逐节对照
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кроме всего этого, на меня постоянно давит забота о всех общинах верующих.
- 新标点和合本 - 除了这外面的事,还有为众教会挂心的事,天天压在我身上。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 除了这些外表的事以外,我还有为众教会操心的事天天压在我身上。
- 和合本2010(神版-简体) - 除了这些外表的事以外,我还有为众教会操心的事天天压在我身上。
- 当代译本 - 此外,我还挂虑众教会的事,天天承受着压力。
- 圣经新译本 - 除了这些外面的事,还有为各教会挂心的事,天天压在我的身上。
- 中文标准译本 - 除了这些外在的事,还有对各教会的挂虑,天天压在我身上。
- 现代标点和合本 - 除了这外面的事,还有为众教会挂心的事天天压在我身上。
- 和合本(拼音版) - 除了这外面的事,还有为众教会挂心的事,天天压在我身上。
- New International Version - Besides everything else, I face daily the pressure of my concern for all the churches.
- New International Reader's Version - Besides everything else, every day I am concerned about all the churches. It is a very heavy load.
- English Standard Version - And, apart from other things, there is the daily pressure on me of my anxiety for all the churches.
- New Living Translation - Then, besides all this, I have the daily burden of my concern for all the churches.
- The Message - And that’s not the half of it, when you throw in the daily pressures and anxieties of all the churches. When someone gets to the end of his rope, I feel the desperation in my bones. When someone is duped into sin, an angry fire burns in my gut.
- Christian Standard Bible - Not to mention other things, there is the daily pressure on me: my concern for all the churches.
- New American Standard Bible - Apart from such external things, there is the daily pressure on me of concern for all the churches.
- New King James Version - besides the other things, what comes upon me daily: my deep concern for all the churches.
- Amplified Bible - Besides those external things, there is the daily [inescapable] pressure of my concern for all the churches.
- American Standard Version - Besides those things that are without, there is that which presseth upon me daily, anxiety for all the churches.
- King James Version - Beside those things that are without, that which cometh upon me daily, the care of all the churches.
- New English Translation - Apart from other things, there is the daily pressure on me of my anxious concern for all the churches.
- World English Bible - Besides those things that are outside, there is that which presses on me daily: anxiety for all the assemblies.
- 新標點和合本 - 除了這外面的事,還有為眾教會掛心的事,天天壓在我身上。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 除了這些外表的事以外,我還有為眾教會操心的事天天壓在我身上。
- 和合本2010(神版-繁體) - 除了這些外表的事以外,我還有為眾教會操心的事天天壓在我身上。
- 當代譯本 - 此外,我還掛慮眾教會的事,天天承受著壓力。
- 聖經新譯本 - 除了這些外面的事,還有為各教會掛心的事,天天壓在我的身上。
- 呂振中譯本 - 除了這些外表的事 ,還有天天壓着我的職務、那為眾教會掛慮的事呢。
- 中文標準譯本 - 除了這些外在的事,還有對各教會的掛慮,天天壓在我身上。
- 現代標點和合本 - 除了這外面的事,還有為眾教會掛心的事天天壓在我身上。
- 文理和合譯本 - 此外更有日集於我者、即為諸會之慮也、
- 文理委辦譯本 - 此外事也、若諸會之事、則又余日所關心、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此外尚有日積我心之事、即為諸教會所慮者也、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 凡此猶屬外事、若諸會之事、尤為予所日日挂心者。
- Nueva Versión Internacional - Y, como si fuera poco, cada día pesa sobre mí la preocupación por todas las iglesias.
- 현대인의 성경 - 이런 일 외에도 날마다 여러 교회에 대한 염려 때문에 내 마음은 무거웠습니다.
- Новый Русский Перевод - Кроме всего этого на меня постоянно давит забота о всех церквах.
- Восточный перевод - Кроме всего этого, на меня постоянно давит забота о всех общинах верующих.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кроме всего этого, на меня постоянно давит забота о всех общинах верующих.
- La Bible du Semeur 2015 - Et sans parler du reste, je porte un fardeau quotidien, le souci de toutes les Eglises.
- リビングバイブル - こんなことのほかに、諸教会がどうなるかという心配を絶えずかかえています。
- Nestle Aland 28 - χωρὶς τῶν παρεκτὸς ἡ ἐπίστασίς μοι ἡ καθ’ ἡμέραν, ἡ μέριμνα πασῶν τῶν ἐκκλησιῶν.
- unfoldingWord® Greek New Testament - χωρὶς τῶν παρεκτὸς, ἡ ἐπίστασίς μοι ἡ καθ’ ἡμέραν, ἡ μέριμνα πασῶν τῶν ἐκκλησιῶν.
- Nova Versão Internacional - Além disso, enfrento diariamente uma pressão interior, a saber, a minha preocupação com todas as igrejas.
- Hoffnung für alle - Aber das ist noch längst nicht alles. Tag für Tag lässt mich die Sorge um alle Gemeinden nicht los.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ngoài ra, tôi còn gánh vác trách nhiệm coi sóc tất cả Hội Thánh, hằng ngày nỗi lo âu đè nặng tâm hồn.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - นอกจากทั้งหมดนี้แล้วข้าพเจ้ายังเผชิญความกดดันจากความห่วงใยที่ข้าพเจ้ามีต่อคริสตจักรทั้งปวงอยู่ทุกวัน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นอกเหนือจากสิ่งเหล่านี้แล้ว มีสิ่งที่กดดันข้าพเจ้า คือความห่วงใยในทุกคริสตจักรเป็นประจำทุกวัน
交叉引用
- Деяния 15:36 - Несколько дней спустя Павлус предложил Варнаве: – Давай посетим братьев во всех городах, где мы возвещали слово о Повелителе, и посмотрим, как у них идут дела.
- Римлянам 1:14 - Я должник и перед цивилизованными людьми, и перед дикими, перед образованными и перед невеждами.
- Римлянам 11:13 - Говорю вам, обращённые из язычников. Как посланник Масеха к язычникам, я высоко ценю моё служение
- Римлянам 16:4 - Они ради меня рисковали своей жизнью, и им благодарен не только я, но и все общины верующих из язычников. Приветствуйте также общину, которая собирается в их доме.
- Деяния 15:40 - а Павлус выбрал Сило и, будучи вверен братьями попечению Вечного Повелителя, отправился в путь.
- Деяния 15:41 - Павлус проходил через Сирию и Киликию, утверждая общины верующих.
- Деяния 20:2 - Проходя через разные области, Павлус многими словами ободрял верующих. Придя в Грецию,
- Деяния 18:23 - Проведя некоторое время в Антиохии, Павлус отправился оттуда в путь через Галатийскую область и Фригию, укрепляя по дороге всех находящихся там учеников.
- Колоссянам 2:1 - Я хочу, чтобы вы знали, как упорно я борюсь за вас, и за лаодикийцев, и за тех многих, кто даже не видел меня лично.
- Римлянам 15:16 - быть служителем Исо Масеха для язычников. И я тружусь как священнослужитель, возвещая Радостную Весть Всевышнего, чтобы принести Ему обращённых из язычников, словно освящённую Святым Духом жертву, которая приятна Всевышнему.
- Деяния 20:18 - Когда те пришли, он сказал им: – Вы знаете, как я жил здесь у вас всё время с первого дня, когда пришёл в провинцию Азия.
- Деяния 20:19 - Я со смирением и слезами служил Повелителю Исо, несмотря на все испытания, через которые мне пришлось пройти из-за заговоров отвергающих Его иудеев.
- Деяния 20:20 - Я не упускал ничего из того, что было бы полезно вам, проповедуя и уча вас всенародно и по домам.
- Деяния 20:21 - Я говорил и иудеям, и грекам, что они должны в раскаянии обратиться к Всевышнему и верить в нашего Повелителя Исо.
- Деяния 20:22 - Сейчас же я, понуждаемый Духом, иду в Иерусалим, не зная, что там со мной будет.
- Деяния 20:23 - Я знаю лишь, что в каждом городе Святой Дух свидетельствует мне о том, что меня ждут темница и страдания.
- Деяния 20:24 - Но я не дорожу своей жизнью, только бы мне пройти мой путь и завершить порученное мне Повелителем Исо служение – возвещать Радостную Весть о благодати Всевышнего.
- Деяния 20:25 - И сейчас я знаю, что все вы, с кем я общался и кому возвещал о Царстве, никогда меня больше не увидите.
- Деяния 20:26 - Поэтому я заявляю сегодня: я не повинен ни в чьей погибели,
- Деяния 20:27 - потому что я без утайки возвещал вам всю волю Всевышнего.
- Деяния 20:28 - Смотрите за собой и за всем стадом, в котором Святой Дух поставил вас руководителями, чтобы вы пасли общину верующих, принадлежащую Всевышнему, которую Он приобрёл Себе ценой Своей собственной крови .
- Деяния 20:29 - Я знаю, что когда я уйду, к вам придут лютые волки, а они стада не пощадят.
- Деяния 20:30 - Даже среди вас самих появятся люди, которые станут искажать истину, чтобы увести учеников за собой.
- Деяния 20:31 - Поэтому будьте бдительны! Помните, что я целых три года, день и ночь, со слезами вразумлял каждого из вас.
- Деяния 20:32 - Сейчас я вверяю вас Всевышнему и слову Его благодати, которое может назидать вас и дать вам наследие среди Его святого народа.
- Деяния 20:33 - Я ни от кого не хотел брать ни серебра, ни золота, ни одежды.
- Деяния 20:34 - Вы сами знаете, что я своими руками зарабатывал на свои нужды и на нужды моих спутников.
- Деяния 20:35 - Во всём, что бы я ни делал, я показывал вам пример того, что, так трудясь, мы должны помогать слабым, помня слова Повелителя Исо: «Больше благословения в том, чтобы давать, чем принимать».
- 1 Коринфянам 7:17 - Пусть каждый держится в жизни того, что Повелитель ему определил, и пребудет в том, к чему призвал его Всевышний. Это правило я повторяю во всех общинах верующих.