逐节对照
- New American Standard Bible - and he did so according to the daily rule, offering them up according to the commandment of Moses, for the Sabbaths, the new moons, and the three annual feasts—the Feast of Unleavened Bread, the Feast of Weeks, and the Feast of Booths.
- 新标点和合本 - 又遵着摩西的吩咐在安息日、月朔,并一年三节,就是除酵节、七七节、住棚节,献每日所当献的祭。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 又遵照摩西的吩咐,在安息日、初一,以及每年在除酵节、七七节、住棚节三个节期,献每日所当献上的祭。
- 和合本2010(神版-简体) - 又遵照摩西的吩咐,在安息日、初一,以及每年在除酵节、七七节、住棚节三个节期,献每日所当献上的祭。
- 当代译本 - 并照摩西的规定,在安息日、朔日和每年特定的三个节期,即除酵节、七七收获节和住棚节献上当献的祭。
- 圣经新译本 - 又照着摩西的吩咐,在安息日、初一和一年三次特定的节期,就是除酵节、七七节、住棚节,献上每日当献的。
- 中文标准译本 - 并照着摩西的诫命,在安息日、新月节,以及每年三次的节期,就是除酵节、七七节、住棚节,按照每天的定例献祭。
- 现代标点和合本 - 又遵着摩西的吩咐,在安息日、月朔并一年三节,就是除酵节、七七节、住棚节,献每日所当献的祭。
- 和合本(拼音版) - 又遵着摩西的吩咐,在安息日、月朔,并一年三节,就是除酵节、七七节、住棚节,献每日所当献的祭。
- New International Version - according to the daily requirement for offerings commanded by Moses for the Sabbaths, the New Moons and the three annual festivals—the Festival of Unleavened Bread, the Festival of Weeks and the Festival of Tabernacles.
- New International Reader's Version - Each day he sacrificed what the Law of Moses required. He sacrificed the required offerings every Sabbath day. He also sacrificed them at each New Moon feast and during the three yearly feasts. Those three were the Feast of Unleavened Bread, the Feast of Weeks and the Feast of Booths.
- English Standard Version - as the duty of each day required, offering according to the commandment of Moses for the Sabbaths, the new moons, and the three annual feasts—the Feast of Unleavened Bread, the Feast of Weeks, and the Feast of Booths.
- New Living Translation - He offered the sacrifices for the Sabbaths, the new moon festivals, and the three annual festivals—the Passover celebration, the Festival of Harvest, and the Festival of Shelters—as Moses had commanded.
- Christian Standard Bible - He followed the daily requirement for offerings according to the commandment of Moses for Sabbaths, New Moons, and the three annual appointed festivals: the Festival of Unleavened Bread, the Festival of Weeks, and the Festival of Shelters.
- New King James Version - according to the daily rate, offering according to the commandment of Moses, for the Sabbaths, the New Moons, and the three appointed yearly feasts—the Feast of Unleavened Bread, the Feast of Weeks, and the Feast of Tabernacles.
- Amplified Bible - a certain number every day, offering them up as Moses commanded for the Sabbaths, the New Moons, and the three annual feasts—the Feast of Unleavened Bread, the Feast of Weeks, and the Feast of Booths (Tabernacles).
- American Standard Version - even as the duty of every day required, offering according to the commandment of Moses, on the sabbaths, and on the new moons, and on the set feasts, three times in the year, even in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles.
- King James Version - Even after a certain rate every day, offering according to the commandment of Moses, on the sabbaths, and on the new moons, and on the solemn feasts, three times in the year, even in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles.
- New English Translation - He observed the daily requirements for sacrifices that Moses had specified for Sabbaths, new moon festivals, and the three annual celebrations – the Feast of Unleavened Bread, the Feast of Weeks, and the Feast of Temporary Shelters.
- World English Bible - even as the duty of every day required, offering according to the commandment of Moses, on the Sabbaths, on the new moons, and on the set feasts, three times per year, during the feast of unleavened bread, during the feast of weeks, and during the feast of booths.
- 新標點和合本 - 又遵着摩西的吩咐在安息日、月朔,並一年三節,就是除酵節、七七節、住棚節,獻每日所當獻的祭。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 又遵照摩西的吩咐,在安息日、初一,以及每年在除酵節、七七節、住棚節三個節期,獻每日所當獻上的祭。
- 和合本2010(神版-繁體) - 又遵照摩西的吩咐,在安息日、初一,以及每年在除酵節、七七節、住棚節三個節期,獻每日所當獻上的祭。
- 當代譯本 - 並照摩西的規定,在安息日、朔日和每年特定的三個節期,即除酵節、七七收穫節和住棚節獻上當獻的祭。
- 聖經新譯本 - 又照著摩西的吩咐,在安息日、初一和一年三次特定的節期,就是除酵節、七七節、住棚節,獻上每日當獻的。
- 呂振中譯本 - 他又照 摩西 所吩咐的在安息日、初一日、和制定節期上、一年三次、即除酵節、七七節、住棚節、按日日所該獻上的 來獻 。
- 中文標準譯本 - 並照著摩西的誡命,在安息日、新月節,以及每年三次的節期,就是除酵節、七七節、住棚節,按照每天的定例獻祭。
- 現代標點和合本 - 又遵著摩西的吩咐,在安息日、月朔並一年三節,就是除酵節、七七節、住棚節,獻每日所當獻的祭。
- 文理和合譯本 - 循摩西之命、依其日所宜、於安息日、月朔、及年中三節、除酵節、七七節、構廬節獻之、
- 文理委辦譯本 - 每日循例、遵摩西之命、亦於安息日、月朔、及大會、歲凡三次、即無酵節期、七七日節期、搆廬節期。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 遵 摩西 之命、每日獻所當獻之祭、又於安息日、月朔、及年中三節、即除酵節、七七節、居廬節、
- Nueva Versión Internacional - los días correspondientes, según lo ordenado por Moisés: los sábados, las fiestas de luna nueva, y las tres fiestas anuales, es decir, la de los Panes sin levadura, la de las Semanas y la de las Enramadas.
- 현대인의 성경 - 그는 모세가 지시한 대로 매일 드리는 제사 외에도 안식일과 매월 초하루와 또 연례적으로 지키는 세 명절, 곧 누룩 넣지 않은 빵을 먹는 무교절과 오순절이라고도 부르는 칠칠절과 그리고 초막절에도 번제를 드렸다.
- Новый Русский Перевод - по установлениям каждого дня о приношениях, данным Моисеем по субботам, в праздник Новолуния и в три ежегодных праздника – в праздник Пресных хлебов, в праздник Недель и в праздник Шалашей.
- Восточный перевод - по установлениям каждого дня о приношениях, данным Мусой, по субботам, в праздник Новолуния и в три ежегодных праздника – в праздник Пресных хлебов, в праздник Жатвы и в праздник Шалашей .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - по установлениям каждого дня о приношениях, данным Мусой, по субботам, в праздник Новолуния и в три ежегодных праздника – в праздник Пресных хлебов, в праздник Жатвы и в праздник Шалашей .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - по установлениям каждого дня о приношениях, данным Мусо, по субботам, в праздник Новолуния и в три ежегодных праздника – в праздник Пресных хлебов, в праздник Жатвы и в праздник Шалашей .
- La Bible du Semeur 2015 - Il le faisait chaque jour conformément aux ordres donnés par Moïse pour les sabbats, les nouvelles lunes et les trois fêtes annuelles, c’est-à-dire pour la fête des Pains sans levain, la fête des Semaines et la fête des Cabanes .
- リビングバイブル - いけにえの数は、モーセの指示どおり、日によって違いました。安息日、新月の祭り、それに年の三回の例祭である過越の祭り、七週の祭り、仮庵の祭りには、特別のいけにえをささげました。
- Nova Versão Internacional - conforme as determinações de Moisés acerca das ofertas diárias e dos sábados, das luas novas e das três festas anuais: a festa dos pães sem fermento, a festa das semanas e a festa das cabanas .
- Hoffnung für alle - so wie es im Gesetz von Mose befohlen war. Man opferte auch am Sabbat, bei Neumond und an den drei großen Festen des Jahres: am Fest der ungesäuerten Brote, am Wochenfest und am Laubhüttenfest.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Như luật pháp Môi-se đã ấn định, vua dâng các tế lễ trong ngày Sa-bát, ngày trăng mới, và ba ngày lễ lớn hằng năm là lễ Vượt Qua, lễ Các Tuần, và lễ Lều Tạm.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ตามระเบียบกำหนดสำหรับของถวายประจำวันซึ่งโมเสสสั่งไว้สำหรับวันสะบาโต วันขึ้นหนึ่งค่ำ และสามเทศกาลประจำปีอันได้แก่ เทศกาลขนมปังไม่ใส่เชื้อ เทศกาลแห่งสัปดาห์ และเทศกาลอยู่เพิง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่านปฏิบัติตามหน้าที่เป็นประจำ ถวายตามกฎบัญญัติของโมเสส ในวันสะบาโต ในเทศกาลข้างขึ้น เทศกาลประจำปี 3 เทศกาลคือ เทศกาลขนมปังไร้เชื้อ เทศกาลครบ 7 สัปดาห์ และเทศกาลอยู่เพิง
交叉引用
- Ezekiel 45:17 - And it shall be the prince’s part to provide the burnt offerings, the grain offerings, and the drink offerings, at the feasts, on the new moons, and on the Sabbaths, at all the appointed feasts of the house of Israel; he shall provide the sin offering, the grain offering, the burnt offering, and the peace offerings, to make atonement for the house of Israel.”
- 1 Kings 9:25 - Now three times a year Solomon offered burnt offerings and peace offerings on the altar which he had built for the Lord, burning incense with them on the altar which was before the Lord. So he finished the house.
- Exodus 23:14 - “Three times a year you shall celebrate a feast to Me.
- Exodus 23:15 - You shall keep the Feast of Unleavened Bread; for seven days you are to eat unleavened bread, as I commanded you, at the appointed time in the month of Abib, for in that month you came out of Egypt. And no one is to appear before Me empty-handed.
- Exodus 23:16 - Also you shall keep the Feast of the Harvest of the first fruits of your labors from what you sow in the field; also the Feast of the Ingathering at the end of the year when you gather in the fruit of your labors from the field.
- Exodus 23:17 - Three times a year all your males shall appear before the Lord God.
- Numbers 28:1 - Then the Lord spoke to Moses, saying,
- Numbers 28:2 - “Command the sons of Israel and say to them, ‘You shall be careful to present to Me My offering, My food for My offerings by fire, of a soothing aroma to Me, at their appointed time.’
- Numbers 28:3 - And you shall say to them, ‘This is the offering by fire which you shall offer to the Lord: two male lambs one year old without defect as a continual burnt offering every day.
- Numbers 28:4 - You shall offer the one lamb in the morning, and the other lamb you shall offer at twilight;
- Numbers 28:5 - also a tenth of an ephah of fine flour as a grain offering, mixed with a fourth of a hin of pure oil.
- Numbers 28:6 - It is a continual burnt offering which was ordained on Mount Sinai as a soothing aroma, an offering by fire to the Lord.
- Numbers 28:7 - Then the drink offering with it shall be a fourth of a hin for each lamb; in the Holy Place pour out a drink offering of strong drink to the Lord.
- Numbers 28:8 - The other lamb you shall offer at twilight; as the grain offering of the morning and as its drink offering, you shall offer it, an offering by fire, a soothing aroma to the Lord.
- Numbers 28:9 - ‘Then on the Sabbath day two male lambs one year old without defect, and two-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil as a grain offering, and its drink offering:
- Numbers 28:10 - This is the burnt offering of every Sabbath in addition to the continual burnt offering and its drink offering.
- Numbers 28:11 - ‘Then at the beginning of each of your months you shall present a burnt offering to the Lord: two bulls and one ram, seven male lambs one year old without defect;
- Numbers 28:12 - and three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil as a grain offering, for each bull; and two-tenths of fine flour mixed with oil as a grain offering, for the one ram;
- Numbers 28:13 - and a tenth of an ephah of fine flour mixed with oil as a grain offering for each lamb, as a burnt offering of a soothing aroma, an offering by fire to the Lord.
- Numbers 28:14 - Their drink offerings shall be half a hin of wine for a bull and a third of a hin for the ram and a fourth of a hin for a lamb; this is the burnt offering of each month throughout the months of the year.
- Numbers 28:15 - And one male goat as a sin offering to the Lord; it shall be offered with its drink offering in addition to the continual burnt offering.
- Numbers 28:16 - ‘The Lord’s Passover shall be on the fourteenth day of the first month.
- Numbers 28:17 - On the fifteenth day of this month there shall be a feast; unleavened bread shall be eaten for seven days.
- Numbers 28:18 - On the first day there shall be a holy assembly; you shall do no laborious work.
- Numbers 28:19 - But you shall present an offering by fire, a burnt offering to the Lord: two bulls and one ram, and seven male lambs one year old, that you have without defect.
- Numbers 28:20 - For their grain offering, you shall offer fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah for a bull, and two-tenths for the ram.
- Numbers 28:21 - A tenth of an ephah you shall offer for each of the seven lambs;
- Numbers 28:22 - and one male goat as a sin offering to make atonement for you.
- Numbers 28:23 - You shall present these besides the burnt offering of the morning, which is for a continual burnt offering.
- Numbers 28:24 - In this way you shall present daily, for seven days, the food of the offering by fire, of a soothing aroma to the Lord; it shall be presented with its drink offering in addition to the continual burnt offering.
- Numbers 28:25 - On the seventh day you shall have a holy assembly; you shall do no laborious work.
- Numbers 28:26 - ‘Also on the day of the first fruits, when you present a new grain offering to the Lord in your Feast of Weeks, you shall have a holy assembly; you shall do no laborious work.
- Numbers 28:27 - But you shall offer a burnt offering as a soothing aroma to the Lord: two bulls, one ram, and seven male lambs one year old;
- Numbers 28:28 - and as their grain offering, fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah for each bull, two-tenths for the one ram,
- Numbers 28:29 - and a tenth for each of the seven lambs;
- Leviticus 23:1 - The Lord spoke again to Moses, saying,
- Leviticus 23:2 - “Speak to the sons of Israel and say to them, ‘The Lord’s appointed times which you shall proclaim as holy convocations—My appointed times are these:
- Leviticus 23:3 - ‘For six days work may be done, but on the seventh day there is a Sabbath of complete rest, a holy convocation. You shall not do any work; it is a Sabbath to the Lord in all your dwellings.
- Leviticus 23:4 - ‘These are the appointed times of the Lord, holy convocations which you shall proclaim at the times appointed for them.
- Leviticus 23:5 - In the first month, on the fourteenth day of the month at twilight is the Lord’s Passover.
- Leviticus 23:6 - Then on the fifteenth day of the same month there is the Feast of Unleavened Bread to the Lord; for seven days you shall eat unleavened bread.
- Leviticus 23:7 - On the first day you shall have a holy convocation; you shall not do any laborious work.
- Leviticus 23:8 - But for seven days you shall present an offering by fire to the Lord. On the seventh day is a holy convocation; you shall not do any laborious work.’ ”
- Leviticus 23:9 - Then the Lord spoke to Moses, saying,
- Leviticus 23:10 - “Speak to the sons of Israel and say to them, ‘When you enter the land which I am going to give to you and you gather its harvest, then you shall bring in the sheaf of the first fruits of your harvest to the priest.
- Leviticus 23:11 - He shall wave the sheaf before the Lord for you to be accepted; on the day after the Sabbath the priest shall wave it.
- Leviticus 23:12 - Now on the day when you wave the sheaf, you shall offer a male lamb one year old without defect as a burnt offering to the Lord.
- Leviticus 23:13 - Its grain offering shall then be two-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil, an offering by fire to the Lord for a soothing aroma, with its drink offering, a fourth of a hin of wine.
- Leviticus 23:14 - Until this very day, until you have brought in the offering of your God, you shall eat neither bread nor roasted grain nor new produce. It is to be a permanent statute throughout your generations in all your dwelling places.
- Leviticus 23:15 - ‘You shall also count for yourselves from the day after the Sabbath, from the day when you brought in the sheaf of the wave offering; there shall be seven complete Sabbaths.
- Leviticus 23:16 - You shall count fifty days to the day after the seventh Sabbath; then you shall present a new grain offering to the Lord.
- Leviticus 23:17 - You shall bring in from your dwelling places two loaves of bread as a wave offering, made of two-tenths of an ephah; they shall be of a fine flour, baked with leaven as first fruits to the Lord.
- Ezekiel 46:3 - The people of the land shall also worship at the doorway of that gate before the Lord on the Sabbaths and on the new moons.
- Ezekiel 46:4 - The burnt offering which the prince shall offer to the Lord on the Sabbath day shall be six lambs without blemish and a ram without blemish;
- Ezekiel 46:5 - and the grain offering shall be an ephah with the ram, and the grain offering with the lambs as much as he is able to give, and a hin of oil with an ephah.
- Ezekiel 46:6 - On the day of the new moon he shall offer a bull without blemish, and six lambs and a ram, which shall be without blemish.
- Ezekiel 46:7 - And he shall provide a grain offering, an ephah with the bull and an ephah with the ram, and with the lambs as much as he is able, and a hin of oil with an ephah.
- Ezekiel 46:8 - When the prince enters, he shall go in by way of the porch of the gate, and go out by the same way.
- Ezekiel 46:9 - But when the people of the land come before the Lord at the appointed feasts, one who enters by way of the north gate to worship shall go out by way of the south gate. And one who enters by way of the south gate shall go out by way of the north gate. No one shall return by way of the gate by which he entered, but shall go straight out.
- Ezekiel 46:10 - And when they go in, the prince shall go in among them; and when they go out, he shall go out.
- Ezekiel 46:11 - “At the festivals and the appointed feasts, the grain offering shall be an ephah with a bull and an ephah with a ram, and with the lambs as much as one is able to give, and a hin of oil with an ephah.
- Ezekiel 46:12 - And when the prince provides a voluntary offering, a burnt offering, or peace offerings as a voluntary offering to the Lord, the gate facing east shall be opened for him. And he shall provide his burnt offering and his peace offerings as he does on the Sabbath day. Then he shall go out, and the gate shall be shut after he goes out.
- Ezekiel 46:13 - “And you shall provide a lamb a year old without blemish as a burnt offering to the Lord daily; morning by morning you shall provide it.
- Ezekiel 46:14 - You shall also provide a grain offering with it morning by morning, a sixth of an ephah and a third of a hin of oil to moisten the fine flour, a grain offering to the Lord continually by a permanent ordinance.
- Ezekiel 46:15 - So they shall provide the lamb, the grain offering, and the oil, morning by morning, as a continual burnt offering.”
- Exodus 29:38 - “Now this is what you shall offer on the altar: two one-year-old lambs each day, continuously.
- Exodus 29:39 - The one lamb you shall offer in the morning, and the other lamb you shall offer at twilight;
- Exodus 29:40 - and there shall be a tenth of an ephah of fine flour mixed with a fourth of a hin of beaten oil, and a fourth of a hin of wine for a drink offering with one lamb.
- Exodus 29:41 - The other lamb you shall offer at twilight, and shall offer with it the same grain offering and the same drink offering as in the morning, for a soothing aroma, an offering by fire to the Lord.
- Exodus 29:42 - It shall be a continual burnt offering throughout your generations at the doorway of the tent of meeting before the Lord, where I will meet with you, to speak to you there.
- Deuteronomy 16:16 - “Three times a year all your males shall appear before the Lord your God at the place which He chooses: at the Feast of Unleavened Bread, at the Feast of Weeks, and at the Feast of Booths; and they are not to appear before the Lord empty-handed.