 加拉太书 2:6 - 至于那些德高望重的教会领袖,他们的地位对我来说无关紧要,因为上帝不以貌取人。他们对我所传的并没有增加什么。
  • 哥林多后书 11:13 - 其实这些人是假使徒,为人诡诈,冒充基督的使徒。
  • 哥林多后书 11:14 - 这不足为奇,因为连撒旦都装成光明的天使,
  • 哥林多后书 11:15 - 它的爪牙若冒充公义的仆人,又何足为奇呢?他们最终必得到应得的报应。
  • 加拉太书 4:8 - 从前,你们不认识上帝,做那些假神的奴隶。
  • 加拉太书 4:9 - 现在,你们既然认识了上帝,或者更应该说是上帝认识了你们,为什么还要回到那些脆弱无用的基本规条之下,甘愿再做它们的奴隶呢?
  • 加拉太书 4:10 - 你们竟然还在拘守什么日子、月份、节期和年份!
  • 加拉太书 4:11 - 我真担心我在你们身上的一番心血都枉费了。
  • 加拉太书 4:12 - 弟兄姊妹,我劝你们现在要像我一样,因为我已经像你们一样。你们向来没有亏待过我。
  • 加拉太书 4:13 - 你们知道,当初是因为我生病才有机会首次向你们传福音。
  • 加拉太书 4:14 - 那时,你们虽然因为我生病而受累,却没有轻视我、嫌弃我,反而接待我,就像接待上帝的天使,接待基督耶稣一样。
  • 加拉太书 4:15 - 我可以为你们作证,如果可能的话,你们那时就是把眼睛剜出来给我,也心甘情愿。你们当初的善意哪里去了?
  • 加拉太书 4:16 - 现在我因为告诉你们真理,就成了你们的仇人吗?
  • 加拉太书 4:17 - 那些人非常热心地对待你们,其实他们心怀不轨,想要离间你们和我们的关系,使你们热心地对待他们。
  • 加拉太书 4:18 - 有人热心待你们当然很好,但总要动机纯正、始终如一,不应该只是我和你们在一起时才热心待你们。
  • 加拉太书 4:19 - 孩子们,为了你们,我像一位母亲再次经历生产的剧痛,一直到基督的生命在你们里面成形。
  • 加拉太书 4:20 - 我恨不得立刻赶到你们身边,换种口气说话,因为我为你们困惑不安。
  • 尼希米记 13:15 - 那些日子,我在犹大看见有人在安息日榨酒,用驴驮运禾捆,又在安息日把酒、葡萄、无花果和各样出产带进耶路撒冷。我就在他们卖食物的那天警告他们。
  • 尼希米记 13:16 - 一些住在耶路撒冷的泰尔人运来鱼和各样货物,在安息日卖给耶路撒冷的犹大人。
  • 尼希米记 13:17 - 我斥责犹大的贵族说:“你们为何做这恶事干犯安息日?
  • 尼希米记 13:18 - 你们的祖先难道不是犯了这样的罪,以致我们的上帝使一切灾祸临到我们和这城吗?如今你们干犯安息日,使上帝的愤怒越发临到以色列。”
  • 尼希米记 13:19 - 我下令在安息日之前夜幕来临时关上耶路撒冷城门,一直到安息日完毕才打开。我又派我的一些仆人把守城门,不准在安息日带货物进城。
  • 尼希米记 13:20 - 有一两次,商人和贩卖各样货物的曾在耶路撒冷城外住宿。
  • 哥林多前书 11:22 - 难道你们不能在家里吃喝吗?还是你们轻看上帝的教会,存心羞辱那些贫穷的弟兄姊妹呢?我该说什么呢?称赞你们吗?不可能!
  • 哥林多前书 15:12 - 既然我们一直都在传扬基督已经从死里复活,怎么你们当中却有人否定死人复活的事呢?
  • 哥林多前书 15:13 - 要是没有死人复活的事,基督也就没有复活。
  • 哥林多前书 15:14 - 如果基督没有复活,我们所传的就是虚空,你们所信的也是虚空。
  • 哥林多前书 15:15 - 而且,我们就是在为上帝做假见证,因为我们见证上帝已经使基督复活了。如果没有死人复活的事,上帝也就没有叫基督复活。
  • 哥林多前书 15:16 - 如果人死了不会复活,基督也就没有复活。
  • 哥林多前书 15:17 - 如果基督没有复活,你们的信仰就是虚空,你们依旧沉沦在罪中,
  • 哥林多前书 15:18 - 那些在基督里安息的人也灭亡了。
  • 哥林多前书 15:19 - 如果我们对基督的盼望只在今世,我们就是世上最可怜的人。
  • 哥林多前书 15:20 - 然而,基督已经从死里复活,祂是死人中第一个复活的 。
  • 哥林多前书 15:21 - 既然死亡的到来是借着一人,复活的到来也是借着一人。
  • 哥林多前书 15:22 - 因为正如在亚当里众人都死了,同样,在基督里众人也都要复活。
  • 哥林多前书 15:23 - 然而,各人要按照先后次序复活。基督最先复活,以后祂再来时,属祂的人也要复活。
  • 哥林多前书 15:24 - 最后末日来临,那时基督会废除一切执政的、掌权的、有能力的,将国度交给父上帝。
  • 哥林多前书 15:25 - 因为基督必执掌王权,直到上帝将所有的仇敌都放在祂脚下。
  • 哥林多前书 15:26 - 祂最后要毁灭的仇敌就是死亡。
  • 哥林多前书 15:27 - 因为圣经上说:“上帝使万物降服在祂脚下。” 当然,这里说的“万物都降服祂”不包括使万物降服祂的上帝。
  • 哥林多前书 15:28 - 到了万物都降服基督以后,圣子基督也要归服那使万物降服祂的上帝,使上帝做万物的主宰。
  • 哥林多前书 15:29 - 否则,那些人替死人受洗有什么意义呢?死人如果不会复活,为什么要替他们受洗呢?
  • 哥林多前书 15:30 - 我们又何必时刻身临险境呢?
  • 哥林多前书 15:31 - 我天天面对死亡。弟兄姊妹,我这样说,就跟我在主基督耶稣里以你们为荣一样,没有半点虚假。
  • 哥林多前书 15:32 - 从人的角度看,我在以弗所与那些恶兽格斗对我有什么益处呢?如果死人不会复活,“让我们吃喝吧!因为明天我们就死了。”
  • 哥林多前书 15:33 - 你们不要上当受骗:“坏朋友会败坏好品德。”
  • 哥林多前书 15:34 - 你们该醒悟了!不要继续犯罪,因为你们当中有些人不认识上帝。我说这话是要叫你们羞愧。
  • 哥林多后书 2:4 - 我心里万分难过、泪流满面地给你们写了前一封信,并非要使你们忧伤,而是要你们明白我是多么爱你们。
  • 哥林多后书 2:5 - 那个令人忧伤的人与其说使我忧伤,倒不如说使大家都有几分忧伤。我只说几分忧伤,是怕说得太重。
  • 加拉太书 2:14 - 我看见他们不照福音的真理行,就当众对矶法说:“你身为犹太人,如果行事为人像外族人,不像犹太人,又怎能强迫外族人按犹太人的规矩生活呢?”
  • 以斯拉记 9:1 - 完成这些事以后,众首领来告诉我说:“以色列民众、祭司和利未人还没有与当地各族分开,他们仍随从迦南人、赫人、比利洗人、耶布斯人、亚扪人、摩押人、埃及人和亚摩利人的可憎行为。
  • 以斯拉记 9:2 - 他们为自己和自己的儿子娶这些人的女儿为妻,使圣洁的民族与当地的人混杂。首领和官员是这种不忠之事的罪魁。”
  • 以斯拉记 9:3 - 一听到这些,我便撕裂衣服和外袍,拔掉头发和胡须,惊恐地坐下。
  • 约翰福音 2:17 - 祂的门徒想起圣经上说:“我为你的殿心急如焚。”
  • 哥林多前书 15:36 - 无知的人啊!你们种下的种子必须先死,然后才能生长。
  • 帖撒罗尼迦前书 3:5 - 因此,我无法再等下去了,就派提摩太到你们那里看看你们的信心如何,免得那诱惑人的诱惑了你们,使我们的心血都白费了。
  • 帖撒罗尼迦前书 3:6 - 现在,提摩太刚从你们那里回来,把有关你们信心和爱心的好消息告诉了我们。他说你们常常思念我们,很想见到我们,就像我们渴望见到你们一样。
  • 帖撒罗尼迦前书 3:7 - 弟兄姊妹,你们的信心使我们在万般困苦和患难中得到了激励。
  • 帖撒罗尼迦前书 3:8 - 得知你们靠着主坚定不移,我们现在无比振奋。
  • 加拉太书 1:7 - 其实那并不是福音,只是某些人扰乱你们的信仰,想篡改基督的福音。
  • 加拉太书 1:8 - 即便是我们或天使,若另传福音给你们,与我们以前传给你们的相悖,也该受咒诅!
  • 加拉太书 1:9 - 我们已经说过,现在我再说一次:如果有人向你们传别的福音,与你们以前接受的相悖,那人该受咒诅!
  • 加拉太书 1:10 - 我现在是要赢得人的赞同吗?还是要赢得上帝的赞同?难道我是要讨好人吗?我如果仍旧要讨好人,就不是基督的奴仆了。
  • 哥林多后书 13:9 - 只要你们刚强,我们就是软弱也欢喜。我们为你们祈祷,盼望你们做纯全的人。
  • 民数记 25:6 - 摩西和以色列全体会众正在会幕门口痛哭的时候,有个以色列人当着他们的面,把一个米甸女子带进自家的帐篷。
  • 民数记 25:7 - 亚伦祭司的孙子、以利亚撒的儿子非尼哈看见了,便起身离开会众,拿着矛枪,
  • 民数记 25:8 - 跟着进入那人的帐篷,用枪刺透那对男女的腹部。以色列人当中的瘟疫马上止住了,
  • 民数记 25:9 - 但已有两万四千人死于瘟疫。
  • 民数记 25:10 - 耶和华对摩西说:
  • 民数记 25:11 - “亚伦祭司的孙子、以利亚撒的儿子非尼哈,消了我对以色列人的怒气。因为在会众中他与我一样痛恨不贞,我才没有愤然消灭他们。
  • 哥林多前书 6:15 - 难道你们不知道你们的身体就是基督的肢体吗?我能将基督的肢体与妓女的肢体联合吗?绝对不能!
  • 哥林多前书 6:16 - 你们不知道与妓女苟合,就是和她成为一体吗?因为主说:“二人要成为一体。”
  • 哥林多前书 6:17 - 然而,与主联合就是与祂合为一灵。
  • 哥林多前书 6:18 - 你们务要远离淫乱的行为。人无论犯什么样的罪,都是在身体以外,唯独淫乱的,是得罪自己的身体。
  • 启示录 3:15 - ‘我知道你的行为,你不冷也不热。我情愿你或冷或热!
  • 启示录 3:16 - 你却像温水一样不冷不热,我必将你从我口中吐出去!
  • 启示录 3:17 - 你说,我很富有,已经发了财,什么都不缺。你却不知道自己困苦、可怜、贫穷、瞎眼、赤身露体。
  • 启示录 3:18 - 我劝你向我买精炼的金子,使你真正富有。你还要向我买白衣穿在身上,好遮盖你赤身露体的羞辱。你还要向我买眼药抹眼睛,使你能看见。
  • 尼希米记 5:6 - 听到他们的怨声载道后,我非常愤怒。
  • 尼希米记 5:7 - 经过深思熟虑后,我便斥责贵族和官员,说:“你们竟然向同胞放高利贷!”于是我召开大会处理他们的问题。
  • 尼希米记 5:8 - 我对他们说:“我们在尽力赎回那些被卖到外邦的犹太同胞,你们却要卖他们为奴,好让我们再赎回他们吗?”他们都沉默不语,无言以对。
  • 尼希米记 5:9 - 我继续说:“你们的所作所为实在不对。难道你们不应该敬畏上帝,以免我们的仇敌凌辱我们吗?
  • 尼希米记 5:10 - 我和我的兄弟及仆人都借钱、借粮给民众,现在我们要停止收取利息。
  • 尼希米记 5:11 - 你们今天就要归还他们的田地、葡萄园、橄榄园和房屋,以及你们向他们所收的五谷、新酒和油的利息。”
  • 尼希米记 5:12 - 他们说:“我们会照你的话去做,把东西还给他们,不再向他们索债。”于是,我召来祭司,让这些人起誓遵守自己的诺言。
  • 尼希米记 5:13 - 我抖着衣服说:“如果你们不守誓言,愿上帝也这样抖掉你们的家园和你们劳碌得来的,使你们一无所有。”全体会众都说:“阿们!”他们赞美耶和华,民众都遵照誓言去行。
  • 加拉太书 5:2 - 听着!我保罗郑重地告诉你们,如果你们接受割礼,基督对你们就毫无益处。
  • 加拉太书 5:3 - 我再次警告所有接受割礼的人,他们必须遵守全部的律法。
  • 加拉太书 5:4 - 你们若想靠遵行律法被称为义人,就与基督隔绝了,并且离开了上帝的恩典。
  • 启示录 2:2 - ‘我知道你的行为、劳碌和坚忍,也知道你嫉恶如仇,曾查验出那些假冒的使徒,揭穿他们的虚假。
  • 哥林多前书 12:26 - 如果一个肢体感到痛苦,全身也一同受苦。如果一个肢体得到荣耀,全身也一同喜乐。
  • 哥林多前书 9:22 - 面对软弱的人我就做软弱的人,为了要得软弱的人。面对什么人,我就做什么人,为了要尽可能地救一些人。
  • 哥林多前书 8:13 - 所以,如果我吃某些食物会让我的弟兄在信仰上跌倒,我就情愿永远不吃 ,免得令他们跌倒。
圣经
资源
计划
奉献